ChessPro online

Как вы относитесь к авторам, пишущим на иностранном языке?

вернуться в форум

19.05.2009 | 13:07:34

Главная  -  Парк культуры  -  Вокруг и около

62

navd

03.09.2008 | 23:33:22
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Согласно энциклопедии надо писать ХВСО

В украинской мове нет буквы ЭФ (ф).
Эта «несвідома лiтера» заменяеться буквами «ХВ».

Украинцы дали начало мировой цивилизации, Европе и русскому языку.
номер сообщения: 89-5-1099

63

navd

04.09.2008 | 00:29:17
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Не по теме, но интересная ссылка - США правильно называть - United States of Жmerinca.
номер сообщения: 89-5-1100

64

Anmar

2900

04.09.2008 | 00:49:15

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Тем более, общаться по-русски ему, может, и не так легко, как вы себе думаете.


Есть же сайт, пускай там вводит свой текст на украинском и постит русский перевод на форуме. Не вижу ничего сложного.
номер сообщения: 89-5-1101

65

overkill

04.09.2008 | 02:03:40

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
После такого перевода текст получится корявым, а по русски fso видимо писать не умеет. Неприятно, конечно, читать посты на мове, но можно же их просто игнорировать. В любом случае администрация сайта неоднократно подтверждала право fso писать в ветках форума на украинском, так что ничего с этим не поделаешь.
номер сообщения: 89-5-1102

66

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...

04.09.2008 | 06:37:49
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
navd: Согласно энциклопедии надо писать ХВСО

В украинской мове нет буквы ЭФ (ф).
Эта «несвідома лiтера» заменяеться буквами «ХВ».

Украинцы дали начало мировой цивилизации, Европе и русскому языку.


Приколы приколами, а в стихах Пушкина, как известно, слова с буквой "ф" почти не встречались, за редчайшими исключениями.

http://lib.ru/PROZA/USPENSKIJ_L/slovo.txt_with-big-pictures.html#27


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-5-1103

67

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...

04.09.2008 | 06:38:33
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
navd: Не по теме, но интересная ссылка - США правильно называть - United States of Жmerinca.


Это первоапрельская шутка.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-5-1104

68

fso

кмс

04.09.2008 | 11:06:24
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
Я тут подумал на досуге над этой проблемой, и нашёл интересное, хотя и не бесспорное решение. Можно к подписи-motto "Матч це НОКАУТ" добавить "Коловик це теж НОКАУТ" (ну или просто заменить первое на второе для краткости).


Це несерйозно! Ні, тут є фактична помилка. Коловик - аж ніяк не нокаут. А матч - це нокаут, мінімальний - з мінімальною кількістю учасників - 2.


__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ
номер сообщения: 89-5-1105

69

fso

кмс

04.09.2008 | 11:15:18
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Anmar:
Тем более, общаться по-русски ему, может, и не так легко, как вы себе думаете.


Есть же сайт, пускай там вводит свой текст на украинском и постит русский перевод на форуме. Не вижу ничего сложного.


Супер. Я радий, що вам легко читати пости fso.

__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ
номер сообщения: 89-5-1106

70

fso

кмс

04.09.2008 | 11:19:19
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
navd: Согласно энциклопедии надо писать ХВСО

В украинской мове нет буквы ЭФ (ф).
Эта «несвідома лiтера» заменяеться буквами «ХВ».

Украинцы дали начало мировой цивилизации, Европе и русскому языку.


Буква "Ф" відносно нова в українській мові, та й взагалі, мабуть, в кирилиці. Але це повноцінна буква. І її треба використовувати. Як і нові слова.

Думаю, Франко би підтвердив правильність використання букви "ф"


__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ
номер сообщения: 89-5-1107

71

Sad_Donkey

КМС

04.09.2008 | 13:44:46

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev:
navd: Согласно энциклопедии надо писать ХВСО

В украинской мове нет буквы ЭФ (ф).
Эта «несвідома лiтера» заменяеться буквами «ХВ».

