В беседе с корреспондентом итальянской газеты «Унита» 17 мая 1974 года на вопрос: «Какой ваш любимый рассказ в „Характерах“? Что вы больше всего любите из этого сборника?» – В. М. Шукшин ответил: «Ну, мне вот представляется: первый же рассказ, „Срезал“ называется. Тут, я думаю, разработка темы такой… социальной демагогии. Ну что же, мужик, мужик… Вот к вопросу о том, все ли в деревне хорошо, на мой взгляд, или не все хорошо. Вот образец того, когда уже из рук вон плохо. Человек при дележе социальных богатств решил, что он обойден, и вот принялся мстить, положим, ученым. Это же месть в чистом виде, ничуть не прикрашенная; а прикрашенная если, то для одурачивания своих товарищей. А в общем – это злая месть за то, что он на пиршестве, так сказать, обойден чарой полной. Отсюда такая вот зависть и злость. Это вот сельский человек, это тоже комплекс… Вторжение сегодняшнего дня в деревню вот в таком выверте неожиданном, где уж вовсе не благостность, не патриархальность никакая. Он напичкан сведениями отовсюду: из газет, радио, телевидения, книг, плохих и хороших, и все это у него перемешалось. Но адресовано все для того, чтобы просто напакостить. Оттого, что „я живу несколько хуже“. Снят с повестки дня вопрос, что для того, чтобы жить хорошо, надо что-то сделать. Он снимает это. Никаких почему-то тормозов на этом пути не оказалось. Может быть, мы немножко виноваты, что слишком много к нему обращались как к господину, хозяину положения, хозяину страны, труженику, мы его вскормили немножко до размеров, так сказать, алчности уже. Он уже такой стал – все ему надо. А чтобы самому давать – он почему-то забыл об этом. Я думаю, что вот деревенский житель, тоже нынешний, и такой».
В голодной и холодной Москве институт казался теплым и сытым оазисом.
Сотрудники, намерзшиеся за ночь в сырых квартирах, приходя утром на
работу, с наслаждением прикладывали ладони к горячим радиаторам.
Особенно нравилась институтской публике новая столовая, устроенная в
полуподвальном помещении. При столовой имелся буфет, где продавались
простокваша, сладкий кофе, колбаса. При отпуске продуктов буфетчица не
отбирала талонов на мясо и жиры с продовольственных карточек, это особенно
ценилось институтской публикой.
Обеды в столовой делились на шесть категорий: для докторов наук, для
старших научных сотрудников, для младших научных сотрудников, для старших
лаборантов, для технического и для обслуживающего персонала.
Главные волнения возникали вокруг обедов двух высших категорий,
различавшихся друг от друга наличием на третье блюдо компота из
сухофруктов либо порошкового киселя. Волнения возникали и в связи с
продовольственными пакетами, которые выдавались на дом докторам,
заведующим отделами.
Савостьянов говорил, что, вероятно, о теории Коперника было меньше
произнесено речей, чем об этих продовольственных пакетах.
Иногда казалось, что в создании мистических распределительных скрижалей
участвуют не только дирекция и партком, но и более высокие, таинственные
силы.
Вечером Людмила Николаевна сказала:
- Странно, однако, получала я сегодня твой пакет, - Свечин, полное
научное ничтожество, получил два десятка яиц, а тебе почему-то причитается
пятнадцать. Я даже по списку проверила. Тебе и Соколову по пятнадцать.
Штрум произнес шутливую речь:
- Черт знает что такое! Как известно, ученые у нас распределяются по
категориям - величайший, великий, знаменитый, выдающийся, крупный,
известный, значительный, опытный, квалифицированный, наконец, старейший.
Поскольку величайших и великих нет среди живых, яиц им выдавать не надо.
Всем остальным капуста, манка и яйца выдаются в соответствии с ученым
весом. А у нас все путается: общественно пассивен, руководит семинаром по
марксизму, близок к дирекции. Получается ерунда. Зав. гаражом Академии
приравнен к Зелинскому: двадцать пять яиц. Вчера в лаборатории у Свечина
одна очень милая женщина даже разрыдалась от обиды и отказалась принимать
пищу, как Ганди.
Надя, слушая отца, хохотала, а потом сказала:
- Знаешь, папа, удивительно, как вы не стесняетесь лопать свои отбивные
рядом с уборщицами. Бабушка ни за что бы не согласилась.
- Видишь ли, - сказала Людмила Николаевна, - ведь в этом принцип:
каждому по труду.
- Да ну, ерунда. Социализмом от этой столовки не пахнет, - сказал Штрум
и добавил: - Ну, хватит об этом, я плюю на все это. А знаете, - вдруг
сказал он, - что мне сегодня рассказывал Марков? Мою работу люди не только
в нашем институте, но и в Институте математики и механики перепечатывают
на машинке, друг другу дают читать.
