ChessPro online

Веселые нотки

вернуться в форум

21.06.2006 | 12:32:29

Главная  -  Блог Максима Ноткина

1

Maks

07.02.2007 | 02:40:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Посмотрел я на царящее в Чичках веселье и решил от зависти у себя нечто подобное устроить. Для начала история, случившаяся много лет назад в Белоруссии. Вспомнилось в связи с написанием слова Аэрофлот в соседней теме. Надеюсь, кстати, что manowar или vstorone прольют на эту историю грамматический свет.
В прошлом веке я не раз играл в минских турнирах. Жили участники, как правило, в гостиничном комплексе «Юность» за городом, на игру нас возили на автобусе. И вот как-то раз, проезжая мимо сией станцыи… проезжая мимо остановки общественного транспорта, заметил на ней рекламный щит Nescafe с привычным слоганом, написанным так: «Нового дня глАток». К чередованию гласных в белорусском по сравнению с русским я к тому времени привык, никаких эмоций эта А у меня не вызвала. Но через несколько дней, когда проехали остановку, я случайно обернулся и увидел, что на другой ее стороне красуется та же реклама, но с несколько иной надписью: «Нового дня глЫток». Вот это уже заставило задуматься. На следующий день, ни о чем заранее не предупреждая, я дернул за рукав большого любителя языкознания Василия Гагарина и сказал: «Смотри сюда… а теперь обернись». Изумившись, он широко открыл глаза и спросил: «Слушай, а как же правильно?» Эта оплошность позволила мне посмотреть на него с видом полнейшего превосходства и торжествующе произнести: «А правильно – глОток!»
Мы посмеялись, но правильный ответ, кажется, поленились узнать. Или я позабыл. Дорогие белорусские друзья, что скажете?

2

Pretendent

кмс

07.02.2007 | 03:32:38

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Маленький офтоп. Коли уж зашла речь о языкознании, настоящую тему логичнее было поименовать с прописной Н, а именно: Веселые Нотки

__________________________
спасибо, уже лучше
номер сообщения: 26-17-595

3

ekhain

07.02.2007 | 03:41:59

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pretendent: Веселые Нотки

Отличная мысль!
А на тему сравнительного языкознания вспоминается поездка со школой в Одессу. В экскурсионном автобусе висела грозная надпись "no smoking" с переводом "не сорить". А еще в Одессе продавались брюлки с презервативом и надписью "Открыть только в случае крайней необходимости".
номер сообщения: 26-17-596

4

Maks

07.02.2007 | 11:10:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время

По поводу перевода помню, как белорусский (опять же) шахматист, большой мой приятель Герман Кочетков восхищался услышанным в одном фильме: Fuck you! (Боже мой)
номер сообщения: 26-17-597

5

vstorone


Витебск

07.02.2007 | 11:18:26
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
По-белорусски правильным следует признать «глыток».
Наверное, гражданин, который буквы малевал, расширительно толковал известное правило белорусского языка «как слышится, так и пишется», распространив действие правила на великий и могучий.

Что касается мовы. В начале девяностых на волне новорожденного суверенитета была кампания по внедрению белорусского языка в массы, учреждения, государственные органы. В нашем институте преподавателям, согласившимся читать лекции на белорусском языке, доплачивали 10процентов к должностному окладу. На мову перешло несколько гуманитариев. А физики, математики даже пробовать не стали - слишком много специфических терминов, слов, которые просто невозможно перевести в связи с отсутствием аналогов в белорусском языке.
Но самым хитрым (мудрым) оказался преподаватель теории вероятностей. Он получал 10 процентов надбавки за белорусский язык, а лекции гнал на русском. Просил студентов в случае проверки подтвердить, что занятия ведутся на белорусском.
А если кому не нравится слушать лекции на русском языке, тогда они познают всю тяжесть предмета «Тэорыя iмавернасцей», в особенности на экзамене. Замечательный был дядька, добрейшей души
номер сообщения: 26-17-598

6

chich

2 разряд
Воронеж

07.02.2007 | 13:45:39
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Maks:
По поводу перевода помню, как белорусский (опять же) шахматист, большой мой приятель Герман Кочетков восхищался услышанным в одном фильме: Fuck you! (Боже мой)


