|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Обращение к музыкальным инструментам в повелительном наклонении:
Бей барабан! Бей барабан!
Эй, Томми, не грусти!
Н. Матвеева
Рыдай, труба, над морем и прибоем!
М. Щербаков
Бей, барабан, и военная флейта,
громко свисти на манер снегиря.
И. Бродский
Пой, балалайка, плакать нельзя.
С. Липкин
Ещё? |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14227 |
|
|
|
|
| Гармонь (она же тальянка) и гитара семиструнная подойдут? |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14228 |
|
|
|
|
Сыпь, гармоника! Скука… Скука…
Гармонист пальцы льет волной.
Пей со мною, паршивая сука.
Пей со мной.
(С.Есенин) |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14229 |
|
|
|
|
О, говори хоть ты со мной,
Подруга семиструнная!
Душа полна такой тоской,
А ночь такая лунная!
Есть ещё старая песня неизвестного автора "Плачь, скрипка моя, плачь", которую в своё время исполнял Шуфутинский. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14230 |
|
|
|
|
Цветаева:
«Веселись, барабанная кожа!» (с). |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14231 |
|
|
|
|
| номер сообщения: 160-1-14232 |
|
|
|
|
« Старый рояль, мне поверь, мне поверь, старый рояль.»
«Бей, барабан, труби, труба» |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14233 |
|
|
|
|
Korsar4: Цветаева:
«Веселись, барабанная кожа!» (с). |
Это было написано явно раньше известного романа Артуро Переса-Реверте «Кожа для барабана» |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14234 |
|
|
|
|
Почти как Шекспир в соседней ветке. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14235 |
|
|
|
|
Я вас обманывать не буду.
Мне вас обманывать нельзя:
обман и так лежит повсюду,
мы по нему идем, скользя.
Давно погашены улыбки,
вокруг болотная вода,
и в том — ни тайны, ни ошибки,
а просто горе да беда.
Когда-то в молодые годы,
когда все было невдомек,
какой-то призрачной свободы
достался мне шальной глоток.
Единственный. И без обмана,
средь прочих ненадежных снов,
как сладкий яд, как с неба манна,
как дар судьбы без лишних слов.
Не в строгих правилах природы
ошибку повторять свою,
поэтому глоток свободы
я долго и счастливо пью.
Булат Окуджава |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14236 |
|
|
|
|
jenya: Обращение к музыкальным инструментам в повелительном наклонении:
Бей барабан! Бей барабан!
Эй, Томми, не грусти!
Н. Матвеева
Рыдай, труба, над морем и прибоем!
М. Щербаков
Бей, барабан, и военная флейта,
громко свисти на манер снегиря.
И. Бродский
Пой, балалайка, плакать нельзя.
С. Липкин
Ещё? |
Бродский перефразирует Державина, но там обращение шло не к инструменту, а к птице. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14237 |
|
|
|
|
Начал подборку Маяковского
Ранние стихи видимо свидетельство какие бури бушевали в его душе, дикая эмоциональность. Видимо тоже было у Пушкина, но в ранних стихах этого нет, а в поздних - намёки( "Когда для смертного", "На холмах Грузии", "Есть упоение в в бою", ...) - он не раскрывался.
У Лермонтова имхо не то - не эмоции, а постоянные размышления в трагическом умонастроении, выливавшиеся в мрачные стихи и невозможное поведение по жизни.
У Толстого та же дикая эмоциональность проявлялась в жизни, но не в художественных произведениях - как он отмечал в одном письме, значительная часть литературного таланта состоит в сильном критичеком чувстве, направленном на собственное творчество - и он лишнее беспощадно вымарывал(" У вас там была прекраснaя мысль, а Вы её вычеркнули - Ну и что? Мыслей должно быть десятки"). А в религиозных и в публицистике чувствуется. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14238 |
|
|
|
|
Pirron: Борис Слуцкий
Что-то физики в почете.
Что-то лирики в загоне.
Дело не в сухом расчете,
Дело в мировом законе.
Значит, что-то не раскрыли
Мы, что следовало нам бы!
Значит, слабенькие крылья —
Наши сладенькие ямбы,
И в пегасовом полете
Не взлетают наши кони…
То-то физики в почете,
То-то лирики в загоне.
Это самоочевидно.
Спорить просто бесполезно.
Так что даже не обидно,
А скорее интересно
Наблюдать, как, словно пена,
Опадают наши рифмы
И величие степенно
Отступает в логарифмы. |
| Pirron:Я даже не знаю, кто теперь в почете, кроме деятелей шоу-бизнеса и просто бизнеса? |
Нейросети щас в почёте,
Лирики же — всё в загоне.
