Вообще, в науке нет никакого "мгновенного понимания". Как следствие, нет его и на лекциях. По крайней мере, такое вот у меня убеждение. Из сотни студентов, "схватывающих всё на лету" - один гений, а у остальных просто в голове заваривается каша.
О "мгновенном понимании" можно говорить, когда переходят в область чувств и эмоций. Ну что-то вроде: страдающего человека лучше всего поймёт тот, кто когда-то пережил подобные страдания. А другие не поймут, и объяснять им смысла нет никакого. Вот, по-моему, и посты Сэда были из этой оперы. Выступление России вызвало у него негативные эмоции. Те, у кого это выстпуление тоже вызвало негатив, Сэда поймут. А остальным объяснять тут как бы и нечего.
Правда, привязка к гражданству/местопроживанию остаётся для меня загадкой... Либо это какая-то "патриотическая эмоция", либо требуются пояснения.
gennah: О "мгновенном понимании" можно говорить, когда переходят в область чувств и эмоций.
Думаю, Григорий распространяет идею "мгновенного понимания" не только на эмоции. Но в принципе, можно объяснить и эмоцию. Все мы люди-человеки (даже те из нас, кто занимается приложениями неравновесной статистической физики) и ничто человеческое нам не чуждо :)
Кстати сказать, ЛН видел одно из отличий своей манеры от Пушкинской в том, что Пушкин бросает художественную подробность вскользь, а он, ЛН, пристаёт с ней к читателю. Разьясняет :-)
Это сказано в разговоре(но, по-моему, неоднократно), и насколько можно понять, ЛН считает пушкинскую манеру много лучшей :-)
jenya: Но в принципе, можно объяснить и эмоцию. Все мы люди-человеки (даже те из нас, кто занимается приложениями неравновесной статистической физики) и ничто человеческое нам не чуждо :)
Можно, конечно. Особенно если объясняет Гёте или Толстой.
А вот я вряд ли смогу...
gennah: Вообще, в науке нет никакого "мгновенного понимания". Как следствие, нет его и на лекциях.
с большим трудом могу представить себе, какое отношение к науке имеют лекции?
ну разве что тот классический случай, когда лектор, объясняя материал студентам, в конце концов начинает понимать его сам
что же касается научного творчества, то в нём только и может быть "мгновенное понимание", инсайт
понятно, что решение сложной исследовательской проблемы приходит не само собой и не на пустом месте
но, так или иначе, если это действительно научное творчество, а не халтура, требующая лишь времени и усидчивости, то оно и состоит как раз из цепочки "мгновенных прозрений", рождающихся в процессе работы, которая, сама по себе, может быть разной степени трудозатратности и рутинности
chich: с большим трудом могу представить себе, какое отношение к науке имеют лекции?
ну разве что тот классический случай, когда лектор, объясняя материал студентам, в конце концов начинает понимать его сам
что же касается научного творчества, то в нём только и может быть "мгновенное понимание", инсайт
понятно, что решение сложной исследовательской проблемы приходит не само собой и не на пустом месте
но, так или иначе, если это действительно научное творчество, а не халтура, требующая лишь времени и усидчивости, то оно и состоит как раз из цепочки "мгновенных прозрений", рождающихся в процессе работы, которая, сама по себе, может быть разной степени трудозатратности и рутинности
Под "наукой" я здесь имел в виду не столько творчество, сколько уже устоявшийся "набор знаний", который можно попытаться (частично) переварить или объяснить другим. jenya ведь ставил вопрос об общении, объяснении...
Что касается "научного творчества", то тут, как мне кажется, "мгновенное понимание" - это, конечно, важнейший элемент, но по временным затратам оно составляет лишь крупицу общего процесса. После такого "озарения" снова встаёт вопрос об объяснении его другим (в первую очередь соавторам ), и здесь надеяться на "мгновенное понимание" вряд ли стоит. Конечно, бывают случаи, что соавторы совсем уж "на одной волне", но требовать этого же от читателей (а если говорить о действительно научном творчестве, а не халтуре, то читатели будут) никак нельзя.
gennah: Под "наукой" я здесь имел в виду не столько творчество, сколько уже устоявшийся "набор знаний", который можно попытаться (частично) переварить или объяснить другим. jenya ведь ставил вопрос об общении, объяснении...