номер сообщения: 26-17-599

7

Maks

07.02.2007 | 13:47:55

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Ну надо же, преподаватели таких тонких материй уподобляются грубому солдатскому "А кто шибко умный, будет грузить чугуний"
номер сообщения: 26-17-600

8

Mikhail_Golubev

07.02.2007 | 14:09:52
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Maks:
По поводу перевода помню, как белорусский (опять же) шахматист, большой мой приятель Герман Кочетков восхищался услышанным в одном фильме: Fuck you! (Боже мой)


В смысле, "f.you" перевели как "Боже мой"?
Хорошо хоть, не "Боже царя храни"...
Это труднопереводимые моменты. В принипе, как восклицание, "shit!" чаще ближе по смыслу к "черт!" или "елки-палки!", или "японский городовой!" - чем к тому, что это слово дословно означает.

http://en.wikipedia.org/wiki/Shit

Имеет, кстати, смысл вообще не переводить фильмы, а давать титры - в тех странах, где так делается, простой люд намного лучше знает английский, хотя не всегда в наиболее изысканных формах.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 26-17-601

9

Maks

07.02.2007 | 16:25:30

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В принципе, насколько я понимаю, fuck от частого употребления тоже во многом потеряло изначальный смысл. Вспоминается заодно из Чуковского "От двух до пяти" - Моя бабушка ругается "Черт, черт, черт, черт", а моя бабушка ругается "Гошподи, гошподи, гошподи, гошподи".
Конечно, такой "эвфемизм" - из разряда "нарочно не придумаешь", запоминается надолго, но все-таки лучше титры, а то иногда голливудских звезд та-акими голосами дублируют!.. Правда, эти материи лучше обсуждать в "Кина не убудет"
номер сообщения: 26-17-602

10

vstorone


Витебск

07.02.2007 | 20:11:34
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В результате обильного снегопада в Бресте от должностей освобождены ответственные чиновники

Как вам этот заголовочек? Что-то в нем не так
номер сообщения: 26-17-603

11

Maks

07.02.2007 | 20:14:33

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Все правильно. Не обеспечили нормальный уровень осадков, сукины дети - партбилет на стол!
номер сообщения: 26-17-604

12

ekhain

07.02.2007 | 20:51:36

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Maks: Все правильно. Не обеспечили нормальный уровень осадков, сукины дети - партбилет на стол!


Ну что ж, и я выскажусь о погоде
номер сообщения: 26-17-605

13

thenewone

07.02.2007 | 20:52:41

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Maks:
По поводу перевода помню, как белорусский (опять же) шахматист, большой мой приятель Герман Кочетков восхищался услышанным в одном фильме: Fuck you! (Боже мой)


По-моему это только fuck перевели как Боже мой!, а не fuck you
Это допустимо в какой-то степени -- разные реалии все-таки


__________________________
жизнь хороша, жить хорошо
номер сообщения: 26-17-606

14

iourique

07.02.2007 | 21:28:18

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
thenewone:
Maks:
По поводу перевода помню, как белорусский (опять же) шахматист, большой мой приятель Герман Кочетков восхищался услышанным в одном фильме: Fuck you! (Боже мой)


По-моему это только fuck перевели как Боже мой!, а не fuck you
Это допустимо в какой-то степени -- разные реалии все-таки


Похоже на правду. Если действительно fuck you перевели как Боже мой! - это довольно грубая ошибка, так как первое выражение адресовано конкретному человеку, а второе - нет. Если же там был просто fuck, то вполне возможно, что перевод правильный - а что мне прикажете в витрину ставить :-)?
номер сообщения: 26-17-607

15

cтарик

07.02.2007 | 21:36:02

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Макс,Вы тут хозяин,поэтому я обращаюсь к Вам с робкой просьбой-добавить к названию "Весёлые Нотки" и "юмор в шахматах" Всё-таки это-шахматный блог или я неправ?
номер сообщения: 26-17-608

16

vstorone


Витебск

07.02.2007 | 21:42:51
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
cтарик: Макс,Вы тут хозяин,поэтому я обращаюсь к Вам с робкой просьбой-добавить к названию "Весёлые Нотки" и "юмор в шахматах" Всё-таки это-шахматный блог или я неправ?

