...К тому моменту, как они покинули ресторан, было уже пол-одиннадцатого, и улица была безлюдна. Они доехали на такси до танцзала "Савой", взяли по стаканчику виски с содой и стали смотреть на танцующих.
- Большинство современных танцев были изобретены здесь, - сказал Лейтнер, - Можешь представить, "Линди Хоп", "Трэкин", "Сюзи Кью", "Шэг" - все начинались на этой площадке. Каждый американский биг-бэнд, о котором ты когда-либо слышал, гордится тем, что играл здесь хоть раз: Дюк Эллингтон, Луис Армстронг, Кэб Кэллоуэй, Ноубл Сиссл, Флетчер Хендерсон. Это Мекка джаза и джайва.
Они заняли столик возле перил, окружавших гигантский зал. Бонд был очарован этим местом. Девушки были очень привлекательны, музыка пробивалась в его кровь, и он почти забыл о цели своего визита...
Ian Fleming, Live and Let Die (1954)
Вот так примерно выглядел "Линди Хоп", названный в честь перелёта Чарльза Линдберга через Атлантический океан. Оркестр Дюка Эллингтона играет "Коттон Тейл".
Армстронг выступал в "Савое" регулярно, в конце двадцатых он даже записывался под названием "Пятёрка танцзала 'Савой'" (Savoy Ballroom Five) с музыкантами, среди которых был и Эрл Хайнз.
В середине тридцатых "домашней" командой "Савоя" стал оркестр Чика Уэбба с юной (ей не было ещё и двадцати лет) солисткой Эллой Фитцджеральд. Некоторые синглы той поры выпускались под названием "Элла Фитцджеральд и её Савойская Восьмёрка" (Ella Fitzgerald and her Savoy Eight), в роли "восьмёрки" опять же выступали музыканты Уэбба.
Хитом 1938 г стала песня "A-Tisket, A-Tasket", в которой Элла выступала соавтором.
Она была, опять же, на тему детского стишка:
A tisket, a tasket,
A green and yellow basket,
I wrote a letter to my love,
And on the way I dropped it.
I dropped it, I dropped it,
And on the way I dropped it.
A little boy picked it up
And put it in his pocket.
Только в песне не мелодрама, а, скорее, детектив.
А вот клип в более поздней записи 1942 г, увы, уже без Чика Уэбба, зато с несколькими кабальеро.
Вообще, шоубиз не крутился тогда вокруг солистов; личность руководителя оркестра играла гораздо более важную роль (иногда пели незанятые музыканты). Чик Уэбб был ударником невысокого роста, но с хваткой лидера и бизнесмена. На правах хозяина Чик Уэбб принимал другие оркестры, устраивая "битвы биг-бэндов" - первым был брошен вызов оркестру Бенни Гудмена. Как сказал потом Чик - проиграли оба, но Джин Крупа, бывший тогда ударником у Гудмена, и сам впоследствии ставший лидером оркестра, считал, что лично он как барабанщик проиграл Чику по всем статьям. А вот постер другой подобной встречи - оркестра Чика Уэбба с Эллой Фитцджеральд, и оркестра Каунта Бейзи с Билли Холидей.
Из поколения савойской молодёжи тридцатых вышли профессиональные танцоры, в частности, труппа "Уитниз Линди Хопперз", куролесящая в показанном выше ролике с Эллингтоном... Или вот здесь, в отрывке из фильма "Helzapoppin'" (1941):
После Линди Хопа и акробатический рок'н'ролл, и даже где-то брэйк-дэнс кажутся хорошо забытым старым.
К тому времени, как Бонд попал в Гарлем, та золотая эра осталась в прошлом. В 1939 умер Чик Уэбб, его оркестр перешёл в наследство к Элле и прекратил существовать через 3 года. Большинство других биг-бэндов тоже распалось к середине 40-х, остались только несколько крупных акул вроде Дюка Эллингтона и Каунта Бейзи. Появились новые лица и новая музыка - эпоха бибопа. "Савой" был разрушен в 1958 г., когда уже был в моде рок'н'ролл.
