|
|
|
|
|
|
|
|
|
написать сообщение |
|
|
номер сообщения: 16-627-330045 |
|
|
|
Нашёл интервью с Кёлбасой на польском - там её представляют отчётливо и без сомнений как "Кёлбаса", а вовсе не "Кьёлбаса", на йотацию нет и намёка. Так что вопрос закрыт окончательно.
Исторически сложившаяся транскрипция - это, конечно, святое, но в данном случае на самом деле ещё ничего не сложилось, значит, нужно писать и произносить насколько возможно близко к аутентичному произношению. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330046 |
|
|
|
С ударением на второй слог? |
|
|
номер сообщения: 16-627-330047 |
|
|
|
Да, конечно. Хотя в фамилиях иноязычного происхождения бывают исключения. Например, Шопен и Митонь (который гроссмейстер) сохранили ударение на последнем слоге. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330048 |
|
|
|
Я готов даже согласиться на "ё", но ударение на второй слог - на это я пойтить не могу.
Насчёт Шопена - его фамилия вроде бы французская, по крайней мере его дед был французом. Поэтому поляки, чтобы избежать соблазна, его фамилию транскрибируют как Szopen, и ударяют на первый слог. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330049 |
|
|
|
То, что Митонь - с ударением на о (Митонь ?!), для меня настоящее открытие. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330050 |
|
|
|
В обоих случаях вопрос сложный. Шопен по "сценическому произношению" имеет ударение на последнем слоге, но в порядке полонизации часто произносится на первом. То же с Митонем. Покойный отец Камиля мне жаловался, что многие говорят МИтонь, а это, мол, неправильно, нужно МитОнь, потому что фамилия по происхождению не польская (я, честно говоря, уж забыл, а какая, давно это было). Тут ещё фокус в том, что разница только в именительном падеже, в любом косвенном, где добавляются окончания, ударение так и так будет на предпоследнем. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330051 |
|
|
|
Был такой Митволь (типа министр), его все по разному произносили.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 16-627-330052 |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330080 |
|
|
|
То есть там, где вопрос ударений по-настоящему наболевший. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330083 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: У нас на ChessPro и в "64" пишут "Кёлбаса", а малограмотные могут поступать, как им угодно.
|
Ну тут тонкая грань.
Я лучше прослыву малограмотным - но сказать например ФируЗджа - у меня язык никогда не повернется...
Келбаса звучит более естественно чем Кёлбаса.
Но это вопрос философский... |
|
|
номер сообщения: 16-627-330089 |
|
|
|
А я бы предложил: "Неколбаса." Так, понятно о ком речь и никому не обидно.
ФируЗджа - извращение. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330106 |
|
|
|
Поразительное дело. А слово "дождя" или "дождик" в старомосковском произношении - тоже извращение, тоже язык не повернётся? Вы будете очень смеяться, но "здж" - это совершенно тот же звук, что и в этих словах, то есть звонкое "щ".
Правда, это по-русски. А на фарси фамилия Фирузджа образована от имени Фируз. То есть писать "Фируджа" - это всё равно что фамилию Скворцов передавать по-английски как "Skvortov". Потому что "rts" - это же извращение! |
|
|
номер сообщения: 16-627-330108 |
|
|
|
Women's Chess Coverage
Monika Soćko really pressed, but Oliwia Kiołbasa wouldn't budge! With the draw, Kiolbasa keeps the sole lead at the European Championship! |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330111 |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330112 |
|
|
|
Sad_Donkey:
ФируЗджа - извращение. |
Я очень легко перешел с Фируджа на Фирузджа. Здесь помогает то, что правильное ударение - не на конечное а (как я думал, и, возможно, вы тоже), а на у ! С учетом этого - никаких затруднений. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330116 |
|
|
|
Должен признать, что отбор к женскому Кубку мира совершенно выпустил из-под личного контроля. Пустил на самотёк! Надо это дело как-то исправлять.
Как я понимаю, в двух предыдущих чемпионатах Европы определились 19 обладательниц путевок, и все они, кроме Ушениной и Салимовой, играют и здесь. 17 человек! И большинство из них находятся наверху таблицы!
В результате первая из ещё НЕ имеющих путевок идет сейчас... на 8-м месте! (Бейдулаева). А девятая (разыгрывается 9 путевок) - на 21 месте! (Мелия) |
|
|
номер сообщения: 16-627-330124 |
|
|
|
Почитатель: Я очень легко перешел с Фируджа на Фирузджа. Здесь помогает то, что правильное ударение - не на конечное а (как я думал, и, возможно, вы тоже), а на у ! С учетом этого - никаких затруднений. |
Но это не так. Ударение, как обычно в фарси, на последнем слоге. Возьмите хоть русскую, хоть английскую Вики. В последней даже приведена фонетическая транскрипция:
Persian pronunciation: [æliːɾezɑː fiːɾuːzˈdʒɑː] |
Знак ударения в фонетической транскрипции ставится перед ударным слогом. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330143 |
|
|
|
Среди участниц женского чемпионата выделяется 14-летняя Полина Кобак. Уроженка Санкт-Петербурга летом сменила спортивное гражданство и теперь выступает под флагом Армении. На чемпионат страны Полина пробилась через отборочный турнир Первой лиги. Кобак уже представляла нашу страну на чемпионате Европы среди девушек до 14 лет, где она выступила не очень удачно в отличие от ЧЕ-2021 в той же возрастной группе, где заняла первое место. Возможно, на результате сказался переезд. |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330145 |
|
|
|
Опять я ошибся? Но кто-то здесь ввел меня в заблуждение.
Однако как же это будет в творительном падеже: не с ФирУзджей, а с ФирузджОй ?! |
|
|
номер сообщения: 16-627-330150 |
|
|
|
После 8 тура Гунина имеет 5 очков и первая "не выходящая" |
|
|
номер сообщения: 16-627-330200 |
|
|
|
А у наших эмигранток прошлого года - Мальцевской и Савиной - как будто прям вторая молодость наступила |
|
|
номер сообщения: 16-627-330201 |
|
|
|
Почитатель: Однако как же это будет в творительном падеже: не с ФирУзджей, а с ФирузджОй ?! |
Конечно. Межа - межой, Фирузджа - Фирузджой. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330202 |
|
|
|
Women's Chess Coverage
Aleksandra Maltsevskaya is flying the flag high for Poland! She jumps into the lead with a comprehensive victory against 2021 runner-up Yuliia Osmak! |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330204 |
|
|
|
Почитатель: А у наших эмигранток прошлого года - Мальцевской и Савиной - как будто прям вторая молодость наступила |
А первую молодость Мальцевская пережила в 10 лет? |
|
|
номер сообщения: 16-627-330210 |
|
|
|
Кстати, она сменила федерацию до того. |
|
|
номер сообщения: 16-627-330211 |
|
|
|
VicS: Кстати, она сменила федерацию до того. |
Ваш источник несколько опередил события: с марта, а не с февраля, и не в POL, а в FID. А сменила "по-настоящему" - в мае
Но по-существу вы правы: вне связи с |
|
|
номер сообщения: 16-627-330212 |
|
|
|
номер сообщения: 16-627-330221 |
|
|
|
Никто не может сказать, почему на ЧЕ не играет Кашлинская? |
|
|
номер сообщения: 16-627-330237 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov:
Правда, это по-русски. А на фарси фамилия Фирузджа образована от имени Фируз. То есть писать "Фируджа" - это всё равно что фамилию Скворцов передавать по-английски как "Skvortov". Потому что "rts" - это же извращение! |
Тогда почему не Фирюзча? |
|
|
номер сообщения: 16-627-330238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|