ChessPro online

Шибко грамотный? - Сюда!

вернуться в форум

19.05.2009 | 13:07:34

Главная  -  Парк культуры  -  Вокруг и около

1352

Roger

04.02.2018 | 20:06:57

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
avi47: А Пушкин по этому поводу не высказывался . Хотя, у него или Гоголя где-нибудь могут фигурировать коллежские асессора

У Гоголя фигурируют профессоры.

А вот у Грибоедова, например, в изданиях XIX века были профессора́, которые в XX веке все поголовно стали профе́ссоры.
номер сообщения: 89-4-6922

1353

avi47

05.02.2018 | 01:40:15

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
avi47: А Пушкин по этому поводу не высказывался . Хотя, у него или Гоголя где-нибудь могут фигурировать коллежские асессора

У Гоголя фигурируют профессоры.

А вот у Грибоедова, например, в изданиях XIX века были профессора́, которые в XX веке все поголовно стали профе́ссоры.

Хм-м... Доступные без особо глубокого проникновения в архивы источники склонны к мнению, что форма "профессоры" значительно опережала в русском языке форму "профессора". Впрочем...
номер сообщения: 89-4-6910

1354

MaxML

кмс
Одесса

05.02.2018 | 01:42:03

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я бы сказал профессоры. Но здесь не столь однозначно как с договорами. )
номер сообщения: 89-4-6911

1355

Roger

05.02.2018 | 19:03:51

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я проверил 6 изданий Грибоедова XIX века 1862-1898 года - везде печаталось профессора́. Издание 1862 года - первое полное, до этого кусок с профессорами вырезала цензура.



профессоры появляются в издании 1911 года, и далее присутствуют во всех советских изданиях. При этом, надо заметить, что главный грибоедовед Пиксанов в очерке к изданию 1911 г также употребляет форму профессора́ (вне связи с данным отрывком), так что вариант "поправили классика" мы отметаем.

У меня появилась гипотеза, что переход связан с вводом в научный оборот в 1903 году рукописей комедии, так что, возможно, сам Грибоедов писал "профессоры". Издания 1903 года в сети я не нашёл.
номер сообщения: 89-4-6912

1356

shcherb

06.02.2018 | 00:10:11

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
ПРОФЕССОР (27). Не офицер я, не асессор, Я по кресту не дворянин, Не академик, не профе’ссор; Я просто русской мещанин. С³ 187.7. Горация изучил в классе, под руководством профессора Кошанского. Ж¹ 273.34. Германские профессоры с высоты кафедры провозглашают правила франц. критики. Ж¹ 272.33. перен. Знаток, человек очень сведущий в чём-н. Воспитанный под барабаном, Наш царь лихим был капитаном: Под Австерлицем он бежал, В двенадцатом году дрожал, Зато был фрунтовой профе’ссор! С² 302.5. ♦ ед. им. профе’ссор: С¹ 10.13 С³ 187.7 Ж¹ 79.34, 80.33, 225.35, 249.8 Ж² 96.22, 166.20 Пс 977.17; перен. С² 302.5; род. профессора: ИП 116.6 Ж¹ 216.19, 226.37, 253.35, 273.34; дат. профессору: Ж¹ 80.7; вин. профессора; Ж² 80.2 Пс 444.2, 771.14; твор. профессором: Ж¹ 123.22 Ж² 80.1, 322.9; мн. им. профессоры: Ж¹ 272.33; род. профессоров: Ж¹ 45.9 Ж² 65.31; вин. профессоров: Ж¹ 98.9 Ж² 30.23.


__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-6913

1357

Roger

06.02.2018 | 00:40:24

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Но:

Петр на другой день отправился в Лейден, где осмотрел университет и анатомический театр. Профессора поднесли ему описание оному на латинском языке.
номер сообщения: 89-4-6914

1358

saluki

06.02.2018 | 01:28:24

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
У меня появилась гипотеза, что переход связан с вводом в научный оборот в 1903 году рукописей комедии,


она неверна

ПРОФЕССОР

ПРОФЕССОР, профессора, мн. профессора (ы устар.), м. (латин. professor - наставник). Высшее ученое звание преподавателей высших учебных заведений; преподаватель, обладающий этим званием. Профессора университета. Профессоры твердили, что он пойдет далеко. Гончаров
номер сообщения: 89-4-6915

1359

Roger

06.02.2018 | 01:57:29

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
saluki, Вы не следите за научным процессом.

