|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Пелотон" и "пелетон" интенсивно обсуждались три года назад в теме "Эй, грамотеи!", начиная с вопроса Ильи Одесского.
Напомню только:
Почитатель: Grigoriy: Всегда встречал только форму "пелетон". Думаю, она и правильная - что-что, а корректура в ведущих советских газетах была на высоте.
|
"Спорт-Экспресс" очень давно перешёл от пелетона к пелотону. Когда это произошло в первый раз, было сделано, помнится, специальное разъяснение.
Но мне до сих пор пелотон режет глаз и ухо.
(В отличие от "Баффало", заменившего прежнее "Буффало": здесь новая привычка пришла очень быстро). |
("С-Э" начал выходить в 1991-м)
И ещё (не корысти ради, а хохмы для). Салюки написал тогда так:
saluki: правильно - пелотон, это прямое заимствование из французского. хотя подозреваю, что и пелетон является приемлимым вариантом, но французское слово было peloton, и зачем его видоизменять - не понимаю. |
А два года спустя (в теме "Вейк-ан-Зее 2010") - вот так:
saluki:
вот мне кажется, что принципиальное отличие Магнуса от всего пелетона в том, что ему все равно с кем играть. |
Предположение, что слово заимствовалось из английского, а не французского, мне кажется интересным и правдоподобным. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4636 |
|
|
|
пиндосами действительно раньше называли греков
что же касается нынешних пиндосов, то их так стали называть по причине, изложенной в известном анекдоте:
приезжает секретарь райкома в деревню на собрание по организации колхоза
проголосовали, выбрали руководящие органы, осталось только придумать название
мужичок с заднего ряда кричит:
- предлагаю назвать наш колхоз "Рабиндранат Тагор"!
секретарь райкома доволен:
- вот видите, товарищи, каких успехов в просвещении народа добилась советская власть! теперь в каждой деревне знают имя выдающегося индийского просветителя!
- да нет, товарищ партейный начальник, я не знаю, что это за слово! но уж больно на "етит твою мать" похоже!
так же и с пиндосами
слово это созвучно со словом "пидор"
потому оно и прижилось по назначению
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4637 |
|
|
|
chich:
- предлагаю назвать наш колхоз "Рабиндранат Тагор"!
|
То, что вы говорите, Чич, и так всем понятно. А Соловей спрашивал кто же все-таки такой Рабиндранат Тагор. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4638 |
|
|
|
Рабиндранат Тагор - пиндусский поэт. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4639 |
|
|
|
Разве от вас дождёшься? Так я прочитал в Википедии про пиндосов. И скажу вам своё мнение. Это,знаете, как жид. Это от комплекса неполноценности. Надо оскорбить. Чтоб не боялся их, потому что они пиндосы. Не то что ты сам, "Не пиндос я!" Чтоб себя чувствовал выше и сильнее. В данном случае оскорбить успешную страну. Успешную нацию - американцев. Это забава разных чичей-дричей. Им это надо. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4640 |
|
|
|
Solovey: Так я прочитал в Википедии про пиндосов. И скажу вам своё мнение. Это,знаете, как жид. |
совершенно точное определение, почтенный Соловей!
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4641 |
|
|
|
К слову "орангутан" проверочное слово - "стакан" (а не "бумеранг"). |
|
|
номер сообщения: 89-4-4642 |
|
|
|
Это у меня вообще к слову пришлось. В одной дискуссии в каком-то ЖЖ какой-то м...к возмутился написанием "орангутанг" - мол чего-только эта необразованная молодёжь не придумает. Я то отлично знал, что "орангутанг" - традиционное написание(так было в Мензбировской Жизни животных, так было в переводах По), а "орангутан" было для меня новым. Посмотрел - оно вроде уже общепринято. И по размышлении - это обосновано, конечная "г" вроде действительно должна исчезать |
|
|
номер сообщения: 89-4-4643 |
|
|
|
Слово "пиндос" все время встречается в какой-то оскорбительной словесной комбинации, хотя до 1999 года оно носило вполне приличный характер и присутствовало в произведениях классиков.
