по смыслу - в основном да. некоторая степень сомнения перед изложением факта.
вариант - удивление свершившимся фактом (опачки, походу он таки взял на аш7)
Наиболее распространенное употребление - слово-паразит.
avi47: ...Похоже, у нас ничего не получится. ... Похоже, у нас всё получилось.
Попробую заменить и озвучить, как я это чувствую:
"Походу, у нас ничего не получится."
Это вообще выпадает из обычного употребления "походу", скорее всего, из-за будущего времени.
"Походу, у нас всё получилось."
Здесь "походу" скорее можно заменить на "меж тем", чем на "похоже", ибо произносящий не сомневается в результате, хотя изначально он был не гарантирован.
PS Avi, я случайно стёр содержимое Вашего поста. Посыпаю голову пеплом.
по смыслу - в основном да. некоторая степень сомнения перед изложением факта.
вариант - удивление свершившимся фактом (опачки, походу он таки взял на аш7)
Наиболее распространенное употребление - слово-паразит.
люди вообще часто говорят так, что лучше бы молчали, но слова в этом не виноваты
Недавно мы обсуждали театр советской эпохи, и я упоминал пьесу Вампилова "Старший сын". По ней снято кино с Леоновым в главной роли. Он играет на кларнете, в частности в начале фильма их коллектив исполняет прелюдию Рахманинова (потом эта музыка звучит в течение всего фильма).
Случилось мне слушать Гилельса вживую давно тому назад, когда ещё в нашем городе филармония была. И будучи спрошен кем-то (кажется, мамой), что же мне понравилось в нём, я ответствовал: как он точно кладёт звуки именно в тот момент и с такой силой, когда я этого и желал бы и ожидал. "Ну-ну, - сказали мне, а ну-ка воспроизведи, как это звучит так соразмерно (голосом, естественно)". "Нет, - отвечал я,смущенно, - он знает лучше меня, как звучит идеально вещь, с МОЕЙ точки зрения" Как-то так...
avi47: Случилось мне слушать Гилельса вживую давно тому назад, когда ещё в нашем городе филармония была. И будучи спрошен кем-то (кажется, мамой), что же мне понравилось в нём, я ответствовал: как он точно кладёт звуки именно в тот момент и с такой силой, когда я этого и желал бы и ожидал. "Ну-ну, - сказали мне, а ну-ка воспроизведи, как это звучит так соразмерно (голосом, естественно)". "Нет, - отвечал я,смущенно, - он знает лучше меня, как звучит идеально вещь, с МОЕЙ точки зрения" Как-то так...
Главная же диалектическая противоположность, делающая текст стихотворения живым, - в том, что этот текст представляет собой поле напряжения между нормой и ее нарушениями. При чтении стихотворения (а тем более - многих стихотворений одной поэтической культуры) у читателя складывается система ожиданий: если стихотворение начато пушкинским ямбом, то ударения в нем будут ожидаться на каждом втором слоге, а лексика будет возвышенная и (для нас) слегка архаическая, а образыв основном из романтического набора и т. д.
Эти ожидания на каждом шагу то подтверждаются, то не подтверждаются: в ямбе ударения то и дело пропускаются, про смерть Ленского после романтического "Потух огонь на алтаре!" говорится: "...как в доме опустелом... окна мелом забелены..." и т.п. Именно подтверждение или неподтверждение этих читательских ожиданий реальным текстом ощущается как эстетическое переживание. Если подтверждение стопроцентно("никакой новой информации"), то стихи ощущаются как плохая, скучная поэзия;если стопроцентно неподтверждение ("новая информация не опирается на имеющуюся"),то стихи ощущаются как вообще не поэзия.
__________________________
не надо шутить с войной
Не уверен, что у меня и Щерба описаны идентичные ситуации. Кроме того можно вспомнить о том насколько живей откликаются люди на знакомые музыкальные темы. Это, по-моему, несколько противоречит Щербовому посту. Впрочем, я не настаиваю. Да! Забыл ещё сказать, что то, что произошло со мной доставило мне большое наслаждение, и это позволяет подумать: "Суха теория, мой друг..." (Извините... )
Спасибо, послушал - большое удовольствие! Это ж прямо сегодня было, сон в руку. А я пару недель назад был на концерте Гиндина, он эту прелюдию на бис забацал.
