|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mikhail_Golubev: Крепись, арбатец, в трудной доле |
Найти одну ошибку.
|
Мало нам Арбатовца... Еще и Арбатец какой-то... Родственник, что-ли, прости Господи? |
|
|
номер сообщения: 89-4-756 |
|
|
|
Sad_Donkey: А что, уважаемый Manover, в русском языке есть глагол "офигеть"? |
Я все-таки Manowar.
Не уверен насчет "офигеть", но вот "офигить" нету точно. |
|
|
номер сообщения: 89-4-757 |
|
|
|
manowar: Sad_Donkey: А что, уважаемый Manover, в русском языке есть глагол "офигеть"? |
Я все-таки Manowar.
Не уверен насчет "офигеть", но вот "офигить" нету точно. |
Простите, пожалуйста... Не думаю, что ВЫ - Manowar; но ники надо писать правильно. Я - не нарочно...
Нет глагола - нет правил для него - нет нарушения правил...
Есть нормы русского языка, есть правила и есть исключения из правил... |
|
|
номер сообщения: 89-4-758 |
|
|
|
Sad_Donkey:Не думаю, что ВЫ - Manowar. |
А если я скажу вам, что около четверти моих знакомых вне интернета называют меня Manowar, а не Лёня? |
|
|
номер сообщения: 89-4-759 |
|
|
|
manowar: Sad_Donkey:Не думаю, что ВЫ - Manowar. |
А если я скажу вам, что около четверти моих знакомых вне интернета называют меня Manowar, а не Лёня? |
Я вам безусловно поверю.
Замечу, что многие мои знакомые (в инете) называют меня Ослом или Осликом. Но Я от этого "ослей" не становлюсь... |
|
|
номер сообщения: 89-4-760 |
|
|
|
Roger:
Народ в меру своих сил борется с костностью |
(Извините, Roger) |
|
|
номер сообщения: 89-4-761 |
|
|
|
manowar: Sad_Donkey: А что, уважаемый Manover, в русском языке есть глагол "офигеть"? |
Я все-таки Manowar.
Не уверен насчет "офигеть", но вот "офигить" нету точно. |
Глагол-то есть.
Но на нашем форуме более распространено другое написание.
vasa:Требую включения сегодняшней партии Аронян - Волокитин в список!
Не партия, а сплошное "аффигеть"! |
saluki:аффигеть) Константин Сакаев дебютирует в качестве комментатора ЧессПро!!! |
iourique:[ |
|
|
номер сообщения: 89-4-762 |
|
|
|
Почитатель, вполне нормально относясь к "албанскому", я не готов обсуждать правописание этого диалекта :) |
|
|
номер сообщения: 89-4-763 |
|
|
|
Печальник:
БеЗценный опыт... |
Характерная ошибка, когда автор ориентируется на близко-родственные (ему) проверочные слова:
беЗмозглый, беЗдарный
Печальник:
И хронический хАндроз!
|
Грустная история. Боюсь, что диагноз посерьёзнее будет...
Печальник: Но Я от этого "ослей" не становлюсь... |
Да и нам с Вами жить стало лучше, жить стало веселей...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-764 |
|
|
|
Почитатель: Roger:
Народ в меру своих сил борется с костностью |
(Извините, Roger) |
Тогда с костлявостью. |
|
|
номер сообщения: 89-4-765 |
|
|
|
Arbatovez: Печальник:
БеЗценный опыт... |
Характерная ошибка, когда автор ориентируется на близко-родственные (ему) проверочные слова:
беЗмозглый, беЗдарный
Печальник:
И хронический хАндроз!
|
Грустная история. Боюсь, что диагноз посерьёзнее будет...
Печальник: Но Я от этого "ослей" не становлюсь... |
Да и нам с Вами жить стало лучше, жить стало веселей...
|
"Сплин, хандра, апатия, меланхолия, скука - это разные имена одной и той же напасти, медиками именуемой депрессией."
"Хандроз" от "хандра"...
"Хондроз позвоночника - заболевание, обусловленное многими факторами. При этом заболевании происходит поражение межпозвонковых дисков и других тканей позвоночника."
"Безценный"...
Об этом уже говорилось.
Казалось бы: "опыт, не имеющий цены", иначе: "опыт без цены" или "безценный опыт"...
Что такое "бесценный опыт"? Это "опыт бес цены"?..
Трудно объяснить иностранцу или ребенку, почему "бесценный", а не "безценный"... Почему не везде и всегда "без"!