- Как стихи Мандельштама? - спросила Надя.
- Ты не смейся, - сказал Штрум. - И студенты старших курсов просят,
чтобы им прочли специальную лекцию.
- Что ж, - сказала Надя, - мне и Алка Постоева говорила: "Твой папа в
гении вышел".
- Ну, положим, до гениев мне далеко, - сказал Штрум.
Он пошел к себе в комнату, но вскоре вернулся и сказал жене:
- Не выходит из головы эта чепуха. Свечину выписали два десятка яиц.
Удивительно у нас умеют оскорблять людей!
Стыдно было, но Штрума кольнуло, почему Соколов стоял в списке в одной
категории с ним. Конечно, надо было отметить преимущество Штрума хоть
одним яичком, ну, дали бы Соколову четырнадцать, чуток меньше, отметить
только.
Он высмеивал себя, но жалкое раздраженное ощущение от равенства выдач с
Соколовым было почему-то обидней, чем преимущества Свечина. Со Свечиным
дело было проще, - он член партийного бюро, его преимущества шли по
государственной линии. К этому Штрум был равнодушен.
А с Соколовым дело касалось научной силы, ученых заслуг. Тут уж Штрум
не был равнодушен. Томительное, из глубины души идущее раздражение
охватило его. Но в какой смешной, жалкой форме происходили эти оценки. Он
понимал это. Но что же делать, если человек не всегда велик, бывает он и
жалок.
В беседе с корреспондентом итальянской газеты «Унита» 17 мая 1974 года на вопрос: «Какой ваш любимый рассказ в „Характерах“? Что вы больше всего любите из этого сборника?» – В. М. Шукшин ответил: «Ну, мне вот представляется: первый же рассказ, „Срезал“ называется.
В беседе с корреспондентом итальянской газеты «Унита» 17 мая 1974 года на вопрос: «Какой ваш любимый рассказ в „Характерах“? Что вы больше всего любите из этого сборника?» – В. М. Шукшин ответил: «Ну, мне вот представляется: первый же рассказ, „Срезал“ называется.
+100
А вообще у Шукшина многие персонажи, казалось бы положительные, при ближайшем рассмотрении столь не мотивированы в своих позитивных решениях, что всё время хочется им не поверить. Не цельные они люди, случайные, далеко не лучшие образцы русского народа
..у Шукшина .. казалось бы положительные, ..не мотивированы.. в своих позитивных решениях, ...хочется им не поверить... не цельные они люди... случайные..далеко не лучшие ...образцы... русского народа
..у Шукшина .. казалось бы положительные, ..не мотивированы.. в своих позитивных решениях, ...хочется им не поверить... не цельные они люди... случайные..далеко не лучшие ...образцы... русского народа
ну что поделаешь, не соц. реализм
Тут сказалась моя давняя болезнь (или болезнь представителей мировой культуры?) - раздвоение личности:представитель народа всегда прав и объект для восхищения или, по крайней мере объект для понимания и сочувствия, с одной стороны, и гениальные Кармен и гражданка Никанорова, Челкаш и Стенька Разин, Калин Красный и Владимир Красно солнышко - стервы, сволочи и убийцы (речь идёт об их литературных ипостасях), с другой стороны.
- ...вносил объяснения и уточнения, связанные с самой структурой текста, его значениями, скрытыми смыслами, намеками, подтекстами. Мой любимый пример — это набоковский перевод английского слова «cheerleader», то есть девушки, которые танцуют в перерывах футбольного матча и перед ним.
- Кажется, по-русски они теперь так и называются — чирлидеры.
- Да, это слово вошло в русский обиход. А Набоков переводит одно слово так: «голоногие дивчины в коротеньких юбках и толстых свитерах, которые организованными воплями и гимнастическим беснованием поощряют студентов, играющих в американское регби». Чудесный перевод, да? Вместо одного слова больше десяти.
- ...вносил объяснения и уточнения, связанные с самой структурой текста, его значениями, скрытыми смыслами, намеками, подтекстами. Мой любимый пример — это набоковский перевод английского слова «cheerleader», то есть девушки, которые танцуют в перерывах футбольного матча и перед ним.
- Кажется, по-русски они теперь так и называются — чирлидеры.
- Да, это слово вошло в русский обиход. А Набоков переводит одно слово так: «голоногие дивчины в коротеньких юбках и толстых свитерах, которые организованными воплями и гимнастическим беснованием поощряют студентов, играющих в американское регби». Чудесный перевод, да? Вместо одного слова больше десяти.
Прекрасный текст.
