|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
С постепенной утратой зрения
Все мне видится обобщенней -
На сугробы и на деревья
Свет ложится потусторонний....
Давид Самойлов
Общая картина это хорошо, но детали, конечно, страшно важны. Дьявол, как известно, в деталях. И в физике, и в политике (тут могло бы быть лирическое отступление на тему израильской политики с критикой левого лагеря), и в любой другой деятельности. Но за деревьями порой не видишь леса. Попробуйте подойти близко-близко к картине Моне или Писсаро. Так близко, что смотритель начнет волноваться и встанет со стула. Впечатлений - ноль, ни черта не понять! А вот мой папа смотрел однажды какой-то балет (или кабаре) из первого ряда. В глаза, говорил он, бросаются детали, которые можно и пропустить. Любопытно, что я никогда не могу найти сметану в холодильнике и никогда не помню, в чем девушка была одета, даже если она мне понравилась. Вижу только общую картину.
Это я все пишу потому, что однажды в самолете дама рядом со мной читала Феликса Кривина. В середине полета мы махнулись чтивом, и я прочитал такое:
- Почему вы не носите очки? - спросили у Муравья.
- Как вам сказать... - ответил он. - Мне нужно видеть солнце и небо, и эту дорогу, которая неизвестно куда ведет. Мне нужно видеть улыбки моих друзей... Мелочи меня не интересуют. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21455 |
|
|
|
кажется, в швейке есть эпизод, когда господа офицеры смотрят канкан в кабаре через артиллерийские бинокли - чтобы не пропустить важные детали
UPD: вот, нашел:
Поручик Лукаш сначала не имел намерения где-либо
задерживаться. К вечеру он пошел из лагеря в город, собираясь
попасть лишь в венгерский театр в Кираль-Хиде, где давали
какую-то венгерскую оперетку. Первые роли там играли толстые
артистки-еврейки, обладавшие тем громадным достоинством, что во
время танца они подкидывали ноги выше головы и не носили ни
трико, ни панталон, а для вящей приманки господ офицеров
выбривали себе волосы, как татарки. Галерка этого удовольствия,
понятно, была лишена, но тем большее удовольствие получали
сидящие в партере артиллерийские офицеры, которые, чтобы не
упустить ни одной детали этого захватывающего зрелища, брали в
театр артиллерийские призматические бинокли. |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-21456 |
|
|
|
Чич, а тебя воинское звание какое?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21460 |
|
|
|
лейтенант запаса
командир взвода противотанковой артиллерии, включающего в себя три орудийных расчёта противотанковой гладкоствольной 100-мм пушки МТ-12
|
|
|
номер сообщения: 8-121-21461 |
|
|
|
Поручик... я так и думал!
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21462 |
|
|
|
Поэтический диалог:
Игорь Иртеньев:
Женщины носят чулки и колготки,
И равнодушны к вопросам культуры.
Двадцать процентов из них - идиотки,
Тридцать процентов - набитые дуры.
Сорок процентов из них - психопатки,
В сумме нам это дает девяносто.
Десять процентов имеем в остaтке,
Да и из этих-то выбрать не просто.
Тамара Панферова: (Oтвет Иртеньеву)
Носят мужчины усы и бородки,
И обсуждают проблемы любые.
Двадцать процентов из них - голубые.
Сорок процентов - любители водки.
Тридцать процентов из них - импотенты,
У десяти - с головой не в порядке.
В сумме нам это дает сто процентов,
И ничего не имеем в остатке. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21480 |
|
|
|
jenya: Поэтический диалог:
... |
Тамара Панферова - просто умница!
Но в математике ни фига не понимает...
Ну кто ж считает мощности пересекающихся множеств, как простую сумму?
Впрочем, мы не за это их любим. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21496 |
|
|
|
patrikey: jenya: Поэтический диалог:
... |
Тамара Панферова - просто умница!
Но в математике ни фига не понимает...
Ну кто ж считает мощности пересекающихся множеств, как простую сумму?
Впрочем, мы не за это их любим. |
А если еще учесть 15% умеющих играть в шахматы и 10% проголосовавших за компартию...
__________________________
бэз примэчаний |
|
|
номер сообщения: 8-121-21497 |
|
|
|
Quantrinas:
Поручик... я так и думал!
|
Тогда уже подпоручик. А Вы в каком полку служили? Вы дворянин?
__________________________
бэз примэчаний |
|
|
номер сообщения: 8-121-21498 |
|
|
|
patrikey: jenya: Поэтический диалог:
... |
Тамара Панферова - просто умница!
Но в математике ни фига не понимает...
Ну кто ж считает мощности пересекающихся множеств, как простую сумму?
