|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
|
|
номер сообщения: 89-15-5935 |
|
|
|
Вот я как раз готовлюсь детям рассказывать про русское искусство на рубеже веков. На Западе не знают Серова, видимо, просто его картины не выбрались из России. А он может один из лучших. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5936 |
|
|
|
ЛХаритон: Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
Бродского, Набокова, Пастернака тоже знают. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5937 |
|
|
|
Сегодня и я соприкоснулся с высокой литературой: вытирал пыль с верхних полок.
Наткнулся, к слову, на томик не упомянутого любителями отечественной фантастики А.Казанцева. Имевшего некоторое касательство и к шахматам. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5938 |
|
|
|
ЛХаритон: Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
А почему этому надо придавать такое значение, уважаемый Лев? Ну, не знают. Это их беда, а не наша. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5939 |
|
|
|
Почитатель: Сегодня и я соприкоснулся с высокой литературой: вытирал пыль с верхних полок.
|
У меня это любимое место кота. Тянется к высокому.
Поэтому там всегда чисто.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5940 |
|
|
|
СС: ЛХаритон: Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
А почему этому надо придавать такое значение, уважаемый Лев? Ну, не знают. Это их беда, а не наша. |
Если бы в свое время не только Лев Харитон, но также и Лев Гинзбург, Райт-Ковалева и прочие, перебрались бы на Запад, он (Запад) знал бы значительно больше русских писателей |
|
|
номер сообщения: 89-15-5941 |
|
|
|
ЛХаритон: Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
Эти трое просто самые-пресамые популярные (Чехов, как драматург), но Пушкин, Тургенев, Бунин, Маяковский и далее везде - несть им числа, которых знают, публикуют и читают. Радзинский штабелями лежит. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5942 |
|
|
|
Почитатель:
Если бы в свое время не только Лев Харитон, но также и Лев Гинзбург, Райт-Ковалева и прочие, перебрались бы на Запад, он (Запад) знал бы значительно больше русских писателей |
Приведенное Вами, Почитатель, имена скорей не доказывают ваше утверждение, а опровергают.
Лев Гинзбург и Рита Райт-Ковалева - оба прекрасные переводчики, наверно не особо различающиеся классом.
При этом переводы Гинзбурга, за исключением одной песенки на музыку Тухманова, не знает, в первом приближении, никто. А у переводов Райт-Ковалевой десятки миллионов читателей.
А почему? Потому что германоязычную поэзию массы русскоязычных читателей не откроют, кто бы не переводил. А англоязычную прозу будут читать даже в весьма корявых переложениях. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5943 |
|
|
|
jenya: Вот я как раз готовлюсь детям рассказывать про русское искусство на рубеже веков. На Западе не знают Серова, видимо, просто его картины не выбрались из России. А он может один из лучших. |
может, один из
но вот навскидку не помню ни одной картины Серова, хотя наверняка видел их уйму, и, может, не только в репродукциях
...и щас зашел на страницу Вики, ни одной работы, кроме, смутно, "похищения Европы", опознать не могу
совершенно не очевидно, почему его должны знать на Западе
вот Модильяни, например, мне понятно, почему должен быть известен в разных странах
а Серов - ?
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5944 |
|
|
|
самая известная "девочка с персиками", вероятно.
а Серов-то таки Бергман, оказываеццо. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5945 |
|
|
|
В мире известны и очень почитаются, как основатели beaux-arts XX века, Кандинский, Малевич, Шагал, Родченко. Весьма знаменит Айвазовский.
Передвижники, к сожалению, не очень.
Но, вообще, русский художник-писатель-музыкант - это марка в любом месте земного шара, даже если современный и имя слышат впервые. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5946 |
|
|
|
В эту ночь я провожал Бунина по темному, зловеще притихшему городу. Бунин был, как мне казалось, недоброжелательно молчалив. Желая его отвлечь от тяжелых мыслей, я все время делал попытки сказать ему что-нибудь особенно для него приятное.
– Иван Алексеевич, вас, вероятно, много переводили на иностранные языки?
– Боже мой!… – раздраженно ответил он. – Ну, посудите сами: у меня, например, один рассказ начинается такой фразой: «На Фоминой неделе в ясный, чуть розовый вечер, в ту прелестную пору, когда…» Попробуйте-ка это сказать по-английски или по-французски, сохранить музыку русского языка, тонкость пейзажа… «В ту прелестную пору, когда…» Невозможно! А что я стою без этого? Нет, меня очень мало знают за границей… как, впрочем, и у нас в России, – с горечью прибавил он. |
|
|
|
номер сообщения: 89-15-5947 |
|
|
|
polikop: самая известная "девочка с персиками", вероятно.