----------------
В 1934 г саксофонист Уэбба Эдгар Сэмпсон написал композицию "Stompin' at the Savoy", которая стала джазовым стандартом. Как бы замыкая круг, и отдавая дань ушедшему в прошлое "Савою" и его непобедимому ударнику капиталистического труда Чику Уэббу: 1959 г, Штутгарт, Луис Армстронг, "Stompin' at the Savoy" (соло на барабанах - Дэнни Барселона).
Джаз по-французски (или, если хотите, по-цыгански)
У этого стиля есть специальное название - мануш, однако, на мой взгляд, это неудачная попытка классифицировать уникальное явление - Джанго Рейнхардта - который удивительным образом не вписался ни в какие рамки.
Джанго родился и вырос в цыганском таборе, играя на гитаре, банджо и скрипке. Когда ему было 18 лет, в таборе случился пожар, во время которого у Джанго на левой руке было искалечено два пальца. Джанго ещё был в больнице, когда брат принёс ему новую гитару, на которой ему пришлось учиться играть заново, вырабатывая новый стиль. Вот узнаваемый шарж на Джанго из мультфильма "Les Triplettes de Belleville".
В середине 30-х Джанго знакомится с "итальянским парижанином", скрипачом Стефаном Граппелли, с которым он создаёт "Квинтет Французского Хот-Клуба" (Le Quintette du Hot Club de France) и записывает свои наиболее известные аранжировки джазовых стандартов и собственные композиции. Надо сказать, что в ранние годы существования "Квинтета" Джанго не знал не только нотной грамоты, но также и обычной. Мотивируя тем, что крестик под контрактом выглядит не солидно, Граппелли уговорил взять у него несколько уроков.
Во время войны Рейнхардт и Граппелли оказались по разные стороны линии фронта: Граппелли жил в Англии, а Джанго - в оккупированной Франции. Это было вдвойне опасно, во-первых, потому что он был цыган, и во-вторых, потому что джаз в Германии с лёгкой руки Геббельса считался "культурным большевизмом".
После войны Джанго совершает хадж в Америку по приглашению Дюка Эллингтона. Там он знакомится с известными музыкантами, и с новым направлением музыки. В Википедии про это написано мрачно:
Конец войны был ознаменован пришествием нового модного жанра, бибопа, и означал, что настают новые времена. Джанго Рейнхардту оказалось непросто адаптироваться к ним. Начиная с 1946 г. он все чаще остается не у дел.
Однако, в конце 40-х Джанго осваивает электрическую гитару, и его последние записи - это именно бибоп с артистическим отпечатком "старого" Джанго.
Джанго умер в возрасте 43 лет от инсульта.
Неделю назад ему исполнилось 100 лет. Имя, записанное в его метрике - Жан, а Джанго по цыгански означает "я просыпаюсь".
Надеюсь, в предыдущем клипе Вы оценили неповторимого красавчика Граппелли. У него тоже был день рождения на прошлой неделе, он на 2 года старше Джанго.
Это одно из его последних видео, сделанное в 1997 г. Чтоб мы все так играли в 90 лет, сидя в инвалидной коляске.
Roger:Джаз по-французски (или, если хотите, по-цыгански)
У этого стиля есть специальное название - мануш, однако, на мой взгляд, это неудачная попытка классифицировать уникальное явление - Джанго Рейнхардта - который удивительным образом не вписался ни в какие рамки....
...В середине 30-х Джанго знакомится с "итальянским парижанином", скрипачом Стефаном Граппелли, с которым он создаёт "Квинтет Французского Хот-Клуба" (Le Quintette du Hot Club de France) и записывает свои наиболее известные аранжировки джазовых стандартов и собственные композиции...
Замечательно!
Некоторым оффтопом:
К нам тут в выходные приходили гости, несколько пар родителей с детьми, до ужина мы обсуждали живопись позднего Модильяни, 1916-1920 года. Я хотел поставить музыку того времени, и не классику, а нечто эстрадное. Мне (в частности) назвали имя актрисы и певицы Mistinguette (Jeanne Bourgeois). Вот, например.
Чем не Эдит Пиаф?
Как раз читал недавно шпильку про Мистингетт в книге про Джанго.