Впрочем, мы не за это их любим. |
В интернете есть еще стишки на эту тему, где Панферовой указали на этот момент. Но их поэтическая ценность меня не впечатлила :) |
|
|
номер сообщения: 8-121-21499 |
|
|
|
Крыс: А Вы в каком полку служили? Вы дворянин?
|
Всегда!
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21500 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: "По умолчанию", никакие советские писатели меня не интересуют, так как прогинались перед преступной властью... |
Эдуард Гуфельд: Староиндийская защита! А, впрочем, почему этот дебют, которому человечество обязано существованием такого шедевра, как партия Багиров - Гуфельд, имеет такое странное название? Еще в 1958 году в своей книге "Стратегия и тактика шахмат" мастер Г. Лисицин указывал, что правильнее называть этот дебют "Советская защита". Трудно не согласиться с Г. Лисициным - вклад советских шахматистов в развитие этого дебютного построения трудно переоценить. Сегодня мы знаем, что наибольший вклад в теорию этой защиты внес Леонид Ильич Брежнев. Поэтому я вношу предложение - переименовать "староиндийскую защиту" в "защиту Брежнева". Было бы интересно выслушать мнение моих коллег-гроссмейстеров по этому поводу.... |
Мой пост будет не о политике, а на тему потребления культуры и на тему поведения человека, эту культуру создающего. Поэтому, я бы хотел оставить его в этом треде, а не переносить в политзону, там теперь как ни зайдешь - все о жидах.
Тема отношений творческого человека с властью страшно интересна, от "я сам буду твоим цензором" до телефонных звонков Сталина Пастернаку, Булгакову и Шостаковичу. Всем рекомендую книжку Волкова "Шостакович и Сталин: художник и царь". Нынешние времена не столь опасны, но и сейчас интересно посмотреть на отношения с властью, скажем, Никиты Михалкова или Юрия Башмета. Широко известно, например, письмо Михалкова (и других) к президенту с просьбой остаться на дополнительный срок, "выражая мнение всего художественного сообщества России, более 65 000 художников, живописцев, скульпторов, графиков, мастеров декоративно-прикладного, театрально-декорационного, народного искусства".
Или цитаты из Башмета (и компании) по случаю вручения премии Грэмми:
"Эта премия для меня очень важна и значит очень многое. Победили не только мы, а вся Россия. Понимаете, "Грэмми" в данном случае означает признание всей русской школы", - сказал Башмет...
Директор "Солистов Москвы" Роман Балашов:
"Сначала мы не поверили, а потом почувствовали гордость за себя и за ансамбль. Особенно приятно было, конечно, когда сегодня Юрию Абрамовичу с поздравлениями позвонил лично Владимир Путин", - рассказал он.
К этому можно относиться по-разному, у каждого своя грань между естественным (для меня) патриотизмом и не менее естественным заигрыванием с властью. Я либерал, поэтому моя грань проходит довольно далеко, мне кажется, что до большой степени они в своем праве. В конце концов, это может быть их личным мнением, на которое они имеют такое же право, как и мы все. На мой взгляд, можно все, кроме одного - чтобы власть влияла на творчество. Поэтому меня так покоробила фраза из интервью Башмета:
РГ: У вас есть музыкальные ассоциации на выступление президента?
Башмет: Концерт Шнитке для альта. Потому что там все на сто процентов так, как я ощущаю. Я не политик, но у меня был абсолютный восторг. Это сила драматизма, смелость, яркость - все напоминает мне Шнитке.
Поэтому меня так порадовал фильм Михалкова "12", все соображения на тему "традиционного азиатского подношения" не стоят выеденного яйца. И Башмет не стал играть на альте хуже, после того, как "продался кровавой гебне", как бы этого не хотелось моим оппонентам. И Михалков не стал хуже снимать кино.
Второй момент - это потребление культуры. В советское время за этим следила система, что-то разрешали читать-печатать, а что-то другое запрещали. То есть потребление культуры регламентировалось идеологией. Эти времена прошли, но возникают новые идеологические установки, я не раз обсуждал их с самыми разными начитанными и интеллигентными людьми. Установки в стиле цитаты из Михаила Голубева. Мне не раз говорили, что после того интервью Башмета они на его концерты ни ногой. И что после таких писем Михалкова, его фильмы не стоит и смотреть. На это я могу ответить собственной идеологической установкой. Она состоит в том, что я не признаю никаких запретов на потребление культуры. И если к нам приедет Башмет, я побегу на его концерт, потому что он великий альтист. И я не пропущу новый фильм Михалкова, потому что он великий режиссер.