а Серов-то таки Бергман, оказываееццо. |
Портреты: Николая II, Левитана и др. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5948 |
|
|
|
Однодворец: polikop: самая известная "девочка с персиками", вероятно.
а Серов-то таки Бергман, оказываееццо. |
Портреты: Николая II, Левитана и др. |
точно, Николая II забыл. класс. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5949 |
|
|
|
«На Фоминой неделе в ясный, чуть розовый вечер, в ту прелестную пору, когда…» |
скромное мнение, что в переводе ни на один язык мира эта фраза хуже звучать не может
избыток прилагательных - поистине ужасно, ничего худшего с русским языком сделать нельзя
и м х о
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5950 |
|
|
|
Ну, Бунину, может и виднее, но проза не стихи, хоть на китайский переводи, хоть на французский, не убудет. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5951 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: избыток прилагательных - поистине ужасно, ничего худшего с русским языком сделать нельзя |
Вот еше, бунинское, с прилагательными.
Была Россия, был великий, ломившийся от всякого скарба дом, населенный могучим семейством, созданный благословенными трудами многих и многих поколений, освященный богопочитанием, памятью о прошлом и всем тем, что называется культом и культурой. Что же с ним сделали? Заплатили за свержение домоправителя полным разгромом буквально всего дома и неслыханным братоубийством, всем тем кошмарно-кровавым балаганом, чудовищные последствия которого неисчислимы… Планетарный же злодей, осененный знаменем с издевательским призывом к свободе, братству, равенству, высоко сидел на шее русского «дикаря» и призывал в грязь топтать совесть, стыд, любовь, милосердие… Выродок, нравственный идиот от рождения, Ленин явил миру как раз в разгар своей деятельности нечто чудовищное, потрясающее, он разорил величайшую в мире страну и убил миллионы людей, а среди бела дня спорят: благодетель он человечества или нет? |
|
|
|
номер сообщения: 89-15-5952 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: совершенно не очевидно, почему его должны знать на Западе
вот Модильяни, например, мне понятно, почему должен быть известен в разных странах
а Серов - ?
|
Модильяни - один из самых любимых моих художников, поэтому мне сложно сравнивать. Но в целом в музеях висит масса картин, которые могли бы быть фоном для работ Серова. Представим себе большой зал, много разных работ, и в центре экспозиции красиво подсвеченный выставлен портрет Иды Рубинштейн. Серов уникален тем, что прошел весь путь от импрессионизма к модерну и писал классные работы во всех этих стилях. Даже сложно назвать еще одного такого художника. Это как если бы Пикассо начал рисовать на двадцать лет раньше. Или Мане продолжил бы работать еще двадцать лет. Что касается известных картин, то на форуме их есть! |
|
|
номер сообщения: 89-15-5953 |
|
|
|
Билибин и Коровин очень известны, благодаря "Русским сезонам", как постановщики. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5954 |
|
|
|
Michael_S: Не уверен я в существовании какой-то специальной "серьезной литературы". Это, по моему, какое-то исторический курьез.
Литература 3000 лет существует, а "серьезную литературу" критики выдумали тому меньше 200 лет. И уже 100 лет назад с ней стали появляться проблемы. На сегодня это что-то совсем уж непонятно-неопределенное. |
Этот курьез случился, Михаэль, тогда, когда литература - возможно, в результате все большей секуляризации и возникшей на этой почве потребности в новых точках духовной опоры - стала восприниматься как феномен самодостаточный, которому не нужно для того, чтобы обладать глубиной, брать взаймы у религии и метафизики, который может собственными силами, собственными художественными средствами достигать глубины, как минимум, не меньшей, чем эти две престарелые примадонны мировой культуры. Сначала в этом свете переосмыслили классику и творения наиболее видных европейских авторов, а потом появилось поколение писателей, уже осознанно ставивших перед собой высшие духовные задачи, воспринимавших литературу и - шире- искусство как органон высшего познания тайн реальности и человеческой души.Появились и метафизики, обосновывавшие столь высокие притязания изящных искусств - Шеллинг, Шопенгауэр. И я не скажу за все национальные культуры, но в культуре российской метатекст, созданный в совокупности Пушкиным, Гоголем, Толстым, Достоевским, Чеховым, Буниным и др., намного, по-моему, превосходит по глубине и универсальности метатекст наших богословов и метафизиков. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5955 |
|
|
|
СС: Mikhail_Golubev: избыток прилагательных - поистине ужасно, ничего худшего с русским языком сделать нельзя |
Вот еше, бунинское, с прилагательными.