...И потом, там были артисты. Уличная певица, похожая на заморенного воробья, которую звали Эдит Пиаф. В Менилмонтане был Морис Шевалье, прославившийся соломенной шляпой и своими песнями. Мистингетт, которая отказывалась петь в минорном ключе, боясь, что от этого кожа на её лице обвиснет. Толпы народа ходили в "Chez Florence", чтобы посмотреть на чёрную певицу Флоранс Эмбри Джонс, которая каждую ночь одевала облегающее золотое платье и увенчивала свою голову веточками орхидей. Поэт Лангстон Хьюз, работавший посудомойкой, описывал её как великолепную тигрицу, "темнокожую принцессу, недоступную, как миллион долларов".
В фильме "The Blues Brothers" есть сцена, когда Джейк и Элвуд в первый (и в последний) раз приходят ночевать в "Отель для мужчин", в комнату с окном, выходящим на кольцо чикагских электричек. Элвуд ставит пластинку "Let the Good Times Roll", которая будет крутиться до утра.
My name is Blossom
I was raised in a lions den
My name is Blossom
I was raised in a lions den
My nightly occupation
Stealing other womens men
I'm an evil evil woman
But I want to do a man some good
I'm an evil evil woman
But I want to do a man some good
I'm Gina Lollobrigida
I ain't red riding hood
If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
Get out of my orchard, baby
Let my peach tree be...
Раньше, когда я слышал эту песню Блоссом Диэри (Blossom - это её настоящая фамилия, Dearie - нечто вроде "дорогуша"), я представлял её в образе Бетти Буп. Примерно так:
Потом оказалось, что у неё внешность школьной учительницы, и солнечные, завораживающие песни.
Повторю фрагмент из процитированного в предыдущем сообщении текста песни:
If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
If you don't like my peaches, baby, why do you shake my tree?
Get out of my orchard, baby
Let my peach tree be.
Любопытно, что этот запоминающийся образ я встречал не в одной и не в двух песнях. Утверждается, что впервые он был зафиксирован в песне того же Ирвинга Берлина "If You Don't Want My Peaches", написанной в 1914 г. Однако, она не была исполнена и оставалась неизвестной до смерти автора. Скорее всего, Ирвинг позаимствовал этот образ из американского фольклора.
В начале 1923 Бесси Смит записывает песню Кларенса Уильямса "Mama's Got the Blues", добавляя от себя в неё неполиткорректные последние строчки:
Brown skin's deceitful, but a yellow man is worse;
I'm gonna get myself a black man and play safety first.
I got a man in Atlanta, two in Alabama, three in Chattanooga,
Four in Cincinatti, five in Mississippi, six in Memphis, Tennessee,
If you don't like my peaches, please let my orchard be!
Peach orchard mama, you swore nobody'd pick your fruit but me.
Peach orchard mama, you swore that no one picked your fruit but me.
I found three kidmen shakin' down your peaches tree.
Есть ещё несколько вариантов этой строфы в блюзах Миссиссипи 20-х и 30-х годов, но мы будем двигаться дальше.
В 1930 "Миссиссиппи Шейкс" записывают "Sittin' on Top of the World". В 50-х от изначального "черного" блюзового варианта отпочковывается и начинает жить своей жизнью "белый" - кантри-блюграсс. Персиковое дерево проникает в текст в середине 50-х, и только в традиции блюграсс, с лёгкой руки Билла Монро:
You don't like my peaches, don't you shake my tree
Get out of my orchard, let my peaches be
And now she's gone but I don't worry
'Cause I'm sitting on top of the world
(Для тех, кто не знает, что такое блюграсс - это примерно вот так).
Как-то в 1956 году отец Карла Перкинса попросил его спеть "Matchbox blues" Лемона Джефферсона. Карл не слышал песню, но отец подсказал пару строк, а остальное он сымпровизировал на ходу, позаимствовав пару куплетов из других блюзов, слышанных в детстве. Так появился "Matchbox". Однако, ни в оригинальном варианте Джефферсона, ни в рокабилли Перкинса персикого дерева ещё не было. Его вставил в "Matchbox" позднее Джерри Ли Льюис. Именно версию текста Льюиса записали на сингл в 1964 г. Битлз.
