ChessPro online

Шибко грамотный? - Сюда!

вернуться в форум

19.05.2009 | 13:07:34

Главная  -  Парк культуры  -  Вокруг и около

1022

zodino

07.01.2010 | 09:42:52

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Пишите грамотно - Проверка слова
номер сообщения: 89-4-4619

1023

vakus

13.01.2010 | 21:18:05

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Время Новостей

Медвепутия по зомбоящику
В России закончился конкурс "Слово 2009 года"

--------------------------------------------------------------------------------

Финальный тур популярного во многих странах мира конкурса «Слово года» завершился в России. Народным голосованием в Интернете организаторы конкурса выбрали слова -- индикаторы состояния общества. В тройке лидеров 2009 года в главной номинации оказались слова «антикризисный», «зомбоящик», «Медвепутия». В целом среди победителей преобладают негативно окрашенные слова, по большей части на кризисную тематику, отмечают эксперты.

Выборы слова 2009 года проходили на интернет-портале «Имхонет» до 15 декабря. Конкурс проходил в четырех номинациях: собственно «Слово года», «Выражение года», «Словотворчество» (неологизмы) и «Словосеть» (слова про Интернет). Фразами, адекватно изобразившими состояние России в 2009 году, посетители сайта признали выражения «вторая волна кризиса», «крепкое кофе», «голодообразующее предприятие». Неологизм года -- слово «нехоть», обозначающее состояние, когда ничего не хочется. Вторая строчка в номинации «Словотворчество» досталась «брехламе» (недобросовестная реклама), третья -- «нана-технологиям» (предвыборные подачки). Победители среди интернет-слов -- «гуглик» (единица известности в Интернете), «френдеж» (механическое расширение списка друзей, «френдов», в социальных сетях), «вампьютер» (компьютер по отношению к человеку, испытывающему зависимость).

«Первое, что в номинации «Слово года» обращает на себя внимание, -- преобладание слов со знаком минус, -- отмечает профессор Госуниверситета -- Высшей школы экономики Александр Долгин, управляющий рекомендательным порталом «Имхонет». -- Если сгруппировать слова-полуфиналисты по принципу позитивной и негативной окрашенности, то получится 33 против пяти. «Надежда», «инновация», «возрождение», «перезагрузка» остались в глубоком меньшинстве по сравнению с «аварией», «девальвацией», «сокращением», «дном кризиса» и прочим негативом». Г-н Долгин заметил, что в номинации «Выражение года» в полуфинал вообще не вышло ни одной положительной по смыслу фразы. «Кризисная тематика занимает чрезвычайно много места по сравнению с Европой и США -- семь слов из 20, если судить по финалу номинаций «Слово года» и «Выражение года», т.е. порядка 30%, -- продолжает г-н Долгин. -- На Западе кризисные слова тоже проскальзывают, но их считанные единицы». В США к таковым, в частности, можно отнести zombie bank -- банк, живущий за счет поддержки государства, в Германии verzockt -- «профукать» (употребляется в сообщениях о рискованных банковских сделках), и rettungsschirm -- «стабфонд».

Напомним, что конкурс «Слово года» в России организуется уже в третий раз, однако впервые выборы проходят не только в экспертной среде, но и всенародно (подробнее см. «Время новостей» от 10 декабря). И в финальном голосовании по основной номинации мнение народное и экспертное во многом разошлось. Специалисты на первое место выдвинули слово «перезагрузка», на второе -- «ЕГЭ», на третье -- «дуумвират» или «тандем». В то время как народ признал словом года «антикризисный», а второе и третье место присудил «зомбоящику» (телевизор) и «Медвепутии» (нынешняя Россия). Экспертную тройку «выражений года», по итогам экспертного голосования, возглавила оговорка министра внутренних дел РФ Рашида Нургалиева «дезавуировать народ». Напомним, в начале ноября г-н Нургалиев, комментируя скандал вокруг разгона митинга пенсионеров, сказал журналистам: «Стыдно же, коллеги, сколько можно издеваться и передергивать факты? Я за объективность: есть проблемы -- решаем, есть вопросы -- коллегиально рассмотрим... Но не надо так дезавуировать народ». Речевая ошибка министра была тут же подхвачена журналистами и превратилась в крылатую фразу. На втором месте в рейтинге выражений, согласно экспертной оценке, «новые бедные», на третьем -- «свиной грипп». Лучшими неологизмами специалисты, как и народ, признали «нана-технологии», а также «брехламу» и «державничать». Сетевые неологизмы-победители, по версии экспертного сообщества, «гуглик», «вампьютер» и «осетить» (вывесить, опубликовать в сети).
номер сообщения: 89-4-2471

