Спасибо, это мило. Как говорит Шерлок Холмс в "Пляшущих человечках": "То, что изобретено одним человеком, может быть понято другим". Или переизобретено.
да, точно. у меня путаница по годам с этим фильмом и "служебным романом".
А как у Вас идут Михалков и Захаров?
Михалков - про "5 вечеров" писал, очень хороший фильм. шедевр. шагаю по москве тоже понравился (знаю, что он там не был режиссером :). очи черные - хорошое кино, но не шедевр. Свой среди чужих - пересмотреть надо. в целом со знаком плюс. Анна: от 6 до 18 - в своё время понравился, но это давно было. утомлённые солнцем - отличный голливудский фильм с русским колоритом. не более. ус2 не смотрел, вырвало от трейлера. Сибирский цирюльник - так себе, местами ужасно. все что в нулевых так себе, кроме "12" - этот фильм (полу-ремейк?) понравился.
Захаров - не очень. это как раз тот случай, когда понимаю, что хорошо ("убить дракона" очень крут для своего времени), но как-то трудно досматривать.
вот как раз Герман (проверка на дорогах, мой друг Иван Лапшин) больше зашел.
Этот Трике пишет по-французски, но говорит с каким-то немецким акцентом (не мешайт, начинайт).
Кстати, мне тоже этот момент в либретто непонятен.
Либретто "Онегина" вообще нечто. От оперного текста много не ожидаешь, но смесь Пушкина с Шиловским настолько противоестественна, что меня то и дело передергивает. Набоков так и прямо считал это либретто уголовным преступлением.
The Shows Must Go On – Jesus Christ Superstar Stream Jesus Christ Superstar for Free!
Stream Jesus Christ Superstar this Friday at 7pm BST on The Shows Must Go On YouTube channel! It will be available for 48 hours, so you can tune in whenever you like over the weekend! Subscribe now and watch some of the best loved Andrew Lloyd Webber musicals FREE for the next seven weeks.
еще 24 часа, рекомендую.
__________________________
не надо шутить с войной
Совсем недавний) 1970 год ... каждый музыкальный такт, каждое слово текста, да весь мюзикл Jesus Christ Superstar неизгладимо врубились в память навсегда.
Когда-то я работал грузчиком на кожгалантерейном комбинате. В нашей бригаде имелась достопримечательность - итальянец. Володя ушел на фронт из Смоленска, попал в плен в 41-м, в конце концов очутился в Италии, работал механиком в Болонье, женился. В 48-м поехал повидаться с родными, вышел из лагеря через десять лет, оказался в Риге, возвращаться казалось бессмысленным. Кстати, что в этом случае означает слово "возвращение"?
Он выделил меня из бригады - по молодости я начинал пить не с самого утра - и рассказывал. "Будешь в Сорренто... Знаешь Сорренто? Ну да, где Горький жил. Пойдешь по главной улице вдоль моря, после подъема развилка, основная дорога налево, а тебе направо. Метров через двести крутой спуск к морю. Внизу маленький пляж - никогда никого. Ты один, видишь море и Везувий. От вокзала пешком полчаса. Запомни - у развилки направо".
Я запомнил - только потому, что в восемнадцать лет запоминал все. Даже эту безумную инструкцию во времена, когда пределом мечтаний была поездка с группой в Болгарию, это напутствие в заготовительном цеху кожгалантерейного комбината, где мы с Володей-итальянцем на перевернутых ящиках пили розовый вермут. Я запомнил, и приехал через двадцать лет, и все нашел.
Roger: Вещь, особенно понравились Иуда и Магдалина.
Я слушал в прошлом году в Ростовском доме офицеров, какой-то Питерский театр вроде - но увы, не был впечатлен
Надо в более приличном исполнении попробовать
Есть такой анекдот про мужика, который приходит к директору цирка и говорит:
- Возьмите меня на работу. Я хожу по потолку и одновременно играю на скрипке.
Директор отвечает:
- Покажите моему помощнику, и мы решим, брать вас на работу или нет.
Мужик с помощником ушли, и через некоторое время помощник возвращается.
Директор спрашивает:
- Ну что, он действительно по потолку ходит?
- Ходит.
- И на скрипке играет?
- Играет.
- Ну и как?
- Ну если честно сказать, то это не Ойстрах.