Well,if you don't want my peaches
Honey please don't shake my tree
If you don't want any of those peaches
Honey,please don't mess around my tree
I've got news for you baby
Leave me here in misery,all right.
You're the cutest thing that I ever did see
I really love your peaches
Want to shake your tree.
Интересно, что нашёлся человек, которому удалось слупить с Миллера 50,000$ за нарушение авторских прав на эту пару строк!
PS Вот здесь, здесь, а также здесь и здесь можно найти упоминания ещё об одном-двух десятках песен, через которые в разное время прошло персиковое дерево.
У настоящих правил всегда бывают исключения. Скажем, у такого, как «копия всегда хуже оригинала». Есть одна замечательная песня, которая была написана в начале 1946 года Гарольдом Арленом на замечательный текст Джонни Меркера и называется «Come rain or come shine». Как гласит летопись, первая запись была сделана в том же году . Если перечислять количество обращений к этому шедевру, то список будет огромным, если упоминать только великих, на одном жанровом полюсе будут Рэй Чарльз и Элла Фитцджеральд, на другом – Фрэнк Синатра и Барбра Стрейзанд. Предлагаю вам посмотреть одно из первых и вместе с тем одно из самых великолепных версий в исполнении Дины Вашингтон.
Но вот версия 2000 года в исполнении БиБи Кинга и Эрика Клэптона. Мне кажется, что в этом варианте песня возведена в ранг самых-самых. Автор, прослушав его, был бы очень доволен этой работой, и этим исполнением остаётся только наслаждаться!
А у меня вот "Come Rain or Come Shine" почему-то связана с исполнением оркестра Каунта Бэйзи и Джо Уилльямса - IMHO, одного из лучших вокалистов Бэйзи.
На Ютубе её нет, зато вот есть "Everyday I have the blues".
Сторивилль - название старого квартала красных фонарей в Новом Орлеане, к западу от Бэйзин стрит (вывеска с названием улицы мелькает в последних кадрах). Проституция была запрещена в 1917 году (к вящему неудовольствию не только его обитателей, но и остальных жителей Нового Орлеана, включая городскую администрацию), а в 30-х годах квартал снесли.
Надеюсь, с этим предисловием будет понятнее всеобщее уныние, царящее в следующем отрывке из фильма "Новый Орлеан" (1947) - "Прощание со Сторивиллем".
У Билли звук не накладывается на губы, вероятно, при озвучке она забыла слова или режиссёру не удалось уговорить её следовать изображению. Однако же, и звук, и изображение по отдельности замечательны.
А правда или только слух, что праздник 8-го марта возник в связи с демонстрацией на самом деле американских проституток, а не только и не столько текстильщиц?
(То, что немецкие труженицы в становлении традиции участвовали - это понятно, а вот насчет американских как? Вопрос к настоящим знатокам - интересует только историческая правда).
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами.
Mikhail_Golubev интересует только историческая правда
Один ляп заметил сразу:
Не могу удержаться от соблазна и порадовать сионистов и антисемитов. Эти с разных сторон озабоченные ребята любят упомянуть, что 8 марта очень клево перекликается с еврейским праздником Пурим. Намекаю: Клара Цеткин, которая предложила праздновать 8 марта по национальности еврейка.
Справка: праздник Пурим – это праздник в память о чудесном спасении евреев в Персидском царстве более 2400 лет назад, в период правления царя Ахашвероша (Артаксеркса), получивший название от слова «пур», что означает «жребий». С помощью жребия советник царя Аман определил день - 13 адара, когда следовало истребить евреев Персии. Чтоб долго не «бегать» по календарям уточню. В 2009-м году Пурим отмечается 10 марта. Но частенько выпадает и на 8-ое.
Кроме того, совсем обезбашенные утверждают, что, предложив праздновать всем 8 Марта, немецкая еврейка и социал-демократка решила придать международный статус своему дню рождения.
Но и эти две версии, как и «римская» не выдерживают критики. Иудейский календарь не совпадает с нашим (он лунный), а Клара Цеткин (урожденная Эйснер) родилась 5 июля 1857.