1024

арт.

12.02.2010 | 16:19:36
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Жадная компания Apple выкатила нашим опсосам чистый ценник в ...рублей


долго ломать голову не пришлось, опсос - оператор сотовой связи
номер сообщения: 89-4-2483

1025

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...
detiarbata.livejournal.com

05.04.2010 | 15:41:44
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
meanwhile...

Перекошенная система координат сползает все ниже.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-4-2526

1026

арт.

05.04.2010 | 15:50:37
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
что вы любой вопрос превращаете в политдебаты?!
вам как профи-журналисту надо знать о существовании разных форматов - жж не радио, радио не журнал и т.д
номер сообщения: 89-4-2527

1027

saluki

05.04.2010 | 19:14:46

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev: Насчет Носика, задал как-то в его ЖЖ вопрос - он матом только пишет или матом также думает? Потому что человек явно не бескультурный.


девушек коробит, что ли?
у него просто нет идиотских табу, поэтому пишет он так, как считает нужным для конкретной задачи.
причем делает это минимум на трех языках.

а думает он головой.
номер сообщения: 89-4-2528

1028

Mikhail_Golubev

мы сами не местные...
detiarbata.livejournal.com

06.04.2010 | 14:17:14
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Одна из проблем постсоветского периода в том, что к советскому наследию часто необоснованно относят то, что привнесено в культуру не большевиками и не имеет отношения к советской идеологии (приличия, ответственность, и так далее), а как раз было привнесено, занесено извне, реставрировано в ходе постсталинской либерализации советской системы. Ленин, Сталин были крайне далеки и от приличий, и от ответственности. Еще и поэтому важно завершить деленинизацию и десталинизацию, чтобы окончательно отделить мух от котлет.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-4-2521

1029

saluki

06.04.2010 | 16:51:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Mikhail_Golubev: Одна из проблем постсоветского периода в том, что к советскому наследию часто необоснованно относят то, что привнесено в культуру не большевиками и не имеет отношения к советской идеологии (приличия, ответственность, и так далее), а как раз было привнесено, занесено извне


другая же проблема заключается в том, что на слово "советский" некоторые реагируют настолько остро, что гнев застилает им разум; для публичновыступателя качество так себе.

одно из самых очевидных отличий советской культуры от культуры западной, между тем - это крайняя консервативность уклада, который в течении большевиков на наших территориях менялся мало. все советское пространство сохранило патриархальность, в основной (т.е. западноевропейской и американской) культуре утерянную.
между тем, если вы задумаетесь о феномене "ненормативной", то легко поймете четкую связь между допустимым в жизни и в языке: старик берроуз, например, в свое время пояснял почему его можно называть "пидором", но нельзя "геем". и знакомство с этой дискуссией для культурного человека 60-х-80-х было (на западе) практически обязательным. как чуть раньше - знакомство с подробностями быта, сексуальных фантазий и обильнейшим словарным запасом Генри Миллера.
разумеется, от этого слово "пидор" своего значения сильного словечка не утратило, как и все прочие слова из списка "бранных" - но степень их "недостойности" крайне упала, и мат является вполне обычной частью именно культурного фона, именно среди людей с парой высших гуманитарных и прочими ph. d.
в патриархальном же обществе, где подобных процессов не происходило, а все обозначаемые ненормативкой действия являются либо запретными, либо постыдны для обсуждения - там да, мат глубоко противен "культуре".
именно в этом смысле неприятие мата является пережитком советского воспитания. вместе с жуткой традицией публиковать полные собрания сочинений с троеточиями и прочими прелестями.
номер сообщения: 89-4-2524