Я обсуждал анахронизм - Грибоедова весь XIX век печатали с -а, только в XX веке перешли на -ы - и предположил, что это связано с критическим изданием рукописей.
номер сообщения: 89-4-6909

1360

saluki

06.02.2018 | 04:21:18

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
скорее всего, с загоном одного конкретного редактора издания. счел, что надо ы - и поменял.
номер сообщения: 89-4-6931

1361

Roger

06.02.2018 | 04:32:54

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Редактора, напомню, зовут Пиксанов: вот из его статьи в том же издании:



Почему бы ему вздумалось искажать авторский текст в академическом издании? У них там за каждую запятую склока шла (Грибоедов не затруднял себя знаками препинания).
номер сообщения: 89-4-6932

1362

onedrey

06.02.2018 | 04:57:05

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Ну, профессоры в 19 веке тоже сплошь и рядом. Причем это норма, поскольку в официальных изданиях. Может, это просто грибоедовская фишка, а Пиксанов заразился?
В смысле, может, наоборот, в рукописях он писал профессора, и сперва следовали рукописям, а потом исправили на норму.
номер сообщения: 89-4-6933

1363

Roger

06.02.2018 | 06:16:11

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В "Словаре норм литературного языка XVIII-XIX веков" даётся единственная форма профессоры с примерами из Грибоедова, Пушкина, Гоголя, Гончарова, Тургенева, Толстого и Аксакова.

Это всё хорошо, пока не знаешь, что у тех же Пушкина, Гоголя, Гончарова, Тургенева, Толстого и Аксакова встречается и множественное число на -а. Поэтому я бы сказал, что в XIX веке однозначной нормы не было.
номер сообщения: 89-4-6934

1364

onedrey

06.02.2018 | 15:39:31

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Да Пушкин - тот еще грамотей. Гоголь почти наверняка тоже.

Во, наверное, так можно сформулировать: они жили во время внедрения норм (особенно Пушкин). Когда нормы в основном уже были введены (и продолжали вводиться), но следование нормам еще не стало массовой практикой, особенно в неофициальной писанине.
номер сообщения: 89-4-6935

1365

shcherb

06.02.2018 | 15:44:16

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Они собственно эти нормы и формировали

__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-6936

1366

Обережний герой

кмс
Харьков

06.02.2018 | 15:46:45
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Читаю "iPhuck 10" Пелевина, у него много неологизмов, которые я не понимаю.
Виртуальная любовница е-тян, пеплум.
Как переводится на английский престидижитатор и фонарь?
Не могу найти фонарь на Амазоне,
по словам lantern lamp совсем другое.

__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence
номер сообщения: 89-4-6937

1367

onedrey

06.02.2018 | 16:08:47

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
shcherb: Они собственно эти нормы и формировали


Ну не орфографические-грамматические.
номер сообщения: 89-4-6938

1368

Roger

06.02.2018 | 17:49:13

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Как Пушкин скажет - так и законы будут писать.
номер сообщения: 89-4-6939

1369

Michael_S

06.02.2018 | 18:33:21

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Обережний герой: Читаю "iPhuck 10" Пелевина, у него много неологизмов, которые я не понимаю.
Виртуальная любовница е-тян, пеплум.
Как переводится на английский престидижитатор и фонарь?


фонарь = street light
слово "престидижитатор" мне не знакомо.


Не могу найти фонарь на Амазоне,
по словам lantern lamp совсем другое.


Видимо, амазону фонари до фонаря.
А вот фонарики (=flashlights) там есть. Очень много.
номер сообщения: 89-4-6940

1370

Michael_S

06.02.2018 | 18:37:47

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger:
avi47: А Пушкин по этому поводу не высказывался . Хотя, у него или Гоголя где-нибудь могут фигурировать коллежские асессора

У Гоголя фигурируют профессоры.