Версия о том, что Клара Эйснер (Цеткин) была еврейкой и воплотила свои детские воспоминания о празднике Пурим в Женский День, действительно бытует у сионистов и антисемитов, но она ни на чём не основана. Отец Клары был органистом в местной протестантской церкви (sic!), мать - дочерью наполеоновского офицера. О еврейских корнях кого-либо из них я лично сведений не нашёл (а если они - гипотетически - были, то детство у неё было до тошноты немецкое, и никакого Пурима в семье не справляли).
В Википедии вокруг этого была даже небольшая война правок, последний откат был на прошлой неделе. Автору, страстно пожелавшему добавить в статью Clara Zetkin слово Jewish справедливо указали, что 1) блог еврейских женщин не является достоверным источником информации 2) в этом блоге не утверждается, что Клара была еврейкой, как раз наоборот.
Причина же, по которой Игорь Киселёв отклоняет версию происхождения 8 марта из Пурима (расхождения солнечного и лунного календаря), известна всем заинтересованным сторонам, включая, естественно, вышеупомянутых сионистов и антисемитов, и данной гипотезе совершенно не противоречит.
Вероятно, и остальные исторические сведения в этой статье вашего земляка и коллеги столь же апокрифичны, да и копает он неглубоко, поэтому рассматривать его как источник исторической правды я бы не стал. Играть же в испорченный телефон и искать исходники остальных его утверждений - работа неблагодарная.
Ну что демонстрации работниц не было - это везде написано. Самое раннее опровержение, которое я встретил, приводится в этой статье.
Liliane Kandel et Franсoise Picq, Le mythe des origines, a propos de la journee internationale des femmes La Revue d’En face, n° 12, automne 1982
...
Меж тем, эта дата - 1857 г - не находится в американских документах того времени. Американские газеты 1857 г не упоминают никакой манифестации или забастовки женщин 8 марта, которое к тому же было воскресеньем.
Точно также об этом событии нет никакого упоминания и в историях рабочего движения в США (которые указывают на другие забастовки и демонстрации женщин [1]), или в историях феминистского движения. Возникает вопрос, откуда те, которые полвека спустя "приняли идею почтить память храбрых американок" (Heures Claires, март 1976, среди прочих) узнали об этом событии?
В действительности, эта дата не упоминается и организаторами международного женского социалистического движения, по инициативе которых был организован этот праздник. Он появляется только в коммунистической французской прессе, в 50-х годах XX века...
[1] В частности: декабрь 1828 г на прядильнях в Кочеко Миллз; 1834 г - швеи Нью-Йорка; 7 марта 1880 г - манифестация женщин во время смешанной забастовки обувной индустрии в Линне, Массачусеттс (Cf. Philip Foner, Women and the American Labor, N.W., 1979).
Думаю, марш проституток был бы где-нибудь упомянут в качестве курьёза. В общем, красивый апокриф.
Puttin' on the Ritz (Одеваясь в "Ритц") - ещё одна классическая композиция Ирвинга Берлина, написанная в 1929 г для одноимённого фильма. В 1946 г вышел фильм "Голубое Небо", в котором Фред Астер делает из этой песни кульминационный музыкальный номер.
По воспоминаниям Астера, номер снимался пять недель. Как вам понравилась прыгающая трость и армия Астеров на подтанцовках?
Have you seen the well-to-do
Up and down Park Avenue?
On that famous thoroughfare
With their noses in the air.
High hats and arrow collars,
White spats and lots of dollars,
Spending every dime
For a wonderful time.
If you're blue and you don't know where to go to
Why don't you go where fashion sits?
Puttin' on the ritz.
Different types who wear a day coat
Pants with stripes and cut-a-way coats,
Perfect fits...
Puttin' on the Ritz.
Dressed up like a million dollar trouper
Trying hard to be like Gary Cooper (super-duper)...
White spats - это чехольчики сверху на ботинках, к 1946 году они, конечно, были уже безнадёжно старомодны.
В изначальном варианте (в исполнении Гарри Ричмена) вместо where fashion sits было where Harlem sits. В том же 1930 году, в том же варианте песню впервые исполнил сам Фред Астер. Для "Голубого Неба" автор отредактировал текст, то ли из соображений политкорректности, то ли наоборот.