ChessPro online

Стойло Пегаса

вернуться в форум

24.02.2014 | 18:24:34

Главная  -  Парк культуры  -  Сад Эпикура

6482

avi47

29.11.2013 | 21:55:06

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Давайте. чтобы совсем не расставаться со стереотипами, вспомним про немецкую сентиментальность, позитивная часть которой отразилась в стихах, переведённых ув. Пирроном
номер сообщения: 160-1-6484

6483

avi47

29.11.2013 | 21:58:27

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Людвиг Уланд

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю с грустью - не в этих ли Альпах небесных,
чьи зыбкие тропы, чьи склоны крутые, чьм бездны
над сумрачной спящей землею плывут неспеша,
долина лежит, где покой обретает душа?

чьИ бездны и не спеша (мне кажется)
номер сообщения: 160-1-6485

6484

СС

29.11.2013 | 22:02:34
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Vova17: Пиррон открыл мне глаза на немецкую поэзию, которая всегда мне казалась чем-то вроде затопленной Атлантиды. Всё под водой, на поверхности бытия только два островка - Гете, да Гейне. А оказывается там много чего интересного и замечательного. Даже пресловутая немецкая педантичность мне уже не кажется общепризнанным фактом, а скорее широко распространенным заблуждением.

avi47: Давайте. чтобы совсем не расставаться со стереотипами, вспомним про немецкую сентиментальность, позитивная часть которой отразилась в стихах, переведённых ув. Пирроном

Вспоминается стишок, прочитанный сто лет назад в каком-то "Чтеце-днкламаторе", где отражаются ходячие представления как о немецкой педантичности, так и о немецкой сентиментальности.

Ночь тиха, туман над речкой,
Звезды на небе горят.
Гретхен с Гансом на крылечке
Тихо, нежно говорят.
Не о том что небо ясно,
Не о том, что ночь кругом,
Не о том, что жизнь прекрасна,
Говорят они о том,
Что провизия ужасно
Дорожает с каждым днем.

номер сообщения: 160-1-6486

6485

avi47

29.11.2013 | 22:51:33

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
номер сообщения: 160-1-6487

6486

cтарик

29.11.2013 | 23:27:08

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Пардон, а если так:

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных
душа обретает покой от покровов* телесных

* вместилищ, субстанций и т.п.
номер сообщения: 160-1-6488

6487

Pirron

30.11.2013 | 00:00:49

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Мне трудно, уважаемый Старик, сравнивать собственный перевод с чужим. Пусть сначала еще кто-нибудь выскажется.
номер сообщения: 160-1-6489

6488

avi47

30.11.2013 | 00:08:07

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
cтарик: Пардон, а если так:

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных
душа обретает покой от покровов* телесных

* вместилищ, субстанций и т.п.

Не-а! Хотя бы от неопределённости: Покой благодаря покровам или в смысле реплики: Дай мне уже покой от тебя!
номер сообщения: 160-1-6490

6489

cтарик

30.11.2013 | 11:11:03

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
avi47:
cтарик: Пардон, а если так:

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных
душа обретает покой от покровов* телесных

* вместилищ, субстанций и т.п.

Не-а! Хотя бы от неопределённости: Покой благодаря покровам или в смысле реплики: Дай мне уже покой от тебя!


Душа покидает телесный покров,телесное вместилище...

В исходном стихотворении первая строка рифмуется со второй,поэтому в моём варианте-и третья с четвёртой.
Вместо "с грустью"-"часто"
номер сообщения: 160-1-6491

6490

Vova17

кмс

30.11.2013 | 14:37:46

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Слушал по Эху детскую передачу, в ней прозвучала одна замечательная песенка Усачева. К сожалению на ютьюбе ее не нашел, но зато сходу запомнил один куплет.

Луна на небосводе
Сияет, как синяк.
С ухмылкой жуткой бродит
По городу маньяк
И шепчет хриплым голосом,
Чему-то очень рад, -
Кто не спрятался, я не виноват.
Кто не спрятался, я не виноват...

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-6492

6491

Pirron

30.11.2013 | 15:48:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
cтарик:
avi47:
cтарик: Пардон, а если так:

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных
душа обретает покой от покровов* телесных

* вместилищ, субстанций и т.п.

Не-а! Хотя бы от неопределённости: Покой благодаря покровам или в смысле реплики: Дай мне уже покой от тебя!


Душа покидает телесный покров,телесное вместилище...

В исходном стихотворении первая строка рифмуется со второй,поэтому в моём варианте-и третья с четвёртой.
Вместо "с грустью"-"часто"


Вы знаете, Старик, тут у меня какая-то промашка вышла.Дело в том, что я тоже сначала написал "часто", но в оригинале стоит даже не "с грустью", а "со слезами".Поскольку же как в моем, так и в вашем варианте "часто" вынлядит даже более логично, я понял, что я в принципе передал замысел автора неверно.Видимо, перевод должен звучать примерно так


Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю с грустью - не в этих ли Альпах небесных,
чьи зыбкие тропы, чьи склоны крутые и бездны
скользят в полумраке над темной туманной рекою,
долина лежит моего ледяного покоя?
номер сообщения: 160-1-6493

6492

Pirron

30.11.2013 | 16:10:40

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
bazar: Пусть сильнее грянет Хайне!
Нех сильнее грянет Хайне!
Хай сильнее грянет Хайне!