"объяснение" и "понимание" - две большие разницы, по крайней мере, с точки зрения герменевтики
объяснение - рациональный процесс, понимание - интуитивный
Grigoriy: Кстати сказать, ЛН видел одно из отличий своей манеры от Пушкинской в том, что Пушкин бросает художественную подробность вскользь, а он, ЛН, пристаёт с ней к читателю. Разьясняет :-)
Это сказано в разговоре(но, по-моему, неоднократно), и насколько можно понять, ЛН считает пушкинскую манеру много лучшей :-)
ну в кои-то веки Толстой сказал что-то умное
а то, как наш Григорий, что ни скажет - всё как в воду пёрднет
chich: что же касается научного творчества, то в нём только и может быть "мгновенное понимание", инсайт
понятно, что решение сложной исследовательской проблемы приходит не само собой и не на пустом месте
но, так или иначе, если это действительно научное творчество, а не халтура, требующая лишь времени и усидчивости, то оно и состоит как раз из цепочки "мгновенных прозрений", рождающихся в процессе работы, которая, сама по себе, может быть разной степени трудозатратности и рутинности
Плюсадин, конечно. Для решения разных задач может потребоваться "цепочка мгновенных прозрений" разной длины. Но часто бывает, что уже получил разультат, а мгновенное прозрение еще не настало. То есть, и опубликовать такую статью можно, и в хорошем журнале, все посчитано как следует, а прозрения-понимания нет. Я бы не назвал такую статью халтурой, но настоящей радости от такой работы нет.
jenya: бывает, что уже получил разультат, а мгновенное прозрение еще не настало. То есть, и опубликовать такую статью можно, и в хорошем журнале, все посчитано как следует, а прозрения-понимания нет. Я бы не назвал такую статью халтурой, но настоящей радости от такой работы нет.
В смысле бывает, что пока ещё не заметили состоявшегося научного прорыва? Как такое может быть? Я думал, что бОльшая часть научной продукции не очень волнующая, но до халтуры все-таки не дотягивает
6го октября 1973 года началась война Судного дня. Несколько фотографий. В отличие от эйфории после сокрушительной победы в шестидневной войне, настроение в обществе после победы в войне Судного дня было совсем другим. Жуткий провал разведки, из-за которого Голда Меир не верила, что на нас нападут; после войны она ушла в отставку. В Судный день в Израиле не ходит транспорт и вообще на дорогах очень мало машин, это как ни странно помогло - мобилизация резервистов прошла очень быстро и по пустым дорогам пошли танки. Но первые несколько дней было ощущение, что всё кончено. Сотрудница жены в Музее Израиля (чудная дама из Швейцарии, может я про нее еще напишу) была тогда медсестрой в иерусалимской больнице, раненые говорили, что потери колоссальные и что отступаем по всем фронтам. Одним из символов войны стала песня Наоми Шемер «Лу йеhи» (Let it be), исполняет Хава Альберштейн.
iourique: [цитата Очередную премию прочат кенийцу Нгуги Ва Тхионго. Я, кстати, читал одну его книгу - Wizard of the Crow - и первые страниц 400 мне очень понравились. Потом книга как-то неоправданно затянулась.
iourique: [цитата Очередную премию прочат кенийцу Нгуги Ва Тхионго. Я, кстати, читал одну его книгу - Wizard of the Crow - и первые страниц 400 мне очень понравились. Потом книга как-то неоправданно затянулась.
Имя лауреата было объявлено 7 октября в Стокгольме секретарем Нобелевского комитета Петером Энглундом. Когда Энглунд вышел к журналистам, помещение огласил крик по-русски: "Наконец-то!"
chich: что же касается научного творчества, то в нём только и может быть "мгновенное понимание", инсайт
понятно, что решение сложной исследовательской проблемы приходит не само собой и не на пустом месте
но, так или иначе, если это действительно научное творчество, а не халтура, требующая лишь времени и усидчивости, то оно и состоит как раз из цепочки "мгновенных прозрений", рождающихся в процессе работы, которая, сама по себе, может быть разной степени трудозатратности и рутинности
В поэзии тоже так? Цветаева:
Я никогда не просила у Бога – рифмы (это – моё дело), я просила у Бога силы найти её, силы на это мучение.
Не: – Дай, Господи, рифму! – а: – Дай, Господи, силы найти эту рифму, силы – на эту муку. И это мне Бог давал, подавал.
Вот сейчас (белорусские евреи). Два дня билась над (подстрочник): «А я – полный всех даров – науками, искусствами, всё же сентиментален, готов сказать глупость банальную:
Такая тоска ноет в сердце
От полей, только что сжатых!
(Только что сжатых полей не влезало в размер). Вертела, перефразировала, иносказывала, ум-за-ра-зум заходил, – важна здесь простота возгласа. И когда, наконец, отчаявшись (и замерзши, – около 30-ти градусов и всё выдувает), влезла в кровать под вязаное львиное одеяло – вдруг – сразу – строки:
– Какая на сердце пустота
От снятого урожая!