А вот у Грибоедова, например, в изданиях XIX века были профессора́, которые в XX веке все поголовно стали профе́ссоры.


У Буджолд есть героиня профессОра.
Множественное число, по-видимому, профессОры.
номер сообщения: 89-4-6941

1371

Обережний герой

кмс
Харьков

06.02.2018 | 20:49:49
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Престидижитатор - это фокусник-манипулятор.
За фонарики спасибо.
Это же надо, какой нюанс,
фонарь и фонарик переводится совсем по-разному.
Тян, оказывается, что-то вроде "клёвая чувиха",
а приставка е обозначает "электронная".

__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence
номер сообщения: 89-4-6942

1372

shcherb

06.02.2018 | 23:47:34

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
От великого престидижитатора пахло хорошим вином и французскими благовониями


__________________________
не надо шутить с войной
номер сообщения: 89-4-6943

1373

Michael_S

07.02.2018 | 14:17:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Обережний герой:
Это же надо, какой нюанс,
фонарь и фонарик переводится совсем по-разному.


На иврите, как и по-русски, слово одинаковое. И даже происходит от того же самого греческого фанос/фанари.
Особености ивритской фонетики не позволяют неиностранным словам начинаться со звука `ф`, поэтому чтобы сделать слово неиностранным, его пришлось превратить из фАноса в панАс.

В английском языке от этого корня происходит fantasy, но не напрямую, а через греческое же слово, означавшее, как понимаю, привидение.



А вот английское слово fan=вентилятор от другого корня. А английское fan=болельщик - от третьего.

P.S.
В соседней ветке: Хоу Ифань
номер сообщения: 89-4-6944

1374

avi47

07.02.2018 | 14:22:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Michael_S:
Обережний герой:
Это же надо, какой нюанс,
фонарь и фонарик переводится совсем по-разному.


На иврите, как и по-русски, слово одинаковое. И даже происходит от того же самого греческого фанос/фанари.
Особености ивритской фонетики не позволяют неиностранным словам начинаться со звука `ф`, поэтому чтобы сделать слово неиностранным, его пришлось превратить из фАноса в панАс.

В английском языке от этого корня происходит fantasy, но не напрямую, а через греческое же слово, означавшее, как понимаю, привидение.



А вот английское слово fan=вентилятор от другого корня. А английское fan=болельщик - от третьего.

Э. Багрицкий. "Дума о Фонаре" (Шутю я так )
номер сообщения: 89-4-6945

1375

Michael_S

07.02.2018 | 14:50:29

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Шутки шутками, но без гугла я бы предположил, что украинское имя Опанас происходит от греческого Эпифанос, у которого тот же самый корень.
А гуглить на этот раз из принципа не буду.
номер сообщения: 89-4-6946

1376

Roger

07.02.2018 | 18:11:04

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Скорее, Афанасий
номер сообщения: 89-4-6947

1377

onedrey

07.02.2018 | 18:40:35

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
А у Афанасия не тот же корень?
номер сообщения: 89-4-6948

1378

Michael_S

07.02.2018 | 18:58:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: Скорее, Афанасий


Вы почти наверняка правы.
Но гуглить (о фонарях) я из принципа больше не буду.
номер сообщения: 89-4-6949

1379

onedrey

07.02.2018 | 19:12:06

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Нет, это, оказывается, от танатоса, то есть Афанасий и Опанас - бессмертные
номер сообщения: 89-4-6950

1380

Roger

07.02.2018 | 19:30:12

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
onedrey: А у Афанасия не тот же корень?

Боюсь, там разные буквы Ф - Фи и Тета. Без гугла я также могу предположить смысл имени Епифан, исходя из того, что праздник Епифании соответствует нашему Богоявлению (хотя корня "бог" я в греческом слове по слепоте своей не вижу).
номер сообщения: 89-4-6951

1381

Michael_S

07.02.2018 | 20:02:14

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Roger: Без гугла я могу предположить смысл имени Епифан, исходя из того, что праздник Епифании соответствует нашему Богоявлению (хотя корня "бог" я в греческом слове по слепоте своей не вижу).


Да, где-то так
номер сообщения: 89-4-6952