Встречаются и экзотические версии - "Есть также версия, что слово "пиндос" - это искаженное английское "pink ass" ("розовая задница"). Якобы именно так солдаты-англичане называли в американцев. А уж потом слово исказилось нашими в "пиндоса". Или "В Африке пиндосами всех черных называют, а белые - это музунги". )
А вот как глагол "прийти" превратился в "придти"?
p.s. Хотя уже нашел объяснение:
ПРИДТИ, ПРИДТИСЬ. см. прийти, прийтись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935.
|
Но вариант "придти" мне встретился сравнительно недавно. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4644 |
|
|
|
Форма "придти" была всегда, но её начали выводить в последние десятки лет.
В "моём" русском языке, который, строго говоря, может носить атавизмы диалектов какой-то местности, она примерно равноправна форме "прийти" с точностью до стандартного оглушения "д". На всякий случай проверил у классиков, и нашёл вполне респектабельные ссылки.
придти
прийти |
|
|
номер сообщения: 89-4-4645 |
|
|
|
Pirron: Еогда он был в расцвете сил, этика и эстетика сосуществовали в его произведениях в полной гармонии. |
сосуществовали - от слова "сосущий"?
|
|
|
номер сообщения: 89-4-2578 |
|
|
|
chich: Pirron: Еогда он был в расцвете сил, этика и эстетика сосуществовали в его произведениях в полной гармонии. |
сосуществовали - от слова "сосущий"?
|
А помните, Чич, в семидесятые годы была политика мирного сосуществования? Если принять вашу этимологию этого слова, то что тогда имелось в виду? |
|
|
номер сообщения: 89-4-2579 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-2580 |
|
|
|
Pirron: chich: Pirron: Еогда он был в расцвете сил, этика и эстетика сосуществовали в его произведениях в полной гармонии. |
сосуществовали - от слова "сосущий"?
|
А помните, Чич, в семидесятые годы была политика мирного сосуществования? Если принять вашу этимологию этого слова, то что тогда имелось в виду? |
в семидесятые, почтенный Пиррон, была политика разрядки
политика мирного сосуществования была провозглашена гораздо раньше, еще при Хрущеве
кроме того, я не вижу решительно никаких причин отвергнуть мою этимологию
смотрите сами:
сущий - существовать
сосущий - сосуществовать
|
|
|
номер сообщения: 89-4-2581 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-2582 |
|
|
|
Pirron: Но ведь Хрущев не сосал. |
так то Хрущев
мы же с Вами щас про Толстого говорим
|
|
|
номер сообщения: 89-4-2583 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4646 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4647 |
|
|
|
shcherb: Вагнера бойкотируют не потому что он немец, а потому что он - нацист по духу. |
во-первых, Вагнер - не нацист
во-вторых, его никто не бойкотирует
в-третьих, даже если кто его и бойкотирует, то только /
в-четвёртых, многие бойкотируют их самих
http://www.svobodanews.ru/archive/ru_news_zone/20110726/17/17.html?id=24277611
26.07.2011 20:09
Израильский камерный оркестр исполнил сегодня в немецком городе Байройт - на родине Рихарда Вагнера - фрагменты произведений этого композитора, в обход существующего в Израиле негласного запрета на исполнение его музыки.
Около 700 зрителей бурно приветствовали первое в истории исполнение израильским оркестром произведений Вагнера в Германии. |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4648 |
|
|
|
Emilio: Гехта в природе нет |
ну тогда и Гитлера в природе нет
а есть Хитлер
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4649 |
|
|
|
chich: Emilio: Гехта в природе нет |
ну тогда и Гитлера в природе нет
а есть Хитлер
|
Мсье - лингвист?