1030

Игорь

06.04.2010 | 17:38:03

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
saluki: одно из самых очевидных отличий советской культуры от культуры западной, между тем - это крайняя консервативность уклада, который в течении большевиков на наших территориях менялся мало. все советское пространство сохранило патриархальность, в основной (т.е. западноевропейской и американской) культуре утерянную.
между тем, если вы задумаетесь о феномене "ненормативной", то легко поймете четкую связь между допустимым в жизни и в языке: старик берроуз, например, в свое время пояснял почему его можно называть "пидором", но нельзя "геем". и знакомство с этой дискуссией для культурного человека 60-х-80-х было (на западе) практически обязательным. как чуть раньше - знакомство с подробностями быта, сексуальных фантазий и обильнейшим словарным запасом Генри Миллера.
разумеется, от этого слово "пидор" своего значения сильного словечка не утратило, как и все прочие слова из списка "бранных" - но степень их "недостойности" крайне упала, и мат является вполне обычной частью именно культурного фона, именно среди людей с парой высших гуманитарных и прочими ph. d.
в патриархальном же обществе, где подобных процессов не происходило, а все обозначаемые ненормативкой действия являются либо запретными, либо постыдны для обсуждения - там да, мат глубоко противен "культуре".
именно в этом смысле неприятие мата является пережитком советского воспитания. вместе с жуткой традицией публиковать полные собрания сочинений с троеточиями и прочими прелестями.


Уважаемый saluki. Америка не намного менее патриархальная чем Россия. Правда там отношение к ругательству другие. Да и Европа тоже, есть несколько стран, типа Франции, где это как Вы говорите, но из моих наблюдений их можно пересчитать на пальцах.

Думаю это просто дело воспитания. В России, Англии, США мат запрешен в кинотеатрах и ТВ, а во Франции нет. С детсва это слышишь и относишься по–другому. Одно ясно – интеллектуальный человек, выросший в СССР и вольно использующий ругательства, в один момент распустился, извините за звонкое словечко. Прикрывается это разными глубокомысленными обьяснениями, а правда только это. На мой взгляд, конечно.

__________________________
ИМХО
номер сообщения: 89-4-2522

1031

арт.

06.04.2010 | 17:46:20
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
интеллектуальный человек, выросший в СССР и вольно использующий ругательства, в один момент распустился

70 лет держал себя в руках, типа подвиг. Общество же у нас не патриархальное( уважение к старшим, семейные традиции, от деда к внука и т.д.) - а застойное.
по сути же, имхо, можно все - в нужное время, в нужном месте, а все морализаторства прикрываются глубокомысленными обьяснениями:-)
номер сообщения: 89-4-2523

1032

Игорь

06.04.2010 | 17:53:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
арт.:
интеллектуальный человек, выросший в СССР и вольно использующий ругательства, в один момент распустился

70 лет держал себя в руках, типа подвиг. Общество же у нас не патриархальное( уважение к старшим, семейные традиции, от деда к внука и т.д.) - а застойное.
по сути же, имхо, можно все - в нужное время, в нужном месте, а все морализаторства прикрываются глубокомысленными обьяснениями:-)


А я и не говорил как правильно. Лишь сказал, что если человеку с детства вбивают в голову, что мат это плохо, то он не может не чувствовать себя плохишом, когда им пользуется. Теперь вопрос почему он все равно это делает. В лучшем случаем распустился, есть варианты и похуже, комплексы разные. Может он в детстве мечтал всех бить в подворотне с сигаретой в зубах, а вместо этого дома со скрипкой от хулиганов прятался. А подрос, хулиганы дохнут от алкоголизма, а он во всю по матушке мечту осуществляет

__________________________
ИМХО
номер сообщения: 89-4-2520

1033

saluki

06.04.2010 | 23:22:42

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Игорь: Уважаемый saluki. Америка не намного менее патриархальная чем Россия. Правда там отношение к ругательству другие. Да и Европа тоже, есть несколько стран, типа Франции, где это как Вы говорите, но из моих наблюдений их можно пересчитать на пальцах.