Уважаемый старик, посмотрите пост № 12. Пользователи явно не собираются ограничивать себя клетками доски.
Хотя Максиму виднее. Готов поддержать любой формат.
номер сообщения: 26-17-609

17

Maks

07.02.2007 | 22:14:31

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Боюсь, если ограничить себя "юмором в шахматах", ветка быстро засохнет.
номер сообщения: 26-17-610

18

Pretendent

кмс

07.02.2007 | 22:15:41

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
На тему языкознания. Сегодня был в кофейне Кофе-Хаус. Их таких много понатыкано в Москве, я имел счастье посетить ту, что на Профсоюзной улице, недалеко от ул. Кедрова (между Профсоюзной и Академической). Сижу, жду заказ, от нечего делать разглядываю все вокруг. Вижу на окне рекламную надпись, что-то типа "кофе каППуЧино - самое лучшее". Задумался: а чего все-таки должно быть два - П или Ч? Тут девица-официантка приносит соседнему столику кофий. В чашке. А на чашке надпись. Я прищурился и прочитал: "Кофе каПуЧЧино - трам-тарарам" (текст не запомнил, поскольку пил преимущественно темное пиво ). Спрашиваю у девушки: а почему у вас в одном случае дублируется П, а в другом Ч? Как все-таки правильно? Она смогла только обольстительно улыбнуться и сказать, что я не первый задаю аналогичный вопрос :))))))))))))

PS. Если кто-нибудь окажется в другом Кофе-Хаусе в Москве, не поленитесь, гляньте, чего у них два - П или Ч? Заранее благодарен)))))))))))))))))))))

__________________________
спасибо, уже лучше
номер сообщения: 26-17-611

19

Pretendent

кмс

07.02.2007 | 22:29:33

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
thenewone:
По-моему это только fuck перевели как Боже мой!, а не fuck you
Это допустимо в какой-то степени -- разные реалии все-таки


Послушайте, г-н Манев, может быть, хоть в этом треде Вы мне наконец ответите на вопрос - сколько языков Вы таки знаете (в смысле, хорошо)?

__________________________
спасибо, уже лучше
номер сообщения: 26-17-612

20

thenewone

07.02.2007 | 22:59:17

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
хорошо что хоть у капуччино два Ч
а то Чич совсем загрустил напоследок, бедняга...


__________________________
жизнь хороша, жить хорошо
номер сообщения: 26-17-613

21

thenewone

07.02.2007 | 23:01:27

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pretendent:
thenewone:
По-моему это только fuck перевели как Боже мой!, а не fuck you
Это допустимо в какой-то степени -- разные реалии все-таки


Послушайте, г-н Манев, может быть, хоть в этом треде Вы мне наконец ответите на вопрос - сколько языков Вы таки знаете (в смысле, хорошо)?


В смысле хорошо -- только болгарский, г-н Pretendent

__________________________
жизнь хороша, жить хорошо
номер сообщения: 26-17-614

22

manowar

кмс

07.02.2007 | 23:31:53

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Макс, про глЫток уже сказали. Я лишь отмечу тот факт, что мы с Вами вместе играли по меньшей мере в одном минском турнире (только я играл на досках с бОльшим порядковым номером :), и что я тоже прекрасно знаю Германа Кочеткова :)
номер сообщения: 26-17-615

23

chich

2 разряд
Воронеж

08.02.2007 | 00:02:24
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
thenewone: хорошо что хоть у капуччино два Ч
а то Чич совсем загрустил напоследок, бедняга...

а при чем тут чич?
номер сообщения: 26-17-616

24

Pretendent

кмс

08.02.2007 | 01:00:37

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
thenewone: В смысле хорошо -- только болгарский, г-н Pretendent


Врете ведь. Русский Вы знаете просто превосходно. Ну хорошо, изменим постановку вопроса. Сколько (и какие) языков Вы знаете на том же примерно уровне, что и русский? Или опять будете уходить от ответа, как и с добрейшим Максом?

__________________________
спасибо, уже лучше
номер сообщения: 26-17-617

25

Mikhail_Golubev

08.02.2007 | 01:05:31
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
vstorone:
В результате обильного снегопада в Бресте от должностей освобождены ответственные чиновники

Как вам этот заголовочек? Что-то в нем не так


В нем не так - то, что фраза составлена по рабоче-крестьянски. Неясно, что именно произошло в Бресте: снегопад, или освобождение чиновников, или - и то, и другое. То есть, это как бы информационное сообщение, но допускаюшее три разных толкования. В школе за такое должны ставить неудовлетворительные отметки и, в конечном итоге, не давать аттестат.