Есть принятое написание. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4650 |
|
|
|
chich: shcherb: Вагнера бойкотируют не потому что он немец, а потому что он - нацист по духу. |
во-первых, Вагнер - не нацист
во-вторых, его никто не бойкотирует
в-третьих, даже если кто его и бойкотирует, то только /
в-четвёртых, многие бойкотируют их самих
http://www.svobodanews.ru/archive/ru_news_zone/20110726/17/17.html?id=24277611
26.07.2011 20:09
Израильский камерный оркестр исполнил сегодня в немецком городе Байройт - на родине Рихарда Вагнера - фрагменты произведений этого композитора, в обход существующего в Израиле негласного запрета на исполнение его музыки.
Около 700 зрителей бурно приветствовали первое в истории исполнение израильским оркестром произведений Вагнера в Германии. |
|
А в-пятых я - Чич и хочу казаться самым эпатажным и привлечь к себе внимание любой ценой. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4651 |
|
|
|
Emilio: Гехта в природе нет |
Emilio: Есть принятое написание. |
Да, есть. Но оно, это принятое написание, менялось. В 62-м, когда партия игралась, и еще много лет у нас было принято писать именно "Гехт". См., например, изданную в то время книгу об Олимпиаде в Варне. И, кстати уж, мне это написание кажется более соответствующим законам русского языка.
Хотя, разумеется, это несущественно. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4652 |
|
|
|
СС: Emilio: Гехта в природе нет |
Emilio: Есть принятое написание. |
Да, есть. Но оно, это принятое написание, менялось. В 62-м, когда партия игралась, и еще много лет у нас было принято писать именно "Гехт". См., например, изданную в то время книгу об Олимпиаде в Варне. И, кстати уж, мне это написание кажется более соответствующим законам русского языка.
Хотя, разумеется, это несущественно. |
Я позволю себе позанудствовать , благо этим грешат многие посетители Форума.
В 1962 писалось может и Гехт, в статье Рети, линк на которую можно найти чуть выше,
употребляется слово "диллетанты", а вместо ъ долгое время писали ' (наверняка тут есть люди, хорошо это помнящие)...
Это не повод искажать принятое написание.
А ещё, если модераторы сайта не сделают жёсткое внушение человеку, употребляющего слово "жиды", то сюда я больше писать не буду,
сколь интересной ни была бы тема. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4653 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4654 |
|
|
|
Emilio: chich: Emilio: Гехта в природе нет |
ну тогда и Гитлера в природе нет
а есть Хитлер
|
Мсье - лингвист?
Есть принятое написание. |
вот именно
принятое написание фамилии Hitler - Гитлер
соответственно, Hecht с полным правом может транслитерироваться на русский как Гехт
и понты по поводу того, что "Гехта в природе нет", оставьте при себе
|
|
|
номер сообщения: 89-4-4655 |
|
|
|
Не тронь чича оно и постить не будет где попало |
|
|
номер сообщения: 89-4-4656 |
|
|
|
Emilio: Я позволю себе позанудствовать , благо этим грешат многие посетители Форума.
В 1962 писалось может и Гехт, в статье Рети, линк на которую можно найти чуть выше,
употребляется слово "диллетанты", а вместо ъ долгое время писали ' (наверняка тут есть люди, хорошо это помнящие)...
Это не повод искажать принятое написание. |
Ну и я тогда тоже позанудствую.
Если уж совсем серьезно рассуждать по этому, прямо скажем, ничтожному поводу, то принятое написание считаю одним из проявлений безграмотности, свойственной, к сожалению, нынешним печатным органам. Существует давная традиция - немецкие фамилии, начинающися на "H", писать через "Г". Гете, Гейне и т.д. Традиция эта не ушла в прошлое, как легко убедиться. Так что "диллетанты" и апостроф вместо твердого знака - это не о том. Вернее, ни о чем. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4657 |
|
|
|
Ну, Goethe все же как слышится, так и пишется - Гоетхе. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4658 |
|
|
|
Maks: Ну, Goethe все же как слышится, так и пишется - Гоетхе. |
Да, с Гете я лажанулся по полной.
Но сути это не меняет. Взять хотя бы Геринга, Гиммлера и того же Гитлера.
ЗЫ. Тут мне образованные люди сообщили, что и с Герингом я тоже лажанулся. |
|
|
номер сообщения: 89-4-4659 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|