Игорь, я говорю о жесткой лексике _в культурной среде_, именно привязываясь к контексту людей очень хорошо образованных и культурный багаж несущих. в этих кругах ненормативная лексика не табуирована, а является лишь удачным или неудачным способом выразить свою мысль. разумеется, речь идет в основном о семантической и стилевой разнице между, например, "упасть" и "нае..нуться" - или, например, "to fuck" и "to make love", хотя и тупые злоупотребления уже не играют такой роли при оценке "воспитанности" человека.

Одно ясно – интеллектуальный человек, выросший в СССР и вольно использующий ругательства, в один момент распустился, извините за звонкое словечко. Прикрывается это разными глубокомысленными обьяснениями, а правда только это. На мой взгляд, конечно.

ну в среде кинематографистов матом просто разговаривают процентов 80, и эта традиция имеет советские корни. с другой стороны, я безусловно согласен - если человек был приучен этой лексики не использовать, а потом "вдруг" активно стал - да, это нездоровый признак.
но конечно оченивать уровень воспитания и культуры по принципу использования некоторых слов - странный подход. куда интереснее, как и зачем их используют.
номер сообщения: 89-4-2525

1034

Druinna

31.07.2010 | 14:34:23

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время

Admin: Это сообщение перенесено сюда

номер сообщения: 89-4-2534

1035

Druinna

31.07.2010 | 14:51:12

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время

Admin: Это сообщение перенесено сюда

номер сообщения: 89-4-2535

1036

Mikhail_Golubev

титан одесской шахматной элиты
detiarbata.livejournal.com

24.10.2010 | 21:08:43
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Вон он, оказывается, какой - настоящий великий и могучий. А я и не знал.

Растопыря,

Или

Необиходная баба



Ерыжливый дурносоп верстан, достодолжный жегнуть шершавку, любонеистово хайлил жиротопное шурьё. Зябкоподжимчивый валява остробучил, жубря: "Хунды-мунды, вахлюй! Отрезно ты фефёлу дочул, иззаплаченный дурандай!" "Да, жемнул я мормотень! – отжегнулся дурносоп верстан, - "а тебе вот маламзя с расщепырей!" "Да, ить здеся одна жирным-жирнешенька шеврюжка!" - верстанулся прощепырник. "А ты чо выхайлился, захухряев оторвяжник?" – утомчился зябкоподжимчивый дурносоп. "Эвося! – защепырил прожубрястый валявка, - "я то – чуфырь! А ёна ведь неутомчивая жемжурка. Коли ей баларыст зажирнить в шабры, так расщепырится захухрястой профефёлой!" Тутока верстаный дурносопяк дочуял страстоубийственный хлясь. Отрезный захухряй прожемнул поконец и ущепырил растопырю.


(Справочный материал - в Гугле).


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 89-4-4620

1037

shcherb

11.11.2010 | 01:09:41

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
jenya: Спасибо, Михаил. А то основная проблема иностранцев - неправильные ударения. Израильтяне, например, говорят Москва с ударением на О. Тут то их сразу ФСБ и вяжет. Скажешь вот так ладьи и тебя начнут обходить стороной. Кстати, Ван Хао начал комментировать партию, и даже некая девушка переводит.


Кама зман ата баарец? (в смысле не был ). Теперь даже дикторы научились произносить "Москва" правильно. А по поводу ударений есть хорошая статья

__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-4621

1038

shcherb

11.11.2010 | 01:12:59

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
vakus: Не знаю, не знаю, я бы прикупил миллион другой акций Сбербанка.