Украинцы дали начало мировой цивилизации, Европе и русскому языку.


Приколы приколами, а в стихах Пушкина, как известно, слова с буквой "ф" почти не встречались, за редчайшими исключениями.

http://lib.ru/PROZA/USPENSKIJ_L/slovo.txt_with-big-pictures.html#27


Спасибо за ссылку.
Не знаю с какой целью вы сделали замечание относительно буквы "ф".
Подумал, может быть будет уместна цитата из статьи Успенского...

НАЧАЛО ЦИТАТЫ
.... Редкость буквы "ф" в нашей литературе не случайность. Она -- свидетельство глубокой народности, высокой чистоты русского языка у наших великих писателей.*
_______________
* Тут, однако, стоит сделать довольно существенную оговорку. Если взять произведения современных нам поэтов и писателей, в них мы встретим, вероятно, гораздо больше "ф", чем в классической литературе. Как это понять? Разве советские авторы меньше заботятся о чистоте и народности своего языка?
Конечно, нет. Но за прошедшие сто лет в самый язык нашего народа вошло, прижилось в нем, полностью "русифицировалось" огромное количество слов и корней всеевропейского международного круга. Такие слова, как "фокус", "фиалка", "фестиваль", стали и становятся русскими если не по корню, то по ощущению. Их нет основания браковать поэтам. А многие из них несут с собою нашу самую редкую букву -- наше "эф".
КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Никакой "мистики"
номер сообщения: 89-5-1108

72

fso

кмс

04.09.2008 | 13:50:36
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
[цитата:]Sad_Donkey:

Спасибо за ссылку.
Не знаю с какой целью вы сделали замечание относительно буквы "ф".
Подумал, может быть будет уместна цитата из статьи Успенского...

НАЧАЛО ЦИТАТЫ
.... Редкость буквы "ф" в нашей литературе не случайность. Она -- свидетельство глубокой народности, высокой чистоты русского языка у наших великих писателей.*
_______________
* Тут, однако, стоит сделать довольно существенную оговорку. Если взять произведения современных нам поэтов и писателей, в них мы встретим, вероятно, гораздо больше "ф", чем в классической литературе. Как это понять? Разве советские авторы меньше заботятся о чистоте и народности своего языка?
Конечно, нет. Но за прошедшие сто лет в самый язык нашего народа вошло, прижилось в нем, полностью "русифицировалось" огромное количество слов и корней всеевропейского международного круга. Такие слова, как "фокус", "фиалка", "фестиваль", стали и становятся русскими если не по корню, то по ощущению. Их нет основания браковать поэтам. А многие из них несут с собою нашу самую редкую букву -- наше "эф".
КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Никакой "мистики"


Полностью "русиФицировалась" наша самая редкая буква

__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ
номер сообщения: 89-5-1109

73

Jester_Buffoon

initium
Nequaquam

05.09.2008 | 00:40:34
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Сегодня в чате партии Топалов - Карлсен прозвучал первый звоночек.
"А вдруг придет время, когда иностранная аудитория превысит российскую? Кто тогда будет в меньшинстве?"
Забавно было наблюдать, понимая болгарский язык.

__________________________
maya idam sarvam
номер сообщения: 89-5-1110

74

manowar


Минск

05.09.2008 | 00:47:14

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В чате усилиями некоторых болгарских гостей творилась ругань нецензурная. Админам было много работы. Разумеется, я вовсе не против болгарских посетителей сайта, более того, я очень уважаю эту страну, где мне недавно посчастливилось побывать, и ее народ. Просто некоторые посетители не умеют вести себя в приличном обществе, и сегодня таковые заходили именно из Болгарии.
номер сообщения: 89-5-1111

75

арт.

05.09.2008 | 00:55:50
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
manowar: В чате усилиями некоторых болгарских гостей творилась ругань нецензурная. Админам было много работы. Разумеется, я вовсе не против болгарских посетителей сайта, более того, я очень уважаю эту страну, где мне недавно посчастливилось побывать, и ее народ. Просто некоторые посетители не умеют вести себя в приличном обществе, и сегодня таковые заходили именно из Болгарии.