Посмотрели оперу "Евгений Онегин", в главных ролях Анна Нетребко (Татьяна), Петр Бечала (Ленский) и Мариуш Квечень (Онегин), дирижировал Гергиев. Обратил внимание на два момента. В третьем акте напрашиваются параллели между Татьяной и Анной Карениной. В последней сцене Татьяна даже одета примерно так же, а выбор сделала другой.
Кроме того, обнаружил сходство между Ленским и Чацким. Ленский вырос неподалёку и много времени проводил в доме Ольги. Потом оба героя уехали, потом оба вернулись в тот же дом к той же девушке и не особо удачно. Собственно, вот:
Чуть отрок, Ольгою плененный,
Сердечных мук еще не знав,
Он был свидетель умиленный
Ее младенческих забав;
В тени хранительной дубравы
Он разделял ее забавы,
И детям прочили венцы
Друзья соседы, их отцы.
<...>
Она поэту подарила
Младых восторгов первый сон
<...>
Своим пенатам возвращенный,
Владимир Ленский посетил
Соседа памятник смиренный,
И вздох он пеплу посвятил;
И долго сердцу грустно было.
"Poor Yorick! - молвил он уныло, -
Он на руках меня держал.
Как часто в детстве я играл
Его Очаковской медалью!
Он Ольгу прочил за меня,
Он говорил: дождусь ли дня?.."
Спасибо. Отправил ссылку коллеге в Сан Диего (там концерт через месяц). Самое близкое к нам - Урбана в апреле (часов 6 езды, если с перерывами, это, наверное, перебор).
Действительно, туда по гуглу четыре часа, если за один присест. И тоже в воскресенье. Но всё равно без ночёвки нереально. Правда, там музей хороший, я один раз был.
avi47: Не уверен, что у меня и Щерба описаны идентичные ситуации. Кроме того можно вспомнить о том насколько живей откликаются люди на знакомые музыкальные темы. Это, по-моему, несколько противоречит Щербовому посту. Впрочем, я не настаиваю. Да! Забыл ещё сказать, что то, что произошло со мной доставило мне большое наслаждение, и это позволяет подумать: "Суха теория, мой друг..." (Извините... )
Я не настаиваю, возможно что восприятие стихов и музыки - вещи разные.
__________________________
не надо шутить с войной
jenya: В третьем акте напрашиваются параллели между Татьяной и Анной Карениной. В последней сцене Татьяна даже одета примерно так же, а выбор сделала другой.
К счастью во времена Онегина паровозы еще не бегали туда сюда, давя людей, а то бы АСП тоже могла прийти в голову мысль бросить на рельсы бедную Татьяну после финальной встречи с Евгением.
__________________________
Спасение там, где опасность.
jenya: В третьем акте напрашиваются параллели между Татьяной и Анной Карениной. В последней сцене Татьяна даже одета примерно так же, а выбор сделала другой.
К счастью во времена Онегина паровозы еще не бегали туда сюда, давя людей, а то бы АСП тоже могла прийти в голову мысль бросить на рельсы бедную Татьяну после финальной встречи с Евгением.
а ведь чуть-чуть не хватило
__________________________
не надо шутить с войной
Шутки-шутками, но Пушкин скорее утопил бы самого Онегина. После последней сцены он совершенно изничтожен. Красиво показаны параллели между первым и третьим актами: сначала Онегин сухо читает нотации юной девушке и, уходя, не удерживается от поцелуя. А потом уже Татьяна говорит, что любит (Онегин счастлив), но "Моя судьба уж решена. Я буду век ему верна." (Онегин пришел в состояние грогги) и на прощание его неистово целует, отталкивает и уходит в полной тишине (Чайковский убрал музыку).
Все-таки, у Пушкина был пунктик на счет женской верности. Ведь в Дубровском такая же история, даже еще более ярко выраженная. Машу безжалостный автор выдает за старую перечницу и девушка, вместо того чтобы бежать с молодым и красивым разбойником, остается коротать безрадостную жизнь со стариком. И в те времена такое поведение было не слишком распространенным, а сейчас и вообще выглядит безумным.
__________________________
Спасение там, где опасность.
Возможное развитие событий после "бегства с разбойником" показано в "Бесприданнице" Рязановым, когда Лариса уезжает с Паратовым. Впрочем, и выйти замуж за старика чревато ("Анна на шее"). Тяжела жизнь русской женщины.