ChessPro online

Стойло Пегаса

вернуться в форум

24.02.2014 | 18:24:34

Главная  -  Парк культуры  -  Сад Эпикура

2312

Maks

27.04.2010 | 21:37:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я вообще стихи плохо запоминаю, но у него много очень хороших.
номер сообщения: 160-1-2311

2313

Vova17

кмс

28.04.2010 | 12:11:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Судя по стихам, Георгий Иванов мало любил жизнь и вообще был мизантропом.

А люди? Ну на что мне люди?
Идет мужик, ведет быка.
Сидит торговка: ноги, груди,
Платочек, круглые бока.

Природа? Вот она природа -
То дождь и холод, то жара.
Тоска в любое время года,
Как дребезжанье комара.

Конечно, есть и развлеченья:
Страх бедности, любви мученья,
Искусства сладкий леденец,
Самоубийство, наконец.

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-2312

2314

Vova17

кмс

28.04.2010 | 12:15:49

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Пиррон, а как вы относитесь к творчеству Вячеслава Иванова, поэту и философу в одном флаконе?

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-2313

2315

Pirron

28.04.2010 | 12:47:15

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Vova17: Пиррон, а как вы относитесь к творчеству Вячеслава Иванова, поэту и философу в одном флаконе?

Вячеслав Иванов - человек высочайшей культуры и безупречного литературного вкуса. При этом, как и большинство русских мыслителей, довольно большой фантазер и изрядный болван. Стихи его очень рассудочны, натужны, но и чрезвычайно своеобразны. До Георгия Иванова ему, конечно, далеко. Но во втором ряду русской поэзии я бы отвел ему весьма почтенное место.
номер сообщения: 160-1-2314

2316

Vova17

кмс

28.04.2010 | 13:25:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron:
Vova17: Пиррон, а как вы относитесь к творчеству Вячеслава Иванова, поэту и философу в одном флаконе?

Вячеслав Иванов - человек высочайшей культуры и безупречного литературного вкуса. При этом, как и большинство русских мыслителей, довольно большой фантазер и изрядный болван. Стихи его очень рассудочны, натужны, но и чрезвычайно своеобразны. До Георгия Иванова ему, конечно, далеко. Но во втором ряду русской поэзии я бы отвел ему весьма почтенное место.

Лучше не скажешь. Вот только ваше мнение о русских мыслителях меня удручает.

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-2315

2317

Pirron

28.04.2010 | 18:10:34

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Самое, пожалуй, популярное стихотворение Вячеслава Иванова:

Мы - два грозой зажженные ствола,
Два пламени полуночного бора,
Мы - два в ночи летящих метеора,
Одной судьбы двужалая стрела!
Мы - два коня, чьи держит удила
Одна рука,- одна язвит их шпора;
Два ока мы единственного взора,
Мечты одной два трепетных крыла.
Мы - двух теней скорбящая чета
Над мрамором божественного гроба,
Где древняя почиет Красота,
Единых тайн двугласные уста,
Себе самим мы - Сфинкс единый оба.
Мы - две руки единого креста.
номер сообщения: 160-1-2316

2318

Pirron

28.04.2010 | 21:51:24

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Конкурс для суперзнатоков русской словесности. В этом стихотворении Иванова есть одна ошибка, которую обнаружил и хладнокровно разоблачил в своем романе Гайто Газданов. Какая?
номер сообщения: 160-1-2317

2319

Roger

28.04.2010 | 21:54:58

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
"Ствола" - родительный падеж, "зажжённые" - именительный.
номер сообщения: 160-1-2318

2320

saluki

28.04.2010 | 21:58:07

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
3 минуты 34 секунды.
так то, о русском языке с шахматистами.
номер сообщения: 160-1-2319

2321

Pirron

28.04.2010 | 22:05:25

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: "Ствола" - родительный падеж, "зажжённые" - именительный.

Этой ошибки Газданов не заметил. Есть еще одна.
номер сообщения: 160-1-2320

2322

Roger

28.04.2010 | 22:16:11

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Тогда, возможно, Газданов заметил, что удила руками не держат.
номер сообщения: 160-1-2321

2323

Pirron

28.04.2010 | 22:19:10

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: Тогда, возможно, Газданов заметил, что удила руками не держат.

