|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
avi47: Цей хтивець зазіхає на незайману файну легіню. Дамо відсіч невігласу, ласунці з велетенським кендюхом: не замай качечку невситимий гедзь. |
Этот похотливец посягает на нетронутую красавицу. Дадим отпор невежде, сладкоежке с огромным пузом: не трогай уточку, ненасытный жук.
__________________________
Что за смешки в реконструктивный период |
|
|
номер сообщения: 89-24-7904 |
|
|
|
Куля по украински и пуля, и шар.
Так что охотник пулей сбивает со снежной бабы верхний шар с морковкой.
То есть русский слой по украински шар, а русский шар по украински куля.
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7905 |
|
|
|
Обережний герой: Легінь обычно применяется в мужском роде. Здесь вроде в женском.
Вот например песня "Де ти, легінь"
"Не замай" - скорее по русски, по украински "Не займай".
|
Замай - у меня опечатка, нужно действительно - не займай. ЛегІня - женский вариант лЕгіня |
|
|
номер сообщения: 89-24-7906 |
|
|
|
Обережний герой: Куля по украински и пуля, и шар.
Так что охотник пулей сбивает со снежной бабы верхний шар с морковкой.
То есть русский слой по украински шар, а русский шар по украински куля.
| понятно)) круглая пуля, в этом смысле. я просто с трудом представлял, что пуля может сбить шар из снега. фантазии не хватило.
Михайло, а Вы вне конкурса выступаете? я ждал, что подключится кто-нибудь из тех, кто не знает
рiдну мову
UPD попытки русскоязычных "угадать" украинские слова известны мне по анекдоту, рассказанному родственником жены из Мелитополя.
Приїхав кацап на Україну і треба йому з вокзалу в аеропорт проїхати, підходить до діда і питається
- Дед, а где здєсь остановка?
- Не остановка, а зупинка, а ти, москалику, вже приїхав...
UPD ну конечно, ошибка при копипасте. в оригинале было " а де здесь останiвка?" |
|
|
номер сообщения: 89-24-7907 |
|
|
|
Совсем простое:
Василь був парубок хоч куди. Та ввечерi не йшов на вечорницi, а спокiйно вечеряв, дiставав з шафи улюблену добiрку оповiдань Старого Семена i ласував ними досхочу.
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7908 |
|
|
|
,Michail Wolopasoff: avi47: Цей хтивець зазіхає на незайману файну легіню. Дамо відсіч невігласу, ласунці з велетенським кендюхом: не замай качечку невситимий гедзь. |
Этот похотливец посягает на нетронутую красавицу. Дадим отпор невежде, сладкоежке с огромным пузом: не трогай уточку, ненасытный жук.
|
Я бы сказал: красну дЕвицу, лакомке, с гигантским брюхом, овод... |
|
|
номер сообщения: 89-24-7909 |
|
|
|
Обережний герой: Совсем простое:
Василь був парубок хоч куди.
|
Ну, здесь уже на автомате выплывает:
Еней був парубок моторний. І хлопець хоть куди козак, Удавсь на всеє зле проворний, Завзятійший од всіх бурлак |
|
|
номер сообщения: 89-24-7910 |
|
|
|
Обережний герой: Совсем простое:
Василь був парубок хоч куди. Та ввечерi не йшов на вечорницi, а спокiйно вечеряв, дiставав з шафи улюблену добiрку оповiдань Старого Семена i ласував ними досхочу.
| Опять про Иванчука
Василь был парень хоть куда (Гоголя читали..). И вечером не шел на гулянки(?), а спокойно ужинал, доставал из шкафа любимый сборник рассказов СС и ...черт, не знаю, что он с ними делал))) досхочу - какое-то наречие, но я не знаю его |
|
|
номер сообщения: 89-24-7911 |
|
|
|
Ласував - перевод однокоренного слова уже дан Михайлом.
Досхочу - есть русское слово, начинающееся с тех же трёх букв и означающее практически то же.
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7912 |
|
|
|
dimarko: Обережний герой: Куля по украински и пуля, и шар.
Так что охотник пулей сбивает со снежной бабы верхний шар с морковкой.
То есть русский слой по украински шар, а русский шар по украински куля.
| понятно)) круглая пуля, в этом смысле. я просто с трудом представлял, что пуля может сбить шар из снега. фантазии не хватило.
Приїхав кацап на Україну і треба йому з вокзалу в аеропорт проїхати, підходить до діда і питається
- Дед, а где здєсь остановка?
