Лев, а почему вы не вставляете ролики youtube при помощи кнопки "добавить видео"?
Администрация форума, насколько понимаю, такую вставку приветствует. Да и читателям удобней.
Два раза сегодня написал слово дискуссия с одним "с". Какой ужас.
Вспомнилось. В школе письменная домашняя работа по русскому языку всегда начиналась со слов Домашняя работа. Будучи однажды в мыслях очень далеко, я отчебучил "Домашаняя рабабота". Родители это заметили и вспоминают до сих пор.
Но мой младший брат побил мой, казалось бы вечный, рекорд. На какой-то контрольной он ошибся в написании слова избушка. Как это обычно бывает, ему пришлось делать дома работу над ошибками, которое выглядит следующим образом
трудное слово - проверочное слово
В тетради моего брата эта пара выглядела так
избутка - узбушечка
Теперь в нашей семье USB кабели и переходники всегда называют узбушечками.
Он выступал на школьных олимпиадах и смотрах. На репетициях его поправляли, он соглашался. Но на сцене все равно давал собственное творческое решение. Никто так гениально-бессмысленно не мог расчленить стихотворную строку. Стихи Некрасова
Умру я скоро. Жалкое наследство
О родина, оставлю я тебе
Вася читал так:
- Умру я скоро - жалкое наследство! - и, сделав жалистную морду, широко разводил руками и поникал головою.
Отрывок из “Евгения Онегина” “Уж небо осенью дышало”, который во втором классе учили наизусть, в Васиной интерпретации звучал не менее замечательно:
Уж реже солнышко блистало,
Короче: становился день!
После слова “короче” Вася деловито хмурил свои темные брови и делал рубящий жест ладонью, как зав. роно Крючков. <...>
Шедевром Васи было стихотворение “Смерть поэта”: “Погиб поэт-невольник! Честипал! Оклеветанный! - Вася, как Эрнст Тельман, выбрасывал вперед кулак. - Молвой с свинцом!”
Дальнейшую интерпретацию текста за громовым хохотом и овацией разобрать было невозможно. Васька был гений звучащего стиха.
Его пробовали исключать из списка участников очередной олимпиады. Но на совещании директоров школ-участниц зав. роно Крючков неизменно спрашивал директора нашей школы: “А этот, поэт-невольник, будет что-нибудь декламировать?” И Гагина срочно вписывали обратно.
Мои любимые строки в этом стиле таковы:
Вынесет всё - и широкую, ясную грудью
Дорогу проложит себе.
Мой одноклассник, декламируя домашнее задание - "Разговор поэта с Солнцем", убил напрочь, сделав резкое ударение на "на" (интерпретировав предлог в повелительном наклонении):
- А я ему - на! - самовар:
Садись со мной, светило!
Спасибо, исправил. А ведь перечитывал два раза. Просто горе какое-то. Не вижу своих ошибок и описок в свеженаписанных текстах. А вот если дать тексту полежать, то через пару дней такое находится, что диву даешься.
PS Вчера отмечали восмидесятилетний юбилей Келдыша. Хорошо отметили. Возможно это меня хоть немного извиняет.
СС: Помню, Борис Петрович, мой сослуживец, Маяковского читал так:
– Хорошо у вас, в стране Советов?
Можно жить? – Работать можно дружно!
Да, это помню, замечательное.
Он вообще любил читать Маяковского. Например, вот это произносил с еврейским акцентом, разводя руками и пожимая плечами:
Я знаю, город будет?
Я знаю, саду цвесть?
Китайское с незамысловатым названием Love Sex Company представило на суд публики секс-робота, который, кроме ожидаемых от него функций, может распознавать владельца и болтать с ним. Представление произошло в рамках выставки Sex Culture Exhibition. Директор компании, Ли Чжиан сообщил, что робот будет стоить около 6 тысяч долларов и будет предназначаться "боссам больших компаний, у которых нет времени на возню с реальными женщинами".
и вот слушаю я Шопена через колонки, балдею, а под окнами парни какие-то ржут. ну, я погромче сделала. Под окнами пауза... и воклицание: бля, да этож Шопен!!!
chich: Под окнами пауза... и воклицание: бля, да этож Шопен!!!
СС: И я, признаться, много лет считал, что человек он недалекий и малоразвитый. А потом совершенно случайно узнал, что было у него и еще одно занятие. Юрий Жуков переводил французскую прозу.
Китайское с незамысловатым названием Love Sex Company представило на суд публики секс-робота, который, кроме ожидаемых от него функций, может распознавать владельца и болтать с ним. Представление произошло в рамках выставки Sex Culture Exhibition. Директор компании, Ли Чжиан сообщил, что робот будет стоить около 6 тысяч долларов и будет предназначаться "боссам больших компаний, у которых нет времени на возню с реальными женщинами".
А можно, чтобы хотя бы робот умел помолчать?
Интересно, что именно хотел сказать Вишневский фразой "Любимая, да ты и собеседник?!"
На первый взгляд, интонация выражает удивление способностью любимой связать пару слов. Тем, что ей хватило "грамматической отточенности, а также семантической когерентности".
Но мне кажется, что эта интонация психологически неверна.
Девушки легко и свободно могут часами общаться по телефону.
Я бы интерпретировал знак ?! по-другому.
Возможно, Вишневский пытался выразить крайнюю степень отчаяния.
Все как-то не так сегодня, и любимая уже во где сидит, да еще и не замолкает.
Выпьем же за прекрасных дам, понимающих жизненную правду великих строк
Я сегодня помолчу
Я понравиться хочу
Приехал тут к одному профессору коллега из Витебска. На полгода, один, без жены, считает дни. А сейчас у студентов каникулы, профессора разъехались, поговорить особо не с кем, а по-русски тем более. Заходит сейчас ко мне, говорит - "как приятно все же увидеть русское лицо". А вид у меня, надо сказать, довольно характерный.
Я знаю, что у нас есть Институт технической акустики (я там когда-то жидкий азот получал для нужд физического факультета), но был уверен, что он совсем загнулся. В их здании сейчас несколько коммерческих фирм помещения арендуют.
jenya: Приехал тут к одному профессору коллега из Витебска.
Ого. Я думал, у нас в Витебске физики уже совсем перевелись.
Приятный довольно мужик. У него тут давление подскакивало, а у нас как раз аппарат для измерения давления был. А тут еще психологический момент, померили, а у него 145 на 90, он сразу оживился, - еще ничего - говорит, - а я уж думал.