В яблочко.
номер сообщения: 160-1-2322

2324

Grigoriy

28.04.2010 | 22:20:18

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Непонятно, как одной шпорой 2-х коней
номер сообщения: 160-1-2323

2325

Pirron

28.04.2010 | 22:22:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Grigoriy: Непонятно, как одной шпорой 2-х коней

Ну ладно, хватит, хватит, господа! Так мы вообще от стихотворения камня на камне не оставим.
номер сообщения: 160-1-2324

2326

saluki

28.04.2010 | 22:22:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Grigoriy: Непонятно, как одной шпорой 2-х коней

ой-ой, гринписа на них, окоянных, нету!
номер сообщения: 160-1-2325

2327

iourique

28.04.2010 | 22:37:52

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: "Ствола" - родительный падеж, "зажжённые" - именительный.

А это вообще ошибка? "Два ствола, зажженные грозой" - вроде нормально; "два зажженных грозой ствола" - тоже, а что должно быть в "два грозой ... ствола"?
номер сообщения: 160-1-2326

2328

Pirron

29.04.2010 | 11:18:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Прошу прощения у любителей поэзии - я вчера, переписывая стихотворение Иванова, исковеркал случайно одну строчку, написал - "одной стрелы двужалая стрела". Сейчас исправил. Конечно же - "одной судьбы двужалая стрела".
номер сообщения: 160-1-2327

2329

арт.

29.04.2010 | 11:57:29
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Grigoriy: Непонятно, как одной шпорой 2-х коней

дык в этом весь пафос, если я правильно понял.
номер сообщения: 160-1-2328

2330

jenya

30.04.2010 | 04:56:09

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время

Вот так она любит меня
Окуджава



Они мои дни омрачали
Обидой и бедой,
Одни - своей любовью,
Другие - своей враждой.

Мне в хлеб и вино подсыпали
Отраву за каждой едой -
Одни своей любовью,
Другие своей враждой.

Но та, кто всех больше терзала
Меня до последнего дня,
Враждою ко мне не пылала,
Любить - не любила меня.

Генрих Гейне (пер. Маршака)
номер сообщения: 160-1-2329

2331

Pirron

30.04.2010 | 13:06:45

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
У меня вопрос к уважаемым любителям словесности: читал ли кто-нибудь новый роман В.Пелевина "Т"? Я прочел, но мнение об этом романе как-то не желает оформиться в моем сознании. Интересно было бы услышать, что скажут другие.
номер сообщения: 160-1-2330

2332

Vova17

кмс

30.04.2010 | 13:24:57

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: У меня вопрос к уважаемым любителям словесности: читал ли кто-нибудь новый роман В.Пелевина "Т"? Я прочел, но мнение об этом романе как-то не желает оформиться в моем сознании. Интересно было бы услышать, что скажут другие.

Возьму на заметку. Но, судя вот по таким иллюстрациям

неплохо было бы узнать мнение Григория.

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-2331

2333

Pirron

30.04.2010 | 16:02:55

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Да, Толстой в этом романе - настоящий Рэмбо. В одном из эпизодов он с легкостью нокаутирует вооруженного топором Достоевского.
номер сообщения: 160-1-2332

2334

Vova17

кмс

30.04.2010 | 16:19:17

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Да, Толстой в этом романе - настоящий Рэмбо. В одном из эпизодов он с легкостью нокаутирует вооруженного топором Достоевского.

Вот гад!

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-2333

2335

bazar

30.04.2010 | 16:22:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: У меня вопрос к уважаемым любителям словесности: читал ли кто-нибудь новый роман В.Пелевина "Т"? Я прочел, но мнение об этом романе как-то не желает оформиться в моем сознании. Интересно было бы услышать, что скажут другие.


Я прочел, для меня средненько - между "Дженерейшн П" (очень не понравилось) и "Чапаевым" (очень понравился). Особенно понравилось не помню чье предложение рассматривать "Т" именно как приквел к "Чапаеву".
В романе очень много стеба постмодернистского - там где аллюзии на знакомых жж-шных аффтаров, было иногда смешно, но уверен что даже я значительную часть юмора для посвященных не уловил.

С версией, что начинал Пелевин, а дописывали негры (и якобы поэтому начало "очень сильное", а потом "лажа") я не согласен, ибо она прямо провоцируется самим Пелевиным открытым текстом, то есть является органичной частью романа.
У меня скорее параллели с сериалом "Lost", где неявно для большинства зрителей обстебываются фамилии известных философов, данные некоторым героям.