Или, даже, хочешь - пиши "безценный", а хочешь - "бесценный". Кажется, есть языки, в которых нормы такое позволяют...
Знаменитые "стеклянный", "оловянный", "деревянный".
Какое есть оправдание тому, что эти слова - исключение?
Что потеряет русский язык от того, что эти слова перестанут быть исключением?
Статистически анализируя общение в интернете нормальных людей (высокого образовательного и культурного уровня), можно предполагать, в какую сторону могут быть (и, скорее всего, будут) изменены некоторые формальные аспекты русской грамматики...
Разумеется, это - поле деятельности специалистов в области русского языка и социологов... |
|
|
номер сообщения: 89-4-766 |
|
|
|
Sad_Donkey: Трудно объяснить иностранцу или ребенку, почему "бесценный", а не "безценный"... Почему не везде и всегда "без"!
Или, даже, хочешь - пиши "безценный", а хочешь - "бесценный". Кажется, есть языки, в которых нормы такое позволяют...
|
Так-так. Это уже не мирная жвачка!
Sad_Donkey: Знаменитые "стеклянный", "оловянный", "деревянный".
Какое есть оправдание тому, что эти слова - исключение?
Что потеряет русский язык от того, что эти слова перестанут быть исключением?
|
Нет, это слова не Печального Ослика, а ... Храброго Зайца!
Sad_Donkey: Статистически анализируя общение в интернете нормальных людей (высокого образовательного и культурного уровня), можно предполагать, в какую сторону могут быть (и, скорее всего, будут) изменены некоторые формальные аспекты русской грамматики...
Разумеется, это - поле деятельности специалистов в области русского языка и социологов... |
Попробуйте-ка на прогулке поделиться своими соображениями о "безценном" и "оловяном" с Николаем Карловичем.
Судя по той характеристике, что Вы ему дали, очень больно Вам не будет. |
|
|
номер сообщения: 89-4-767 |
|
|
|
Многие устоявшиеся нормы совершенно абсурдны, но нельзя их взять и в одночасье отменить. Само поотваливается. Эволюционным путём.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-768 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Многие устоявшиеся нормы совершенно абсурдны, но нельзя их взять и в одночасье отменить. Само поотваливается. Эволюционным путём.
|
Браво, Михаил! Вы, оказывается, не безнадёжны. Видать, не зря я тут копья ломаю...
Правильно! Никаких цветных и прочих революций...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-769 |
|
|
|
Sad_Donkey:
Трудно объяснить иностранцу или ребенку, почему "бесценный", а не "безценный"... Почему не везде и всегда "без"!
....
Знаменитые "стеклянный", "оловянный", "деревянный".
Какое есть оправдание тому, что эти слова - исключение?
Что потеряет русский язык от того, что эти слова перестанут быть исключением?
... |
А вот пример противоположного свойства. Полная безнадёга!
Выходит, зря я тут копья ломаю. Не в Ослика корм...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-770 |
|
|
|
Mikhail_Golubev:. Эволюционным путём.
|
Разрешите полюбопытствовать, Михаил: не означает ли Ваш новый аватар коренную перестройку Вашего мировоззрения? Дедушка на Ослике едет верхом. Это ли не символ эволюции! Именно так и только так, гоняя ишака по пустыне, можно лет эдак за сорок вывести новую породу ослов - свободных от рабского поклонения устоявшимся косным обычаям и нормам, в частности, правописания.
Верно ли я понял Ваш многозначительный символ?
Если верно, то осмелюсь заметить, что не все ишаки заслуживают такого перевоспитания.
Есть и довольно прогрессивные представители этого грустного племени, которые уже сейчас ни в грош не ставят устоявшиеся нормы и взбрыкивают каждый раз, когда им разъясняют разумность именно эволюционного пути развития родного языка.
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-771 |
|
|
|
Нет, Вам не удалось разгадать тайну аватара.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-772 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: /Олимпиада-2008/ Жеребьевку делали черти... | |
|
|
номер сообщения: 89-4-773 |
|
|
|
Перечитывая на досуге наших форумных классиков, набрёл на такой кусок:
Но сделка все не подворачивалась. А долг рос. Чтобы его погасить, Володя занял в другом месте, проценты были еще выше. Дальше – больше. С работы его в конце концов уволили. Любовница по зрелому размышлению вернулась к мужу. Да и жена тоже ушла. Вернее, не ушла, а выгнала его из дома.