Рад бы поспособствовать тому, чтобы Гейне наконец грянул, но я тут простудился, голова чего-то не очень хорошо варит. В таком состоянии браться за Гейне бессмысленно, он, наверно, самый сложный среди всех немцев для перевода.
номер сообщения: 160-1-6494

6493

Pirron

30.11.2013 | 21:48:50

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Людвиг Уланд
Возвращение
Не вздумай, трап, упасть случайно в воду,
тропа, не потеряйся в непогоду,
гора,лавиной путь не завали,
пожар, мой город не испепели,
не рухни, небо, с грохотом во тьму,
пока я милой вновь не обниму.
номер сообщения: 160-1-6495

6494

avi47

30.11.2013 | 22:10:35

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Людвиг Уланд
Возвращение
Не вздумай, трап, упасть случайно в воду,
тропа, не потеряйся в непогоду,
гора,лавиной путь не завали,
пожар, мой город не испепели,
не рухни, небо, с грохотом во тьму,
пока я милой вновь не обниму.

А коль с объятиями выпадет удача,
Пусть всё это свершится - не заплачу!
номер сообщения: 160-1-6496

6495

Pirron

30.11.2013 | 23:39:02

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron:
cтарик:
avi47:
cтарик: Пардон, а если так:

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных
душа обретает покой от покровов* телесных

* вместилищ, субстанций и т.п.

Не-а! Хотя бы от неопределённости: Покой благодаря покровам или в смысле реплики: Дай мне уже покой от тебя!


Душа покидает телесный покров,телесное вместилище...

В исходном стихотворении первая строка рифмуется со второй,поэтому в моём варианте-и третья с четвёртой.
Вместо "с грустью"-"часто"


Вы знаете, Старик, тут у меня какая-то промашка вышла.Дело в том, что я тоже сначала написал "часто", но в оригинале стоит даже не "с грустью", а "со слезами".Поскольку же как в моем, так и в вашем варианте "часто" вынлядит даже более логично, я понял, что я в принципе передал замысел автора неверно.Видимо, перевод должен звучать примерно так


Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю с грустью - не в этих ли Альпах небесных,
чьи зыбкие тропы, чьи склоны крутые и бездны
скользят в полумраке над темной туманной рекою,
долина лежит моего ледяного покоя?

С другой стороны, почему бы нам и не изменить немного замысел Уланда? Лично мне он, честно говоря, как-то не совсем понятен.В чем причина его скорби? Может, проигнорировать эти его слезы, проливаемые им в оригинале, и придать его замыслу побольше простоты? Но в вашем варианте, Старик, многовато теологии, он недостаточно глуповат.
номер сообщения: 160-1-6497

6496

Pirron

30.11.2013 | 23:53:44

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Вот еще можно так, к примеру

Когда облака, застилая созвездий узоры,
в ночных небесах громоздятся, как белые горы,
я думаю часто - не в этих ли Альпах небесных,
чьи зыбкие склоны, ущелья, тропинки и бездны
скользят надо мною, меняясь слегка на лету,
долина лежит, где покой я навек обрету?
номер сообщения: 160-1-6498

6497

СС

01.12.2013 | 08:05:08
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Андрей Чернов

Вместе – ты да я, да мы с тобою,
Там где нет ни моря, ни земли,
По ничейной полосе прибоя,
Рук не выпуская, побрели.

И не рыбы, но еще не птицы
Вместе – мы с тобою, ты да я
Не умея перевоплотиться,
Длим пробег земного бытия.

Что с телами будет? Что с душою?
С тютчевской споткнувшейся строкой?
Только ты да я, да мы с тобою,
Да моя рука с твоей рукой.

Разве только лунною дорожкой
Повернём – да инда побредем! -
За промёзлой ладожской морошкой
Вместе – ты да я, да мы вдвоём.

номер сообщения: 160-1-6499

6498

Roger

01.12.2013 | 08:30:22

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
взопрели озимые?
номер сообщения: 160-1-6500

6499

СС

01.12.2013 | 09:46:52
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: взопрели озимые?

Это по поводу, как я понимаю, следующей строчки:
Повернём – да инда побредем!
,
которая напомнила Вам Ильфа и Петрова (инда взопрели озимые).
Так это, ув. Roger, все же не Ильф и Петров, а протопоп Аввакум.
номер сообщения: 160-1-6501

6500

Vova17

кмс

01.12.2013 | 19:15:32

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Ильф и Петров так неосторожно употребили хорошее слово "инда", что его теперь всерьез некуда и вставить, а только с шуточкой-прибауточкой.
Убили слово.


__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-6502

6501

Roger

01.12.2013 | 21:23:39

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
СС:
Roger: взопрели озимые?