Снова дело не в расчёте,
А лишь в мировом законе.
Скоро лягут на дно Леты
бахи, пушкины, матиссы:
У андроидов скайнеты
Вызывают катарси́сы. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14239 |
|
|
|
|
арт.: Лев Лосев
"Понимаю - ярмо, голодуха,
тыщу лет демократии нет,
но худого российского духа
не терплю", - говорил мне поэт,
"Эти дождички, эти березы,
эти охи по части могил", -
и поэт с выраженьем угрозы
свои тонкие губы кривил.
И еще он сказал, распаляясь:
"Не люблю этих пьяных ночей,
покаянную искренность пьяниц,
достоевский надрыв стукачей,
эту водочку, эти грибочки,
этих девочек, эти грешки
и под утро заместо примочки
водянистые Блока стишки;
наших бардов картонные копья
и актерскую их хрипоту,
наших ямбов пустых плоскостопье
и хореев худых хромоту;
оскорбительны наши святыни,
все рассчитаны на дурака,
и живительной чистой латыни
мимо нас протекала река.
Вот уж правда - страна негодяев:
и клозета приличного нет", -
сумасшедший, почти как Чаадаев,
так внезапно закончил поэт.
Но гибчайшею русскою речью
что-то главное он огибал
и глядел словно прямо в заречье,
где архангел с трубой погибал. |
| «Помните то моё стихотворение, где некий поэт произносит монолог против традиционных реалий русской жизни, но в конце стихотворения выясняется, что при этом он нежно любит родину? Оно начинается: “Понимаю – ярмо, голодуха, / тыщу лет демократии нет, / но худого российского духа / не терплю», - говорил мне поэт. / ... Эту водочку, эти грибочки, / этих девочек, эти грешки / и под утро заместо примочки / водянистые Блока стишки”. Многие мои знакомые почему-то решили, что произносящий эти слова - Бродский, но я абсолютно не имел его в виду. Источником были “Другие берега” Набокова, то место, где он объясняет, почему не принял приглашение Бунина обмыть Нобелевскую премию: “Я терпеть не могу этих русских разговоров под водочку и закусочку”» Из интервью с Л.Лосевым |
|
|
|
| номер сообщения: 160-1-14242 |
|
|
|
|
Имхо Лосев неискренен. Набоков и барды? Я понимаю что лирический герой не автор, но всё-таки ... Лосев беседующий с Набоковым ...
А реакция на посиделки с водочкой, закусочкой и блаародными разговорами(бердяевщина - эта тварь классик подобного) имхо единственно нормальная. Высоцкий об этом ещё жёстче. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14243 |
|
|
|
|
| Я так понял, что то Набоков навёл на идею стихотворения, а дальше образ собирательный. Но всё может быть, конечно. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14244 |
|
|
|
|
А разве все, кроме стихов в этой теме, не есть более-менее русские разговоры под виртуальную водочку?
|
|
|
| номер сообщения: 160-1-14245 |
|
|
|
|
Billy Bоnes: А разве все, кроме стихов в этой теме, не есть более-менее русские разговоры под виртуальную водочку?
|
По моим личным ощущениям, Билли, это не совсем так. Я сам терпеть не могу этих бесед под водочку, этой фальшивой пьяной откровенности и пустопорожнего глубокомыслия. Во время таких посиделок я помираю со скуки. Здесь все не совсем так, а когда-то было совсем иначе. Одна только дискуссия о красоте длилась месяцами. Золотые времена! Увы, нет сейчас ни арта, ни Арбатовца, ни Старого Семена, ни многих других. Но уровня среднестатистической беседы под водочку мы все еще, по-моему, не достигли. |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14246 |
|
|
|
|
А про бардов с картонными копьями и актерской хрипотой - неплохо сказано. Особенно если учесть, что намек адресован лучшему среди них, намного превосходящему всех остальных, кроме Окуджавы. Впрочем, Окуджава не любил, когда его называли бардом, и хмуро возражал, что все-таки считает себя поэтом. А про Высоцкого Вознесенский написал: "Ты так хотел, чтоб не актером, чтобы поэтом называли". |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14247 |
|
|
|
|
Пока не требует поэта
К священной жертве Аполлон,
В заботах суетного света
Он малодушно погружен;
Молчит его святая лира;
Душа вкушает хладный сон,
И меж детей ничтожных мира,
Быть может, всех ничтожней он
Расскажите пьяным языком мысль Пушкина, и получится страница из невропатологии (с)
Возможно, дело не в водке и даже не в глубине мысли |
|
|
| номер сообщения: 160-1-14248 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Copyright chesspro.ru 2004-2026 гг. |
|
|
|