И это мне – от Бога – в награду за старание. Удача – (сразу, само приходящее) – дар, а такое (после стольких мучений) – награда.
chich: что же касается научного творчества, то в нём только и может быть "мгновенное понимание", инсайт
понятно, что решение сложной исследовательской проблемы приходит не само собой и не на пустом месте
но, так или иначе, если это действительно научное творчество, а не халтура, требующая лишь времени и усидчивости, то оно и состоит как раз из цепочки "мгновенных прозрений", рождающихся в процессе работы, которая, сама по себе, может быть разной степени трудозатратности и рутинности
В поэзии тоже так? Цветаева:
Я никогда не просила у Бога – рифмы (это – моё дело), я просила у Бога силы найти её, силы на это мучение.
Не: – Дай, Господи, рифму! – а: – Дай, Господи, силы найти эту рифму, силы – на эту муку. И это мне Бог давал, подавал.
Вот сейчас (белорусские евреи). Два дня билась над (подстрочник): «А я – полный всех даров – науками, искусствами, всё же сентиментален, готов сказать глупость банальную:
Такая тоска ноет в сердце
От полей, только что сжатых!
(Только что сжатых полей не влезало в размер). Вертела, перефразировала, иносказывала, ум-за-ра-зум заходил, – важна здесь простота возгласа. И когда, наконец, отчаявшись (и замерзши, – около 30-ти градусов и всё выдувает), влезла в кровать под вязаное львиное одеяло – вдруг – сразу – строки:
– Какая на сердце пустота
От снятого урожая!
И это мне – от Бога – в награду за старание. Удача – (сразу, само приходящее) – дар, а такое (после стольких мучений) – награда.
Собственно говоря, перевод Цветаевой никуда не годится.Автора удручает вид оголенных полей. А в ее переводе возникает впечатление, что сам факт уборки урожая,вид собранного в закрома зерна, нагоняет на автора тоску.
Pirron: Собственно говоря, перевод Цветаевой никуда не годится. Автора удручает вид оголенных полей. А в ее переводе возникает впечатление, что сам факт уборки урожая, вид собранного в закрома зерна, нагоняет на автора тоску.
Смысл действительно чуть другой, хотя строчки звучат очень хорошо и сильно. Но все же у Цветаевой тоску нагоняет не вид собранного в закрома зерна, тут, мне кажется, просматривается более глубокий смысл - опустошение после завершения дела, над которым долго работал, после с трудом достигнутого результата, к которому долго стремился. Возможно надо посмотреть лучше контекст, чтобы понять, не было ли и у автора этой идеи.
В толстых журналах – девятый вал перестроечной прозы: “Дети Арбата” Рыбакова, “Новое назначение” Бека, “Зубр” Гранина, “Жизнь и судьба” Гроссмана, “Ночевала тучка золотая” Приставкина – звездный час “толстяков”. В библиотеках выстроились очереди к полкам с журналами, организовали предварительную запись. В 1987 году я потерял “Белые одежды” Дудинцева: думал, забыл в аудитории, а у меня украли, как я горевал (ведь за мной 40 человек записалось!), вычислял вора – вычислил и вытряс из него все “Белые одежды” до последней. Такие были страсти.
В конце 87го первая подборка Галича вышла, кажется в "Октябре".
Сезанн написал огромное количество натюрмортов с яблоками. Это он просто яблоки любил (их форму, цвет, вкус), или есть другие менее очевидные причины? Или вот Норштейн в "Сказке сказок". У него там и капли осеннего дождя по яблоку стекают, и зимой мальчуган представляет, как он угощает ворон яблоками.
jenya: Сезанн написал огромное количество натюрмортов с яблоками. Это он просто яблоки любил (их форму, цвет, вкус), или есть другие менее очевидные причины?
Я думаю, из всех фруктов и цветов их легче всего писать
Pirron: Это действует генетическая память о том яблоке, которое Адам съел в раю.
Многие искусствоведы, как я понимаю, пытались связать эти яблоки с тем, но связь не улавливается. В "Энциклопедии натюрморта" написано так:
Яблоки всегда очень нравились Сезанну, что дало некоторым исследователям снова искать здесь некий мотив грехопадения. И все же на самом деле все гораздо проще. Этим фруктам свойственна четко очерченная форма, и, кроме того, они очень долго способны сохранять цвет и форму, а что может быть лучше для живописца!
Надо сказать, что Сезанн писал и апельсины, и груши, но с яблоками у него картин 30, наверное.