Была Россия, был великий, ломившийся от всякого скарба дом, населенный могучим семейством, созданный благословенными трудами многих и многих поколений, освященный богопочитанием, памятью о прошлом и всем тем, что называется культом и культурой. Что же с ним сделали? Заплатили за свержение домоправителя полным разгромом буквально всего дома и неслыханным братоубийством, всем тем кошмарно-кровавым балаганом, чудовищные последствия которого неисчислимы… Планетарный же злодей, осененный знаменем с издевательским призывом к свободе, братству, равенству, высоко сидел на шее русского «дикаря» и призывал в грязь топтать совесть, стыд, любовь, милосердие… Выродок, нравственный идиот от рождения, Ленин явил миру как раз в разгар своей деятельности нечто чудовищное, потрясающее, он разорил величайшую в мире страну и убил миллионы людей, а среди бела дня спорят: благодетель он человечества или нет? |
|
не имел виду, что всегда, когда прилагательных много, возникает их избыток - может быть и 20 штук сплошняком подряд, но уместных в определенном контексте
цитату про планетарного душегуба, если можно, не буду оценивать в художественном плане, нет смысла - по сути же всё правильно там, так или иначе :)
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5956 |
|
|
|
всё-таки, Старый Семён недаром прослыл инженером человеческих душ
на его незамысловатую уловку МГМГ купился, как дешёвый фраер
|
|
|
номер сообщения: 89-15-5957 |
|
|
|
СС: ИАБ:Ну, посудите сами: у меня, например, один рассказ начинается такой фразой: «На Фоминой неделе в ясный, чуть розовый вечер, в ту прелестную пору, когда…» Попробуйте-ка это сказать по-английски или по-французски, сохранить музыку русского языка, тонкость пейзажа… «В ту прелестную пору, когда…» Невозможно! |
|
Напомнило восхитившее Роджера "with wondrous selectivity" |
|
|
номер сообщения: 89-15-5958 |
|
|
|
Борхес был готов простить всё переводу "Тысячи и одной ночи" Бёртона за одну фразу: "And in this palace is the last information respecting lords collected in the dust". |
|
|
номер сообщения: 89-15-5959 |
|
|
|
Господа, Вы отмахиваетесь от горькой правды. Русскую литературу и живопись на Западе знают слабо. Видимо, в свое время ей не дали распространения сами русские, или тут имели место факты, связанные с русским евразийством. Наверное, много причин. Да, знают и издают Набокова, Бродского - они все-таки здесь жили и писали на английском. Извиняюсь, ничто здесь штабелями не лежит и не стоит. Что-то не видел здесь Радзинского на английском. И даже если он есть, то кому он нужен со своими книгами о Сталине, который всем порядком надоел?
Конечно, прав уважаемый Семен - это их беда,а не русских. Но если подумать: мы были воспитаны так, что казалось, что выше Лермонтова, Гоголя и Гончарова быть ничего не может, что без них просто невозможно жить, а о них мало кто знает на Западе. Скажу так: меня это не расстраивает, но удивляет. |
|
|
номер сообщения: 89-15-5960 |
|
|
|
ЛХаритон: мы были воспитаны так, что казалось, что выше Лермонтова, Гоголя и Гончарова быть ничего не может |
положим, нащот Гончарова Вы загнули, почтенный Лев
|
|
|
номер сообщения: 89-15-5961 |
|
|
|
и потом, да будет Вам известно, на Западе царит сплошная бездуховность, погоня за жёлтым дьяволом
в мире чистогана человек человеку волк, и культурные достижения там не имеют никакой ценности
много ли нажил МГМГ на издании Старого Семёна?
много ли нажил своим творчеством Мэтр? разве что, всеобщую ненависть и презрение на форуме
|
|
|
номер сообщения: 89-15-5962 |
|
|
|
chich: ЛХаритон: выше Лермонтова, Гоголя и Гончарова |
положим, нащот Гончарова Вы загнули, почтенный Лев |
Это который Васе Обломову дразнилки пишет? |
|
|
номер сообщения: 89-15-5963 |
|
|
|
ЛХаритон: Господа, сколько бы Вы здесь ни спорили, из русских писателей на Западе (да и во всем мире) знают только Толстого, Достоевского и Чехова. Не задумывались ли Вы над этим? |
А из немецких в России кого знают? Тоже классиков: Гете, Гейне и Шиллера, из современных Бёлля с Грассом. Ну вот Пиррона надо спросить, печалятся ли немцы по этому поводу?
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
номер сообщения: 89-15-5964 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|