обычная рутина. Посмотрите , что творится в чате ICC. Болгары в этом не уникальны:-)
номер сообщения: 89-5-1112

76

manowar


Минск

05.09.2008 | 01:11:22

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Увы, я не пользуюсь ICC. Это платно, и дело не в деньгах, а в том, что технически сложно оплатить это из Белоруссии.
номер сообщения: 89-5-1113

77

Anmar

2900

05.09.2008 | 01:28:11

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
регистрируеш трайял аккаунты раз в 8дней
номер сообщения: 89-5-1114

78

navd

05.09.2008 | 01:42:16
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev: Это первоапрельская шутка.
Да, конечно, спасибо, я не обратил внимания на дату.

FSO ответить не могу, ибо не все понял.
Предложение использовать онлайновый переводчик выглядит насмешкой: у меня всего 50 мегабайт трафика на месяц.
Почему бы Вам не завести ветку с переводами? Можно было бы и помещать некоторые машинные переводы для сравнения с авторскими.

Думаю, Франко би підтвердив правильність використання букви "ф"
Непонятно. Если Вы имеете в виду Ивана Франко, то это один из моих любимых писателей в детстве.
номер сообщения: 89-5-1115

79

Обережний герой

кмс
Харьков

05.09.2008 | 08:09:58
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
А ведь fso хорошо пишет. Жаль, что не все его понимают. Но есть некоторые вещи, которые после перевода потеряют всё своё очарование. Не представляю, например, как перевести Остапа Вишню на русский язык. Мягкий украинский юмор сосем потеряется. А как Пушкин зазвучал бы на украинском? Один только Гоголь умудрялся писать на русском языке, но как будто по украински.

__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence
номер сообщения: 89-5-1116

80

Vova17

кмс

05.09.2008 | 14:04:38

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Обережний герой: А ведь fso хорошо пишет. Жаль, что не все его понимают. Но есть некоторые вещи, которые после перевода потеряют всё своё очарование. Не представляю, например, как перевести Остапа Вишню на русский язык. Мягкий украинский юмор сосем потеряется. А как Пушкин зазвучал бы на украинском? Один только Гоголь умудрялся писать на русском языке, но как будто по украински.


Надеюсь, что талант ФСО со временем разовьется до гоголевских размеров и тогда мы все насладимся его писаниями. А пока, увы, кроме его кратких замечаний, тексты ФСО по большей части мне не понятны.

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 89-5-1117

81

Pirron

05.09.2008 | 18:12:00

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Vova17:
Обережний герой: А ведь fso хорошо пишет. Жаль, что не все его понимают. Но есть некоторые вещи, которые после перевода потеряют всё своё очарование. Не представляю, например, как перевести Остапа Вишню на русский язык. Мягкий украинский юмор сосем потеряется. А как Пушкин зазвучал бы на украинском? Один только Гоголь умудрялся писать на русском языке, но как будто по украински.


Надеюсь, что талант ФСО со временем разовьется до гоголевских размеров и тогда мы все насладимся его писаниями. А пока, увы, кроме его кратких замечаний, тексты ФСО по большей части мне не понятны.

Вот то-то и обидно, что fso пишет хорошо, сочно, с весьма самобытным юмором, но понять его можно только в одном случае из пяти, если не реже. Один из самых ярких авторов сайта добровольно загнал себя в языковую самоизоляцию и не желает из нее выходить! Но попробуй его убеди хотя бы изредка писать по-русски - он ведь на уговоры не поддается...
номер сообщения: 89-5-1118

82

Arbatovez


Москва

06.09.2008 | 12:57:09
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron:
Vova17:
Обережний герой: А ведь fso хорошо пишет. Жаль, что не все его понимают. Но есть некоторые вещи, которые после перевода потеряют всё своё очарование. Не представляю, например, как перевести Остапа Вишню на русский язык. Мягкий украинский юмор сосем потеряется. А как Пушкин зазвучал бы на украинском? Один только Гоголь умудрялся писать на русском языке, но как будто по украински.