Кстати, доля иностранных инвесторов в капитале Сбербанка превышает 24%, Nordea и вовсе шведский банк.

В оригинале финнский, а теперь вообше "всея Скандинавии и Восточной Европы"

__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-4622

1039

Roger

11.11.2010 | 01:22:34

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
shcherb: А по поводу ударений есть хорошая статья

А.К.: Нет, что касается «по средам» и «по средам» - там же есть экологическое обоснование ударения. Ведь есть среда обитания.

Л.К.: Нет, это только когда о дне неделе идёт речь. Можно и так, и сяк. А про среду обитания – там и множественного числа не будет.

А.К.: А в словаре для сотрудников радио и телевидения именно так и написано, могу вам показать: «по средам» - только если речь идёт о дне недели, «по средам» - если речь идёт об ареале.

Л.К.: Нет, если об ареале – то множественного числа не будет. Это уже профессионализм такой, потому что в обычном языке это не так.

Невежды, восьмой том ландафшица не читали. Страшно далеки они от народа.
номер сообщения: 89-4-4623

1040

shcherb

11.11.2010 | 01:28:30

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
shcherb: А по поводу ударений есть хорошая статья

А.К.: Нет, что касается «по средам» и «по средам» - там же есть экологическое обоснование ударения. Ведь есть среда обитания.

Л.К.: Нет, это только когда о дне неделе идёт речь. Можно и так, и сяк. А про среду обитания – там и множественного числа не будет.

А.К.: А в словаре для сотрудников радио и телевидения именно так и написано, могу вам показать: «по средам» - только если речь идёт о дне недели, «по средам» - если речь идёт об ареале.

Л.К.: Нет, если об ареале – то множественного числа не будет. Это уже профессионализм такой, потому что в обычном языке это не так.

Невежды, восьмой том ландафшица не читали. Страшно далеки они от народа.

Мне там ещё про фонему понравилось

__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-4624

1041

Roger

11.11.2010 | 01:33:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В смысле, про морфему?
номер сообщения: 89-4-4625

1042

Roger

11.11.2010 | 01:46:01

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
shcherb: В оригинале финнский,...

Л.К.: ...А сейчас всё это в компьютеры загнанно.

И осторожнее со сдваиванием согласных!
номер сообщения: 89-4-4626

1043

Grigoriy

09.01.2011 | 00:38:42

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
shcherb:
Mikhail_Golubev:
chich: Утечки Wikileaks свидетельствуют о неуважении США к демократии


"Ноамом Хомски" он же "Ноамом Чомски" (два варианта от Иносми в заголовке и в тексте - совсем сайт изгадился), так вот госп. анархист Чмоски съездил бы поддержать демократию в Саудовскую Аравию, или кто ему нравится - раз уж США ему так плохи. Да хоть бы в Чечню съездил.

В русской транскрипции Chomsky пишется то так то этак. Нужно наверно Чомски, но исторически сложилось Хомски. Забавно, что анархиста Хомски очень любят цитировать люди, для которых анархизм базара например, совершенно не приемлем.

Нужно "Хомский" Фамилия изначально русская и так её и нужно по русски писать. Так её и писали всегда до появления поколения безграмотных идиотов, вообразивших себя эталонами грамотности и придумавших "пелотон" и "орангутан".
номер сообщения: 89-4-4627

1044

Michael_S

09.01.2011 | 00:42:53

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Grigoriy:Так её и писали всегда до появления поколения безграмотных идиотов, вообразивших себя эталонами грамотности и придумавших "пелотон" и "орангутан".