Короче, общее впечатление что замах на рубль, а удар копеек на 30-50.
номер сообщения: 160-1-2334

2336

Pirron

30.04.2010 | 18:21:06

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
На мой взгляд, весь роман держится не на стебе, а на весьма последовательном рассудочном мистицизме. Что мне, собственно говоря, не очень нравится. Мне бы была интересней не мистичекая, а художественная модель мира.Но и иронической игры в романе, конечно, тоже более чем достаточно. Очень меня повеселили скупо вкрапленные в ткань романа описания того состояния, в котором пребывает современная русская литература.
номер сообщения: 160-1-2335

2337

jenya

02.05.2010 | 06:22:58

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
СС: Недавно мне сказали, что Лев Васильевич уже умер. Наверное, дети вспоминают его с любовью. Отец он был хороший, заботливый. А что стучал, так они про это и не знают. А если б кто-то им и рассказал, то не поверили бы. А даже если бы и поверили, то нашли бы ему оправдание – время, дескать, было такое, что делать. Заставили, наверное. Кто знает, может, они и правы.


Убили моего отца
Ни за понюшку табака.
Всего лишь капелька свинца -
Зато как рана глубока!

Он не успел, не закричал,
Лишь выстрел треснул в тишине.
Давно тот выстрел отзвучал,
Но рана та еще во мне.

Как эстафету прежних дней
Сквозь эти дни ее несу.
Наверно, и подохну с ней,
Как с трехлинейкой на весу.

А тот, что выстрелил в него,
Готовый заново пальнуть,
Он из подвала своего
Домой поехал отдохнуть.

И он вошел к себе домой
Пить водку и ласкать детей,
Он - соотечественник мой
И брат по племени людей.

И уж который год подряд,
Презревши боль былых утрат,
Друг друга братьями зовем
И с ним в обнимку мы живем.

1966


Не слишком-то изыскан вид за окнами,
Пропитан гарью и гнилой водой.
Вот город, где отца моего кокнули.
Стрелок тогда был слишком молодой.

Он был обучен и собой доволен.
Над жертвою в сомненьях не кружил.
И если не убит был алкоголем,
То, стало быть, до старости дожил.

И вот теперь на отдыхе почетном
Внучат лелеет и с женой в ладу.
Прогулки совершает шагом четким
И вывески читает на ходу.

То в парке, то на рынке, то в трамвае
Как равноправный дышит за спиной.
И зла ему никто не поминает,
И даже не обходят стороной.

Иные времена, иные лица.
И он со всеми как навеки слит.
И у него в бумажнике - убийца
Пригрелся и усами шевелит.

И, на тесемках пестрых повисая,
Гитары чьи-то в полночи бренчат,
А он все смотрит, смотрит, не мигая,
На круглые затылочки внучат.

1966

Вот вам и прощение.
номер сообщения: 160-1-2336

2338

Sad_Donkey

КМС

02.05.2010 | 09:53:13

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
2010 - 1966 = 44
номер сообщения: 160-1-2337

2339

jenya

02.05.2010 | 17:19:41

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
– Ну, так когда это было... – сказал Глухов. – Бароны, знаете ли, стареют...
– Бароны также и воюют, – сказал Вечеровский. – Не так уж давно это было.
номер сообщения: 160-1-2338

2340

jenya

05.05.2010 | 20:36:23

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Подражание новогреческому

(Найдено в архиве одной греческой старухи.
Перевел с новогреческого О. Мандельштам)

Девочку в деве щадя, с объясненьями юноша медлил
И через семьдесят лет молвил старухе (1): люблю.

Мальчика в муже щадя, негодуя, медлила дева
И через семьдесят лет плюнула старцу в лицо.

(1) В указанный момент юноше было 88 лет, а деве -- 86 лет (примечание
переводчика).

<1936--1937>
номер сообщения: 160-1-2339

2341

арт.

05.05.2010 | 23:48:36
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Лосев о Бродском - 1, 2
Он приехал в Америку уже победившей сексуальной революции. Вокруг всегда было предостаточно молодых женщин, готовых разделить досуги русского поэта. Иные тут же описывали эти досуги в стихах и прозе. В 1976 году Профферы хохотали над рукописью французской славистки. Она прислала в «Ардис» свой интимный дневник. Акт любви, писала она, сопряжен для русского гения с мистическим экстазом. В высший момент он восклицает: «Бог!» — «Ох!» — сухо поправил Иосиф.
номер сообщения: 160-1-2340