- Не остановка, а зупинка, а ти, москалику, вже приїхав... |
Анекдоты, как известно, идут сериями. Вот такой поворот темы:
Приехал русак, скажем, во Львов, зашел в многоэтажный дом, лифт остановился на полпути. Читает табличку: Если хотите вызвать ремонтную службу на украинском языке, нажмите кнопку 1, если на русском, нажмите кногку 2. Он недолго думая, жмёт 2 и слышит: Шо, Застряг москалыку? Отож бо! (То-то же!) |
|
|
номер сообщения: 89-24-7913 |
|
|
|
Обережний герой: Ласував - перевод однокоренного слова уже дан Михайлом.
Досхочу - есть русское слово, начинающееся с тех же трёх букв и означающее практически то же.
| ага примерно и "лакомился ими досыта" но это не по-русски звучит. тогда "вдоволь наслаждался ими" |
|
|
номер сообщения: 89-24-7914 |
|
|
|
Де ж тая криниченька, де голубка спiвала?
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7915 |
|
|
|
взять это в подпись, что ли?
но наверняка ж неправильно поймут
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7916 |
|
|
|
dimarko: Обережний герой:
Да. В русском языке есть снежная баба или только снеговик?
| есть и то, и другое) |
и даже не будем уточнять, чем отличается
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7917 |
|
|
|
Чом цей посіпака псує приємне видовище на суспільній галявині. Най його, пополотнілого від заздрощів, жене разом із поплічниками спільній глум, аж поки жевріє багаття |
|
|
номер сообщения: 89-24-7918 |
|
|
|
Roger: PPS Будет цiкаво, если МГ проверит наше знание одесского; думаю, и для fso с Героем небезинтересно. |
Я таки думаю, шо одесский диалект размывается вместе с его носителями, и в реале его практически уже и нету, только остаточные фрагментарные проявления, отдельные идишизмы и украинизмы.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7919 |
|
|
|
посіпака - гугл перевёл - муртад
Я такого и слова не слышал
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7920 |
|
|
|
Обережний герой: посіпака - гугл перевёл - муртад
Я такого и слова не слышал
|
Плюньте гуглу в очі |
|
|
номер сообщения: 89-24-7921 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Roger: PPS Будет цiкаво, если МГ проверит наше знание одесского; думаю, и для fso с Героем небезинтересно. |
Я таки думаю, шо одесский диалект размывается вместе с его носителями, и в реале его практически уже и нету, только остаточные фрагментарные проявления, отдельные идишизмы и украинизмы. |
Мне кажется, особенность одесского диалекта не в употреблении оригинальных слов, а в особой грамматике, интонации и метафоричности: Если ты да, согласна, так убери своё мнение со своего лица!
И шо тут есть проверять? Я вас спрашиваю |
|
|
номер сообщения: 89-24-7922 |
|
|
|
в Одэсе можно говорить як завгодно, хлавное шоб Вас понялИ
например: мама говорит "Одесса" (правильно), папа говорит "Одэсса" (не ошибка)
и это основное, шо я имею сказать за одесский диалект
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7923 |
|
|
|
В Украинском нет буквы "ч"? |
|
|
номер сообщения: 89-24-7924 |
|
|
|
Cube: В Украинском нет буквы "ч"? |
е такэ
проверотчные слова - януковитч, кравтчук, кутчма и юштченко
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7925 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Cube: В Украинском нет буквы "ч"? |
е такэ
проверотчные слова - януковитч, кравтчук, кутчма и юштченко |
|
|
|
номер сообщения: 89-24-7926 |
|
|
|
dimarko: дааа.. стрелять из полотенца - это ж сколько надо выпить горилки.. | в бабу можна і з-під рушничка :)
__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ |
|
|
номер сообщения: 89-24-7927 |
|
|
|
Cube: В Украинском нет буквы "ч"? |
В украинском серьёзном нет слова "что". В украинском анекдоте на уроке русского языка ученик воспроизводит, якобы по-русски, а в действительности на слегка деформированном украинском сюжет "Муму", но особую гордость за свои познания он испытывает, произнеся последнюю фразу: "И тоди той собачка вынырюе останний раз та, дывлячысь у вичи (в глаза (прим. Ави47))Гэрасыму, пытае: "За что?"" |
|
|
номер сообщения: 89-24-7928 |
|
|
|
"Стать - нэ стэля". Переведите и оттрактуйте это изречение. Чему посвящена передача, где оно прозвучало? |
|
|
номер сообщения: 89-24-7929 |
|
|
|
Привіт Америці!
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7930 |
|
|
|
американцы прививку поставили в аэропорту што ле? переклинило аж челюсть слегка; |
|
|
номер сообщения: 89-24-7931 |
|
|
|
Разом з Зеленським полетіли чи що?
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-24-7932 |
|
|
|
навіщо потрібно кудись летіти, щоб вітати Америку?!
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-24-7933 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|