А "пелотон" то вам чем не угодил? Разве по-французски не так?
номер сообщения: 89-4-4628

1045

Grigoriy

09.01.2011 | 00:55:46

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
По французки так. А по русски не так. Нельзя так сказать на русском специально не следя за произношением. Потому грамотные люди, освещавшие велоспорт в советских газетах(или их редакторы) и выбрали правильное написание: "пелетон"(правильное потому, что соответствует русскому языку - именно сюда скатывается произношение). Что касается выбора "Хомский" - "Чомски", тут ситуация имхо сложней. Т е если бы не было предистории, я бы лично выступил за написание "Чомски" - как соответствующее реальности. Но с самого начала в советской научной литературе было выбрано "Хомский" (причины я не знаю) и писать игнорируя полувековую традицию - снобизм или невежество. Примерно как писать не "Исаак Ньютон" - а "Айзек Ньютон", или "Шекспиа" вместо "Шекспир"
номер сообщения: 89-4-4629

1046

Michael_S

09.01.2011 | 01:21:59

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Grigoriy: По французки так. А по русски не так. Нельзя так сказать на русском специально не следя за произношением. Потому грамотные люди, освещавшие велоспорт в советских газетах(или их редакторы) и выбрали правильное написание: "пелетон"(правильное потому, что соответствует русскому языку - именно сюда скатывается произношение).


По русски трудно сказать "пелотон" (и то не для всех, во многих частях России вовсе нету проблем с безударным о) зато легко сказать пелатон. Сюда бы произношение естественным образом и скатилось.
Так-что подозреваю, что на счет грамотных редакторов вы лакируете историю. Думаю, слово заимствовали не прямиком из французского, а из английского, где примерно до конца 90х действительно было в ходу написание пелетон. Но в последнее десятилетие англоговорящие, включая самый популярный сайт cyclingnews усердно исправляются.


Что касается выбора "Хомский" - "Чомски", тут ситуация имхо сложней. Т е если бы не было предистории, я бы лично выступил за написание "Чомски" - как соответствующее реальности. Но с самого начала в советской научной литературе было выбрано "Хомский" (причины я не знаю) и писать игнорируя полувековую традицию - снобизм или невежество. Примерно как писать не "Исаак Ньютон" - а "Айзек Ньютон", или "Шекспиа" вместо "Шекспир"


Написание Хомский было выбрано, видимо, действительно в виду происхождения фамилии от деревни (в прошлом, скорей всего местечка) Хомск возле Бреста.
На счет Ньютона и Шекспира согласен, тут традиция. А вот с Хомским традиция коротковата чтоб так уж ее освящать.
Кстати, на иврите тоже произносят Хомски. Учитывая профессию и авторитет папы нашего героя - скорей всего следуют его собственному написанию.
номер сообщения: 89-4-4630

1047

Grigoriy

09.01.2011 | 01:33:40

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Michael_S:
По русски трудно сказать "пелотон" (и то не для всех, во многих частях России вовсе нету проблем с безударным о) зато легко сказать пелатон. Сюда бы произношение естественным образом и скатилось.
Так-что подозреваю, что на счет грамотных редакторов вы лакируете историю. Думаю, слово заимствовали не прямиком из французского, а из английского, где примерно до конца 90х действительно было в ходу написание пелетон.

Написание Хомский было выбрано, видимо, действительно в виду происхождения фамилии от деревни (в прошлом, скорей всего местечка) Хомск возле Бреста.
На счет Ньютона и Шекспира согласен, тут традиция. А вот с Хомским традиция коротковата чтоб так уж ее освящать.


Михаил, может Вы и правы насчёт истории, но всё это совершенно неважно. А важно, что есть русское слово "пелетон" и "исправлять" его написание потому, что где-то когда-то в каком-то первоисточнике оно звучало иначе или скажем Игорь Кириллов рекомендует - проявление вопиющей безграмотности и глупости. Также на мой взгляд полувековая традиция - вполне себе достаточная причина её придерживаться и не менять написание без веских оснований. Причина же изменения очевидна - невежды просто не знали о существовании великого учёного Хомского, зато с восторгом стали цитировать бoрца с пиндосами Чомски.
Возвращаясь к теме - точно так же радостно вопящие недоумки и желающие изобразить из себя таковых не видят(или изображают что не видят)главного, что сделал мерзавец и идиот Ассанж - шаг к миру где все бдят за всеми, миру, где нет понятия privacy. Для них важнее, что он вставил пиндосам.
номер сообщения: 89-4-4631