Конечно же, перевод Набокова - не перевод в полном смысле слова; скорее, переложение.
avi47: представитель народа всегда прав и объект для восхищения или, по крайней мере объект для понимания и сочувствия
А кто является "представителем народа" вы, наверное, определяете по месту проживания, уровню образования и роду деятельности ?
Да я и не определяю. Понятие "представитель народа" - это данность. И я бы с удовольствием послушал обоснованное опровержение описанного мной подхода к трактовке понятия и ситуации "представитель народа и его изначальная нравственная правота", каковое опровержение, по моей спорной мысли, ведёт к некоему пересмотру некоей позиции. Ну хорошо, хоть меня и не просят, - один упомянутый случай: Кармен! Она народная, она свободная, она подвластна только порывам и позывам собственной души и сердца. Хочу - полюблю, хочу - разлюблю! И начхать ей на чувства, судьбы других, не менее достойных людей. Ну, и скажите, где и когда вы видели у мировой общественности осуждение такого эгоцентризма? А почему такое снисхождение? А потому, что она представитель наррродда! И эта снисходительность встречается в разных ипостасях. А в итоге мы не можем от персонажа, героя (и иной раз реального человека) ожидать: пригреет он сиротку у сердца или сразу бритвой по глазам.
avi47: представитель народа всегда прав и объект для восхищения или, по крайней мере объект для понимания и сочувствия
А кто является "представителем народа" вы, наверное, определяете по месту проживания, уровню образования и роду деятельности ?
Да я и не определяю. Понятие "представитель народа" - это данность.
Давайте не будем о "сложном" (Кармен), а вспомним начало дискуссии-великолепный рассказ Шукшина: и почему нужно деревенского демагога-любителя выдвигать на звание "представитель народа" понять невозможно .
Представителем народа его выдвинул народ, тот самый, который так уважительно и тупо воспринимает его даже не сказать демагогию (демагогия подразумевает хоть какую-то логику), а почти бессмысленный набор лозунгов, пошлых утверждений. Это вообще-то параллельный момент тому, о чём я писал. Мужики его воспринимают своим народным мудрецом, и, если б не такая установка, может, и разобрались бы в его сущности, но нет! Так же я предлагаю разобраться и в сущности "отвергнутой" Вами Кармен и иже с ней и дать таким персонажам и людям объективную оценку. Как и многим шукшинским "чудикам", от которых не знаешь, чего ждать. Впрочем, я повторяюсь...
В данном случае все просто: одна группа людей выдвинула его для "классовой борьбы" с другой группой людей. В этой борьбе нет ни логики, ни правил. Все очень стандартно. Но при чем здесь понятие "народ"?
В данном случае все просто: одна группа людей выдвинула его для "классовой борьбы" с другой группой людей. В этой борьбе нет ни логики, ни правил. Все очень стандартно. Но при чем здесь понятие "народ"?
Именно, что ни при чём. Вы всё время пытаетесь из-за каких-то формальностей уйти от рассмотрения сути того, о чём я пишу. Я один раз пошёл Вам навстречу, пытаясь кое-как вложить в дискуссию Ваши соображения, как существенные, но это было ошибкой. Вы и далее будете по образцу Глеба Капустина цепляться к словам, не вникая в смысл того, о чём я толкую. Если дискуссия и далее будет продолжаться в том же духе, то давайте разойдёмся, и Вы закончите её, довольный тем, что "срезали" меня. А если кто может объяснить феномен преклонения перед неадекватными "чудиками", то, сделайте одолжение. разъясните его мне.
Там недалеко хабанера в том же исполнению, мощная, густая, плотная, тягучая, и рядом случилась Каллас, и тут мы имеем пример различия между талантом и гением (имхо)
avi47: А если кто может объяснить феномен преклонения перед неадекватными "чудиками", то, сделайте одолжение. разъясните его мне.
1. Лучше всего будет, если вы четко сформулируете вопрос, который вас интересует. Так как очень трудно пробираться сквозь "шелуху" красивых слов: народ, представитель народа, разных "ярлыков" и т.д.
2. Пример из рассказа Шукшина был неудачным, поэтому и спор пошел не в ту сторону.
3. Я бы не стал это называть "преклонение", но то что "чудики" вызывают больший интерес у читателя чем "правильные герои" несомненно.
avi47: Там недалеко хабанера в том же исполнению, мощная, густая, плотная, тягучая, и рядом случилась Каллас, и тут мы имеем пример различия между талантом и гением (имхо)
Попробовала бы Каллас за это время тряпки в ведре постирать и ноги помыть, я б на неё посмотрел.
avi47: Там недалеко хабанера в том же исполнению, мощная, густая, плотная, тягучая, и рядом случилась Каллас, и тут мы имеем пример различия между талантом и гением (имхо)
Попробовала бы Каллас за это время тряпки в ведре постирать и ноги помыть, я б на неё посмотрел.