Надеюсь, что талант ФСО со временем разовьется до гоголевских размеров и тогда мы все насладимся его писаниями. А пока, увы, кроме его кратких замечаний, тексты ФСО по большей части мне не понятны.

Вот то-то и обидно, что fso пишет хорошо, сочно, с весьма самобытным юмором, но понять его можно только в одном случае из пяти, если не реже. Один из самых ярких авторов сайта добровольно загнал себя в языковую самоизоляцию и не желает из нее выходить! Но попробуй его убеди хотя бы изредка писать по-русски - он ведь на уговоры не поддается...


Согласен.
Но если задать себе вопрос, что заставляет вроде бы неглупого человека упрямо подчёркивать свою исключительность и незалежность от мнения большинства собеседников столь раздражающим способом, то возможный ответ на него скорее всего войдёт в противоречие с лестными оценками ФСО, данными его симпатизантами.
Это мне очень напоминает поведение злостного курильщика в общественном месте. Когда ему делают замечание и просят отойти туда, где он никому не помешает, он с улыбкой предлагает вам не дышать или ...воспользоваться противогазом, который предусмотрительно носит с собой.

__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают...
номер сообщения: 89-5-1119

83

Persona

06.09.2008 | 16:22:05

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
А ведь в свое время было найдено компромиссное решение - позволить писать fso на украинском при условии помещения в том же посте перевода на русский. Почему бы на ChessPro не ввести аналогичную практику? Или девиз ChessPro: "Посмотри, что сделано на сайте Того_чье_имя_нельзя_произносить, и сделай наоборот"?
номер сообщения: 89-5-1120

84

Arbatovez


Москва

06.09.2008 | 16:32:40
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Persona: А ведь в свое время было найдено компромиссное решение - позволить писать fso на украинском при условии помещения в том же посте перевода на русский. Почему бы на ChessPro не ввести аналогичную практику? Или девиз ChessPro: "Посмотри, что сделано на сайте Того_чье_имя_нельзя_произносить, и сделай наоборот"?


Боюсь, что Вы правы.
Хотя не уверен...

__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают...
номер сообщения: 89-5-1121

85

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...

06.09.2008 | 19:56:18
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Упомянутый выше противогаз - неплохое средство, но от ксенофобии все же не помогает.

В Правилах форума ничего не написано о языке, на котором должны делаться сообщения.

Протестую против предложений изменения правил форума в угоду ксенофобам.

Также прошу рассмотреть содержание данного треда на предмет соблюдения пользователями действующих Правил:

В форуме запрещается:

<...>

3.2. Унижение чьего-либо человеческого достоинства на основании пола, возраста, расы, национальности, языка, происхождения, профессии, политических и религиозных убеждений, состояния здоровья, сексуальной ориентации, доходов, имущества, места жительства;





__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-5-1122

86

MikhailK

1 разряд

06.09.2008 | 20:35:17
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Позвольте высказать своё мнение.

Я хожу на форум chesspro, так как тут попадаются интересные обсуждения на понятных мне языках. Небольшое вкрапление украинского и болгарского пока не приводят к заметным неудобствам. Однако, если процент непонятных сообщений увеличится, то мне тут просто станет неуютно. На мой взгляд, существующее состояние дел не стоит даже обсуждения.

Я бы отметил немного другой аспект. fso имеет привычку отвечать на украинском языке даже на те сообщения, которые написаны по-русски. На мой взгляд, это является проявлением неуважения к собеседнику. Моё правило - если не можешь вести диалог на языке оппонента, то следует промолчать. Скажем, мне бы и в голову не пришло на англоязычном форуме писать ответы по-русски и при этом прикладывать ссылку на онлайн переводчик. Дикость какая-то.
номер сообщения: 89-5-1123

87

Arbatovez


Москва

06.09.2008 | 21:20:33
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev:
Протестую против предложений изменения правил форума в угоду ксенофобам.