|
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-774 |
|
|
|
Вроде бы после Вернее запятая ни к чему. |
|
|
номер сообщения: 89-4-775 |
|
|
|
Arbatovez: Перечитывая на досуге наших форумных классиков, набрёл на такой кусок:
Но сделка все не подворачивалась. А долг рос. Чтобы его погасить, Володя занял в другом месте, проценты были еще выше. Дальше – больше. С работы его в конце концов уволили. Любовница по зрелому размышлению вернулась к мужу. Да и жена тоже ушла. Вернее, не ушла, а выгнала его из дома.
|
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
|
Наверно, правильно так: "Любовница по незрелому размышлению вернулась к мужу." |
|
|
номер сообщения: 89-4-776 |
|
|
|
VikAnt: Arbatovez: Перечитывая на досуге наших форумных классиков, набрёл на такой кусок:
Но сделка все не подворачивалась. А долг рос. Чтобы его погасить, Володя занял в другом месте, проценты были еще выше. Дальше – больше. С работы его в конце концов уволили. Любовница по зрелому размышлению вернулась к мужу. Да и жена тоже ушла. Вернее, не ушла, а выгнала его из дома.
|
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
|
Наверно, правильно так: "Любовница по незрелому размышлению вернулась к мужу." |
И действительно: какая может быть зрелость мышления, ежели его итогом явилось возвращение в атмосферу пассивного курения?
Ответ верный. Творчески.
Осталось дождаться ответа формалистов-рутинёров...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-777 |
|
|
|
Arbatovez: Перечитывая на досуге наших форумных классиков, набрёл на такой кусок:
Но сделка все не подворачивалась. А долг рос. Чтобы его погасить, Володя занял в другом месте, проценты были еще выше. Дальше – больше. С работы его в конце концов уволили. Любовница по зрелому размышлению вернулась к мужу. Да и жена тоже ушла. Вернее, не ушла, а выгнала его из дома.
|
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
|
Не вижу ошибок. |
|
|
номер сообщения: 89-4-778 |
|
|
|
manowar: Arbatovez: Перечитывая на досуге наших форумных классиков, набрёл на такой кусок:
Но сделка все не подворачивалась. А долг рос. Чтобы его погасить, Володя занял в другом месте, проценты были еще выше. Дальше – больше. С работы его в конце концов уволили. Любовница по зрелому размышлению вернулась к мужу. Да и жена тоже ушла. Вернее, не ушла, а выгнала его из дома.
|
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
|
Не вижу ошибок. | Тогда выделю текст...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-779 |
|
|
|
Arbatovez:
И действительно: какая может быть зрелость мышления, ежели его итогом явилось возвращение в атмосферу пассивного курения? |
Зрелость мышления проявляется только в ежедневном возвращении в атмосферу пассивного курения. |
|
|
номер сообщения: 89-4-780 |
|
|
|
Arbatovez:
Повторение - мать учения. Найдите ошибочку, грамотеи...
|
Люди, ну что ж вы? "по зрелом размышлении..." |
|
|
номер сообщения: 89-4-781 |
|
|
|
Крайне зыбкая норма, если это вообще норма.
По зрелому размышлению. Бомгард не нужен мне и не нужен никто. |
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-782 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Крайне зыбкая норма, если это вообще норма.
По зрелому размышлению. Бомгард не нужен мне и не нужен никто. |
|
Арбатовец, конечно, прав, и в устойчивом выражении здесь тот же предложный падеж с предлогом "по". Точно так же и в том же значении предлога будет "по прошествии", "по истечении", а не "по прошествию", "по истечению".
По-моему, форма "по зрелому размышлению", в отличие от вышеперечисленных, всё же законна. Оправданием её служит то, что "по" с дательным падежом может означать и причину, например "по счастливому стечению обстоятельств".
Интересно, полистав словари, наблюдать, как предложный падеж постепенно сдаёт предлог "по" дательному. У Даля есть такая форма, как "жена скучает по муже". Или вот, Ушаков приводит из Крылова: "Лжец ни один у нас по нем пройти не смеет." |
|
|
номер сообщения: 89-4-783 |
|
|
|
Roger: По-моему, форма "по зрелому размышлению", в отличие от вышеперечисленных, всё же законна. |
В чём тогда прав Арбатовец?
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-784 |
|
|
|
А лет через тридцать кто-нибудь во время такого спора непременно скажет:"А что если обраться к классикам? Возьмем, к примеру, Старого Семена. Читаем:"по зрелому размышлению..." И попробуй тогда объясни народу, что Старый Семен сам в падежах ничего не смыслил. Зашикают! Так рождаются авторитеты. |
|
|
номер сообщения: 89-4-785 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|