__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 26-17-618

26

Pretendent

кмс

08.02.2007 | 01:15:35

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Тут вчерась, не то позавчерась краем глаза видел сюжет по ТВ. В Ульяновской, если не ошибаюсь, области губернатор заставил чиновников писать диктант на предмет проверки уровня грамотности слуг народа. Проверка дала весьма неутешительные результаты Сам губернатор написал на 5 (ну а кто бы ему поставил меньше, хотел бы я посмотреть!). Но многие его присные безбожно путали запятые, а некоторые вообще продемонстрировали полную интеллектуальную беспомощность По результатам этой "проверки" будет, видимо, принят ряд решений о неполном служебном соответствии Обиднее всего для чинуш то, что о результатах этого "теста" стало известно центральному телевидению. Я сразу подумал: а что если на всех уровнях и во всех регионах России выбирать чиновников в соответствии с их знанием родного языка!

__________________________
спасибо, уже лучше
номер сообщения: 26-17-619

27

thenewone

08.02.2007 | 01:49:15

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
chich:
thenewone: хорошо что хоть у капуччино два Ч
а то Чич совсем загрустил напоследок, бедняга...

а при чем тут чич?


а не capuchichino ли в оригинале, на сицилианском диалекте языка мафии?


__________________________
жизнь хороша, жить хорошо
номер сообщения: 26-17-620

28

Maks

08.02.2007 | 02:42:34

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Вы хотите сказать - caputchichino ?
номер сообщения: 26-17-621

29

Maks

08.02.2007 | 02:57:15

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
manowar: Макс, про глЫток уже сказали. Я лишь отмечу тот факт, что мы с Вами вместе играли по меньшей мере в одном минском турнире (только я играл на досках с бОльшим порядковым номером :), и что я тоже прекрасно знаю Германа Кочеткова :)


Знакомство с таким человеком - большая честь. А тот, кто слышал смех Геры, не зря жил на этом свете - посвященным это объяснять не надо. Я с ним познакомился в 1993-м в Минске, когда он зашел в гости к проживавшему по соседству со мной в гостинице Дворца шахмат Пете Корзубову. И с тех пор встречались в Москве, Минске и Дании (а если напрягусь, то наверное, и еще какую-нибудь точку на карте вспомню, куда нас вместе заносило). А Петя мне за несколько дней чуть ли не про всех белорусских шахматистов рассказал, они для меня как родные стали. И также одну занятную историю поведал, которую я завтра на свежую голову запишу и сюда тисну.
номер сообщения: 26-17-622

30

Mikhail_Golubev

08.02.2007 | 12:06:50
Сайт

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Так получилось, что я у Геры выиграл одну из своих примерно пяти наиболее памятных партий. В общем, ничего там слишком особенного, но дело было в последнем туре зонального в Николаеве-1995.
(Где и так-то потерял 20 пунктов рейтинга, и играл безобразно по любым меркам, так что эта партия подкрепила немного пошатнувшуюся веру в свои силы. Хотя на самом деле там просто была безумно холодная гостиница, по-моему главную гостиницу города как раз ремонтировали, многие участники доплатили по 100 долларов за утепленные номера, а я лишние 100 долларов в соседний город корабелов взять вначале на догадался, ну а через пару туров смена номера потеряла привлекательность).
Тем более, играл необычный для себя тип позиции. Дали даже какой-то приз за лучшую комбинацию. А вот Герман, как говорил мне последним летом в Алуште, бросил после этого играть староиндийскую - к счастью база подсказывает, что тут он преувеличил, такого греха на моей совести все-таки нет.

Golubev-Kochetkov, 1995
в онлайне можно найти в базе NiC
http://www.newinchess.com/NICBase/Default.aspx?PageID=400
или на
http://www.chesslive.de/

__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
номер сообщения: 26-17-623

31

vstorone


Витебск

08.02.2007 | 13:39:28
Email

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Когда в чатах на игровых серверах тебе начинают писать, что ты читер и прогой пользуешься, то так приятно становится на душе.
Но мне только раза два писали. Но все равно приятно
Топалову, сложнее в этом плане.
номер сообщения: 26-17-624