Так вот, насчёт спектакля театра Вахтангова "Анна Каренина". Если смотреть на хореографию, - это не Эйфман. Текста в этом спектакле, к сожалению, нет. Если же сравнивать с другими спектаклями без текста, то это не Кулябин. Но музыка Шнитке понравилась.
Да этого наркотика нам уже месяц каждый день три часа дают. Уже выбираешь как описано у Гашека
Было бы невредно,— заметил Ходоунский, — если бы нас встретили где-нибудь хорошим обедом. Когда мы в начале войны ехали в Сербию, мы прямо-таки обжирались на каждой станции, так здорово нас повсюду угощали. С гусиных ножек мы снимали лучшие кусочки мяса, потом делали из них шашки и играли в "волки и овцы" на плитках шоколада. В Хорватии, в Осиеке, двое из союза ветеранов принесли нам в вагон большой котел тушеных зайцев. Тут уж мы не выдержали и вылили им все это на головы. В пути мы ничего не делали, только блевали. Капрал Матейка так облопался, что нам пришлось положить ему поперек живота доску и прыгать на ней, как это делают, когда уминают капусту. Только тогда бедняге полегчало. Из него поперло и сверху и снизу. А когда мы проезжали Венгрию, на каждой станции нам в вагоны швыряли жареных кур. Мы съедали только мозги. В Капошваре мадьяры бросали в вагоны целые туши жареных свиней и одному нашему так угодили свиной головой по черепу, что тот потом с ремнем гонялся за благодетелем по всем запасным путям.
Дык давно уже. Смотрел вчера "Онегина" до двух ночи. Ю.А. ушла после десяти минут, не вынесла душа поэта. А мне уже второй раз понравилось (первый раз я смотрел в местном кинотеатре года полтора назад). Любопытно, что пара Онегин - Татьяна исполнялась теми же актёрами, которые играли Вершинина и Машу. И Татьяна, и Маша это такие угловатые девушки, раздираемые внутренними страстями. Маша рвётся в Москву, но не получается; Татьяна как раз в Москву уезжает (как много в этом звуке), но несчастливы обе.
Кое-что в спектакле взято из одноимённого балета Эйфмана, видно, что Кулябин его смотрел. Молодой энергичный Ленский это такой ценитель современной струи в музыке, а скучающий Онегин всё танцевал на балах под немецкую музыку двадцатых годов. Да и в деревне тоже "хандра ждала его на страже". В своём деревенском доме Онегин ставит новые и новые пластинки, а там всё та же надоевшая мелодия.
Основное отличие от Эйфманского "Онегина" состоит в том, что Кулябин не показывает преображение главного героя. Нет сцены на балу, долгой зимы метаний и страданий, писем; из сцены у Татьяны дома осталась секунд сорок: Онегин входит, они молча смотрят друг на друга, и Татьяна уходит. В концовке балета Эйфмана Онегин это единственный персонаж с человеческими чувствами. А Кулябину герой не интересен, он остановился на идее "уж не пародия ли он". И Пушкину по словам Кулябина этот герой тоже перестал быть интересен, иначе он не оборвал бы роман на самом (казалось бы) пикантном месте. В конце макет Онегина рассыпается на листочки примерно как облетает дерево, полностью теряя свои черты. Онегин уходит в забвение, был и нету.
Ещё симпатичная перекличка с Кулябинским же спектаклем "Три сестры". Гости на именинах Татьяны поздравляют её своими простенькими виршами, которые оказываются ярко бестактными, чего кроме Татьяны и Онегина никто не понимает. Скажем, такой тост:
Любовь нечаянно нагрянет
Когда её совсем не ждёшь
И в этот вечер именинный
Ты жениха себе найдёшь
В спектакле Татьяна в какой-то момент убегает в истерике, на фоне цитировались строки
слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть;
и
Траги-нервических явлений,
Девичьих обмороков, слез
Давно терпеть не мог Евгений:
Довольно их он перенес.
А Чебутыкин весь вечер подтрунивал над Наташей
Чебутыкин. Для любви одной природа нас на свет произвела. (Смеется.)
Андрей (сердито). Перестаньте, господа! Не надоело вам.
и позже
Кулыгин. Если тринадцать за столом, то, значит, есть тут влюбленные. Уж не вы ли, Иван Романович, чего доброго…
Смех.
Чебутыкин. Я старый грешник, а вот отчего Наталья Ивановна сконфузилась, решительно понять не могу.
Громкий смех; Наташа выбегает из залы в гостиную, за ней Андрей.