1048

Solovey

09.01.2011 | 01:50:18

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
А откуда взлись "пиндосы"? Хотел посмотреть в поиске. Но вы лучше знаете. Откуда?
номер сообщения: 89-4-4632

1049

Michael_S

09.01.2011 | 02:19:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Solovey: А откуда взлись "пиндосы"? Хотел посмотреть в поиске. Но вы лучше знаете. Откуда?


Есть несколько версий. Самая распространенная утверждает, что пиндос это пингвин на каком-то из балканских языков. Так называли американских солдат потому-что они ходили все время в бронежилетах, соответственно, переваливаясь. А ходили они в бронежилетах, согласно той же версии, так как если их убивало без бронежилета то семье полагалась уменьшенная страховка.
Само собой, за что купил, за то и продаю.

А само по себе слово пиндос в восточном Средиземноморье известно издавна. Это была кличка жителей греческих островов, иногда употреблялась расширительно к любым грекам. Я, по крайней мере, впервые встретил ее в каких-то воспоминаниях израильского моряка русского (именно русского, а не еврейского-русского) происхождения где-то из тридцатых годов прошлого века.
номер сообщения: 89-4-4633

1050

Roger

09.01.2011 | 08:11:25

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я тоже поддерживаю устоявшиеся транскрипции, чтобы Джордж был Харрисон, а Гарри - Гаррисон.

Grigoriy: Потому грамотные люди, освещавшие велоспорт в советских газетах(или их редакторы) и выбрали правильное написание: "пелетон"(правильное потому, что соответствует русскому языку - именно сюда скатывается произношение).

Всё было бы правильно, если бы у журналистов и редакторов устаканился бы вариант "пелетон" - но это не так. В советское время существовали оба варианта - и я бы сказал, что наиболее грамотные редакторы исправляли "пелетон" на "пелотон".

Аргумент лучшего соответствия русскому языку тоже не катит: русский язык отлично заимствует подобные слова с безударным "о", например "велодром" и "менопауза". Вариант "пеле", наверное, появился по созвучию с "теле".

Grigoriy: Что касается выбора "Хомский" - "Чомски", тут ситуация имхо сложней. Т е если бы не было предистории, я бы лично выступил за написание "Чомски" - как соответствующее реальности.

С Чомски всё просто - родители и прародители у него были Хомские, а сам себя он называет Чомски, и окружающие его так называют. Когда в русской транскрипции один из вариантов победит, он и будет правильным.
номер сообщения: 89-4-4634

1051

Grigoriy

09.01.2011 | 08:28:19

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
Всё было бы правильно, если бы у журналистов и редакторов устаканился бы вариант "пелетон" - но это не так. В советское время существовали оба варианта - и я бы сказал, что наиболее грамотные редакторы исправляли "пелетон" на "пелотон".

Роджер, я старше Вас, насколько я понимаю, и не помню варианта "пелотон". Т е мне кажется, что Ваши воспоминания относятся к более позднему времени - видимо к концу 80-х, когда с воцарением свободы слова(что конечно громадный плюс) развился и поразительный непрофессионализм и безграмотность в печати и невнятная речь у дикторов телевидения - что раньше невозможно было себе и представить. И дело не в том, что стали появляться написания "пелотон" и "орангутан" (последнее кстати абстрактно говоря я считаю правильным - но всё-таки правилом имхо можно считать только после фиксации изменении нормы Пушкинским Домом), а в том, что их авторы считают себя непогрешимыми авторитетами - типа как один мыслитель любит рассказывать о 20 веке, отменившем законы всех наук и здравый смысл.
номер сообщения: 89-4-4635