И здесь сладкая парочка находит возможность демагогически политизировать этический вопрос.
Один убеждён в его политической подоплёке, другой выдумал жупел покруче - ксенофобия (!).

Видимо явно проигрышная позиция (позиция глубокого меньшинства) побуждает обострять игру и искать рыбку в мутной воде. Счёт - на табло и говорит сам за себя...

__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают...
номер сообщения: 89-5-1124

88

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...

06.09.2008 | 21:32:27
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
По всем признакам, для большинства пользователей форума эта высосанная из пальца или еще откуда тема не интересна. Люди не заходят в тред, не голосуют, и никак не протестуют против правил форума.

Можно сравнить число поддержавших Арбатовца с общим количеством активных пользователей форума, и тогда реальный счет будет на табло.

Почему бы самым отъявленным из ксенофобов не создать свой тред "Только по-русски", получив права модераторства там и наслаждаясь искомым душевным спокойствием? Многие, не сомневаюсь, были бы рады уменьшению активности этих товарищей в других тредах.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-5-1125

89

Arbatovez


Москва

06.09.2008 | 21:38:52
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev: По всем признакам, для большинства пользователей форума эта высосанная из пальца или еще откуда тема не интересна. Люди не заходят в тред, не голосуют, и никак не протестуют против правил форума.

Можно сравнить число поддержавших Арбатовца с общим количеством активных пользователей форума, и тогда реальный счет будет на табло.

Почему бы самым отъявленным из ксенофобов не создать свой тред "Только по-русски", получив права модераторства там и наслаждаясь искомым душевным спокойствием? Многие, не сомневаюсь, были бы рады уменьшению активности этих товарищей в других тредах.


Если тема не интересна, она скоро сама собой уплывёи в небытие. Так чего же Вы беспокоитесь и мутите воду, неуёмный Вы наш навешиватель политических ярлыков? Хотите добиться свары и дать повод для её закрытия? Кажется, я угадал?...


__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают...
номер сообщения: 89-5-1126

90

Quantrinas

Любитель
НН / R

06.09.2008 | 22:26:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Arbatovez: Если тема не интересна, она скоро сама собой уплывёи в небытие. Так чего же Вы беспокоитесь и мутите воду, неуёмный Вы наш навешиватель политических ярлыков? Хотите добиться свары и дать повод для её закрытия? Кажется, я угадал?...

Кажется нет. Кажется, Вы ищите чёрную кошку. В чёрной комнате. Это дело непростое. Но кошки то в комнате нет...


__________________________
Audiatur et altera pars
номер сообщения: 89-5-1127

91

Обережний герой

кмс
Харьков

06.09.2008 | 22:30:37
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Может быть, дело ещё в том, что украинцы (может быть, если исходить из этой ветки, несколько наивно и самонадеянно) полагают, что русские так же хорошо понимают украинский язык, как украинцы понимают язык русский. Я и сам, признаться этим грешил, наблюдая как выступали и выступают мастера украинской эстрады в России на украинском языке, и как это не вызывает никаких вопросов и нареканий. Но, видимо, полной симметрии здесь нет. Как от Нового Года до 1 Мая четыре месяца, а от 1 Мая до Нового Года восемь месяцев. Русский язык всё-таки был в царской России и СССР языком межнационального общения, а украинский - нет. И всё-таки любопытно вспомнить, как в Украине на месяц раньше перевели Поттера, и поттероманы России, не дождавшись русского перевода и не надеясь на англоязычный оригинал, закупали украинский перевод и вгрызались в украинский язык. Говорят, что украинский перевод ещё и намного удачнее, хотя мне это оценить трудно, потому как я не поттероман. Так неужели произведения заслуженного завсегдатая форума fso менее привлекательны нежели произведения Джоан Роулинг и не стоят того, чтобы немного вгрызться в близкородственный славянский язык? Тем более, что познание языка обогащает само по себе, помимо осознания трудов маститого форумчанина.

__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence
номер сообщения: 89-5-1128