Ну, а если бы при этом пение вообще отменить, так Каллас оказалась бы просто ниже плинтуса
avi47: А если кто может объяснить феномен преклонения перед неадекватными "чудиками", то, сделайте одолжение. разъясните его мне.
1. Лучше всего будет, если вы четко сформулируете вопрос, который вас интересует. Так как очень трудно пробираться сквозь "шелуху" красивых слов: народ, представитель народа, разных "ярлыков" и т.д.
2. Пример из рассказа Шукшина был неудачным, поэтому и спор пошел не в ту сторону.
3. Я бы не стал это называть "преклонение", но то что "чудики" вызывают больший интерес у читателя чем "правильные герои" несомненно.
1. Я не понимаю, в чём неясность и забитость шелухой моего поста 2032. 3. Опять цепляние к словам и уход от сути. Я говорю не о большем интересе к "чудикам", а о представлении их некоей солью земли и объектом уважения, умиления и т.п., тогда как при здравом размышлении они не заслуживают доверия как люди, как личности. Они не предсказуемы в своих поступках, а, значит, недостойны быть воспеваемы или просто описываемы и воспринимаемы в столь благостных тонах, как это зачастую имеет место в критике и представлении читателей-зрителей. Мой вопрос формулируется чётко: прав ли я в этом своём восприятии и, если нет, то почему?
Будущий автор романа "Цусима" Новиков (Прибоем он стал значительно позже), во время легендарного похода эскадры адмирала Рожественского, служил на броненосце "Орел" баталером, т.е. заведовал распределением водки у нижних чинов. Офицеры в этом плане обходились без баталеров. Ежедневная норма водочного пайка равнялась одной чарке.
Чарка — русская единица измерения объёма жидкости, применявшаяся до введения метрической системы мер и иначе называвшаяся соткой. 1 чарка = 1/100 ведра = 2 шкаликам. В пересчёте на метрическую систему 1 чарка = 0,12299 литра. Пара чарок составляют четушку (чекушку).
Но не должность автора наложила на книгу неприятный отпечаток, а его увлеченность революционными идеями. В общем очень познавательная книга, с подробным описанием самого похода и трагического сражения, получила значительный крен в сторону обличительности и от этого читается с большим трудом.
Некоторые детали похода оказались совсем не проясненными. Например, почему эскадра у Гибралтара разделилась, основная часть во главе с флагманом пошла вокруг Африки, а другая через Средиземное море и Суэцкий канал. Местом встречи был назначен Мадагаскар, у берегов которого эскадра провела около трех месяцев, занимаясь пьянством и развратом с местными туземными девушками. Надо сказать, именно эта часть книги автору особенно удалась.
Не многие русские корабли уцелели после Цусимы, однако крейсер Аврора чудом спася, вернулся в Петроград и совершил свой мстительный выстрел по Зимнему. Но Хозяин дворца, пославший их на погибель, был к этому времени уже далеко.
__________________________
Спасение там, где опасность.
Roger: Интересно узнать шкалу оценки, кем назвали за 5/10?
меня назвали... Вы – эпизодический герой великого литературного произведения. Что-то вроде Ипполита Курагина или Аделаиды Епанчиной Вот так скажут безнаказанно гадость в сети и ведь не дотянуться до морды лица нехорошего человека через интернет. Ведь по сути автор теста недвусмысленно тролллит, вызывая предсказуемые эмоции превращающие отвечающего в Ганечку Иволгина: нет ничего обиднее человеку нашего времени и племени, как сказать ему, что он не оригинален, слаб характером, без особенных талантов и человек обыкновенный...
В общем было смешно и как вывод: надо читать перечитывать классику больше.
А абсолютные рекорды куда легче поставить здесь
__________________________
Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй
Суркис жил рядом с местом, где снимали комнату легендарные авторы(Ильф и Петров). Однажды даже напросился к ним в гости.
«В 16 или 17 лет, когда я узнал, что они на этом же спуске к Пересыпи живут, я к ним пришел — напросился. Ну, они же нормальные люди, отказывать, когда я спросил: «Можно мне у вас побыть?», не стали. Сказали: «Пожалуйста, молодой человек, заходите!»
Я сообщил: «Я тут рядом на медицинском рабфаке учусь – они меня и приняли. Глядя на их быт, я удивился: «Как вы в таком холоде живете?» Они засмеялись: «А вы можете к восьми-девяти часам вечера прийти?» — «И что?». — «Тогда и узнаете». Ну, я пришел, а потом женщина появилась — полная, весом с полтонны. Легла в их постель, чтобы ее согреть, а где-то ближе к полуночи ушла — и они в теплую постель после нее забрались», — вспоминал Суркис.