Yuri Bashmet plays the Viola Concerto by Alfred Schnittke with Valery Gergiev and the Wiener Philharmoniker.
http://ru.youtube.com/watch?v=VHjMCfJRRvo
http://ru.youtube.com/watch?v=Gsv-o0JOcWE
http://ru.youtube.com/watch?v=tJ1hTh5GxzY
http://ru.youtube.com/watch?v=4vasda_OqWc |
|
|
номер сообщения: 8-121-21501 |
|
|
|
Quantrinas: Крыс: А Вы в каком полку служили? Вы дворянин?
|
Всегда!
|
Полная тайна вкладов! То есть, организации!
__________________________
бэз примэчаний |
|
|
номер сообщения: 8-121-21502 |
|
|
|
jenya: Поэтому меня так покоробила фраза из интервью Башмета...
|
А такая незатейливая мысль, что Башмет может быть прав, не приходила на ум?
__________________________
бэз примэчаний |
|
|
номер сообщения: 8-121-21503 |
|
|
|
да!
там есть момент и Волков его трактует в том смысле, что Шостакович не прогнулся в телефонном разговоре с вождем(в отличие от др. собеседников), Сталин опешил (!) , почувствовал силу характера гения... повесив же трубку, немедленно дал распоряжение о снятии запрета с ряда вещей. Мне же кажется, что всё обстояло гораздо проще, Сталин может был и не в курсе этих мелочных запретов, у шавок неистребимо стремление перестараться... Об этом говорит и быстрота с какой Сталин распорядился о снятии запрета. То есть всё обстояло гораздо обыденней и от этого может и страшней. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21504 |
|
|
|
Крыс: jenya: Поэтому меня так покоробила фраза из интервью Башмета...
|
А такая незатейливая мысль, что Башмет может быть прав, не приходила на ум?
|
А Вы слушали концерт Шнитке? Если вдруг нет - я дал ссылки (ссылки Азура, еще раз ему большое спасибо), сам не так давно послушал, очень сильная вещь. Считается (в частности и самим альтистом) делом жизни Башмета, для него концерт и написан. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21505 |
|
|
|
арт.:
да!
там есть момент и Волков его трактует в том смысле, что Шостакович не прогнулся в телефонном разговоре с вождем(в отличие от др. собеседников), Сталин опешил (!) , почувствовал силу характера гения... повесив же трубку, немедленно дал распоряжение о снятии запрета с ряда вещей. Мне же кажется, что всё обстояло гораздо проще, Сталин может был и не в курсе этих мелочных запретов, у шавок неистребимо стремление перестараться... Об этом говорит и быстрота с какой Сталин распорядился о снятии запрета. То есть всё обстояло гораздо обыденней и от этого может и страшней. |
Шостакович там жаловался на здоровье, на вопрос Сталина, как он себя чувствует, Шостакович ответил, что его тошнит :)
Тут и Сталин мог опешить. А насчет шавок - вполне может быть, конечно. Хотя Сталин ведь хотел отправить Шостаковича на конференцию в защиту мира в Америку, если я правильно помню. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21507 |
|
|
|
Крыс: jenya: Поэтому меня так покоробила фраза из интервью Башмета...
|
А такая незатейливая мысль, что Башмет может быть прав, не приходила на ум?
|
Приходила, но быстро ушла. Высказывания Башмета вызывают у меня глубокое сожаление.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21508 |
|
|
|
Ответ несколько грубее, чем хотелось бы. Но моего хорошего к Вам, Михаил, отношения хватит еще на много таких ответов. Отмечу два момента. Никоим образом не посягаю на Ваше право читать или не читать что-либо, исходя из любой выбранной Вами идеологической (или любой другой) установки. И никак не подозреваю Вас в навязывании этой установки другим. Вроде бы, это подразумевается, но, видимо, не проговорено до конца. Я просто сравниваю два подхода. Во-второй части ответа Вы несколько вольно интерпретируете мою установку. Неужели Вы считаете, что человек, посещающий концерта Башмета, солидаризируется тем самым с его политическими взглядами? |
|
|
номер сообщения: 8-121-21510 |
|
|
|
Второй момент - это потребление культуры. В советское время за этим следила система, что-то разрешали читать-печатать, а что-то другое запрещали. То есть потребление культуры регламентировалось идеологией. Эти времена прошли, но возникают новые идеологические установки, я не раз обсуждал их с самыми разными начитанными и интеллигентными людьми. Установки в стиле цитаты из Михаила Голубева. |
jenya, свой предыдущий пост я решил удалить, а если меня и далее будут подводить под один знаменатель с советской идеологической системой, как это Вы сделали в приведенной выше цитате, за благозвучность реакции поручиться не смогу при всем желании. Сорри!