Это по поводу, как я понимаю, следующей строчки:
Повернём – да инда побредем!
,
которая напомнила Вам Ильфа и Петрова (инда взопрели озимые).
Так это, ув. Roger, все же не Ильф и Петров, а протопоп Аввакум.

Осмелюсь доложить, уважаемый Семён, Интернет клевещет на Аввакума. У него было так: "добро, Петровичь, ино еще побредем".

А почтенному автору не следовало бы не надеяться на память, употребляя слова, смысла которых он не понимает.
номер сообщения: 160-1-6503

6502

СС

01.12.2013 | 23:35:44
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Да, был не прав. Приношу извинения.
номер сообщения: 160-1-6504

6503

ЛХаритон

02.12.2013 | 00:06:53

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Длим пробег земного бытия... Прекрасно!

Только вот где у Тютчева со строкой спотыкач случался?
номер сообщения: 160-1-6505

6504

СС

02.12.2013 | 14:23:24
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
СС:
Roger: взопрели озимые?

Это по поводу, как я понимаю, следующей строчки:
Повернём – да инда побредем!
,
которая напомнила Вам Ильфа и Петрова (инда взопрели озимые).
Так это, ув. Roger, все же не Ильф и Петров, а протопоп Аввакум.

Осмелюсь доложить, уважаемый Семён, Интернет клевещет на Аввакума. У него было так: "добро, Петровичь, ино еще побредем".

А почтенному автору не следовало бы не надеяться на память, употребляя слова, смысла которых он не понимает.

Еще раз попытался самостоятельно разобраться в этом вопросе, причем не могу сказать, что успешно.

индо - (или инда), союз ( ·обл. ). Так что, так что даже
инно синонимы Синонимы: даже, ижна, ижно, инда, исно
Слова "ино " не нашел нигде.
Обратился к автору стихотворения. Он ответил:
Да списки-то разные, а "д" часто бывало выносным, и потому терялось.

Автору, между прочим, принадлежит однн из переводов "Слова о полке Игореве", не думаю, что можно его обвинять в непонимании текста.
номер сообщения: 160-1-6506

6505

Pirron

06.12.2013 | 00:01:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Хасан Дихлави
Даже если письмо напишу я султану,
кто доставит владыке посланье мое?
Даже если с сумой я бродить перестану,
кто подарит мне поле, очаг и жилье?
Доже если я парус тугой раздобуду,
как отправлюсь я в плаванье без корабля?
Даже если у неба я вымолю чудо,
превратится ли в райские кущи земля?
Даже если я недругов всех одолею,
совладаю ли я со всесильной судьбой?
Даже если в науках я всех преуспею,
обретет ли душа моя светлый покой?
В этом мире, где правят нужда и утрата,
где на каждое благо отыщется зло,
лишь в одно я по-прежнему верую свято -
все вернется туда же, откуда пришло.
номер сообщения: 160-1-6507

6506

Roger

06.12.2013 | 09:23:56

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
СС:инно синонимы Синонимы: даже, ижна, ижно, инда, исно

Насколько я понимаю, мои предки в таких случаях говорили "ажно".

номер сообщения: 160-1-6508

6507

Roger

06.12.2013 | 10:00:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
У Аввакума "ино" встречается в следующих значениях:
1) см. п.3 в словарной статье выше
2) "тогда", "пожалуй", в том числе, вероятно, "ино ещё побредём".
3) ="иное"

У Фасмера этимология "инда" трактуется как связка "ино"+"да" = "так что даже".
номер сообщения: 160-1-6509

6508

СС

06.12.2013 | 10:07:57
Сайт Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Ув. Роджер, честно говоря, испытываю некоторую растерянность. С одной стороны, мои собственные познания в данном вопросе стремятся к нулю. С другой же, мнение А.Чернова для меня так же авторитетно, как и Ваше.
номер сообщения: 160-1-6510

6509

Почитатель

06.12.2013 | 10:46:37

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Хасан Дихлави
Даже если письмо напишу я султану,
кто доставит владыке посланье мое?
Даже если с сумой я бродить перестану,
кто подарит мне поле, очаг и жилье?
Доже если я парус тугой раздобуду,
как отправлюсь я в плаванье без корабля?
Даже если у неба я вымолю чудо,
превратится ли в райские кущи земля?
Даже если я недругов всех одолею,
совладаю ли я со всесильной судьбой?
Даже если в науках я всех преуспею,
обретет ли душа моя светлый покой?
В этом мире, где правят нужда и утрата,
где на каждое благо отыщется зло,
лишь в одно я по-прежнему верую свято -
все вернется туда же, откуда пришло.

Складно!
номер сообщения: 160-1-6511

6510

bazar

06.12.2013 | 15:03:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Круговорот говна в говне
Повсюду виделся и мне.
Но кто виновен, не таи!
Весь мир или глаза мои?
номер сообщения: 160-1-6512

6511

Vova17

кмс

06.12.2013 | 18:19:58

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Этот Хасан Дихлави еще тот нытик.
Соломон бы ему ответил: И это тоже пройдет.


__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-6513