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21512 |
|
|
|
jenya: Неужели Вы считаете, что человек, посещающий концерта Башмета, солидаризируется тем самым с его политическими взглядами? |
Смотря что за взгляды, и каким образом он их отстаивает. Я не в курсе.
Я крайне редко хожу на концерты, так как это - дорогое удовольствие. Долларов двести, что ли, за билет на Монтсеррат Кабалье, которая должна приехать в Одессу. Естественно, не пойду - вне зависимости от ее политических взглядов. :-)
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21513 |
|
|
|
И всё-таки, вопрос тут непростой. Я люблю Достоевского, с удовольствием перечитываю "Братьев Карамазовых", "Идиота", "Бесов", "Подростка". Но вот его общественно-политические взгляды вызывают большое сомнение.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21526 |
|
|
|
Quantrinas: И всё-таки, вопрос тут непростой. Я люблю Достоевского, с удовольствием перечитываю "Братьев Карамазовых", "Идиота", "Бесов", "Подростка". Но вот его общественно-политические взгляды вызывают большое сомнение.
|
Из выдающихся деятелей культуры наших дней, мне Достоевского больше всего, в этом смысле, напоминает Чич... |
|
|
номер сообщения: 8-121-21536 |
|
|
|
Quantrinas: И всё-таки, вопрос тут непростой. Я люблю Достоевского, с удовольствием перечитываю "Братьев Карамазовых", "Идиота", "Бесов", "Подростка". Но вот его общественно-политические взгляды вызывают большое сомнение.
|
Пардон, сомнение может вызывать правдивость или искренность.
Тут уместнее говорить о приятии или неприятии...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 8-121-21538 |
|
|
|
Arbatovez: Пардон, сомнение может вызывать правдивость или искренность.
Тут уместнее говорить о приятии или неприятии...
|
Сомнение у меня вызывает справедливость или несправедливость взглядов, например оценка исторической роли тех или иных деятелей и событий.
Но согласен говорить и о приятии или неприятии...
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21540 |
|
|
|
Пока еще длится 7е ноября хочу поздравить всех с большим праздником. С крупной годовщиной. С красным днем календаря. В этот день много лет назад родилась Рина Зеленая. Родилась неожиданно давно. Она блистала еще в двадцатых, танцевала в кабаках, играла в театральных студиях, пела с эстрады. В 29м произошла "фашла", случился "панчер" - не приехал аккомпаниатор, с которым Рина Зеленая должна была выступать. Пришлось ей отдуваться одной и она прочла-сыграла Мойдодыра, детским голосом со скороговорками и паузами. И это произвело полный фурор. Вот тут есть хорошая передача в четырех частях
Часть первая
Часть вторая
Часть третья
Часть четвертая,
посмотрите третью с половиной минуту первой части, - это же гениально, я считаю. А своих детей у нее не было... В "Подкидыше" снялась еще до войны. Импровизировала вовсю, "Муля, не нервируй меня" - эта гениальная фраза Раневской - ее находка. А как она говорит скороговоркой Хорошее дело, вот в 57ю квартиру тоже старушка одна зашла, попить воды попросила. Попила воды, потом хватилися - пианино нету :)
А черепаха Тортилла? После фильма она говорила: "Вот я уже и черепахой была. Вижу — человеческой роли не дождаться, вот я и согласилась". Триста лет тому назад - лучший эпизод. А гениальная миссис Хадсон? - это уже мое детство. "Руина Зеленая", как она говорила про себя в этом фильме. Талантливая дама, каждый эпизод с ее участием - маленький шедевр. Однажды, уже сильно пожилой, она упала и не могла сама встать, выбраться из кустов. Через несколько минут кто-то проходил мимо, и из кустов донеслось: "Обратите внимание! Здесь валяется Рина Зеленая. Она упала". |
|
|
номер сообщения: 8-121-21557 |
|
|
|
Чулпан Хаматова, вопросы и ответы
http://www.lenta.ru/conf/chulpan/
- Недавно видела по ТВ какое-то ваше интервью, не помню по какому каналу, где вы говорили, что Шекспира в России не понимают, не понимают во всей полноте его гения и глубине, может даже и не так понимают. Причина в плохих переводах? Или менталитет у русских и у англичан разный? Или аглийский более лаконичный язык?.. Это значит что все наши экронизации и постановки Шекспира - "не то"? Как вы думаете?
- Причина только в переводе. У его произведений есть много составляющих, но мы не имеем возможности услышать их в том переводе, который есть у нас. Там есть игра слов, ритмы, у каждого героя разное звучание. С ритмами вообще беда, при переводе ритм совершенно теряется, зачастую до такой степени, что смысловое слово становится безударным, в таком случае совершенно смещается акцент. Если разбирать произведение по языковой структуре и делать диаграмму, отстукивать ритм, как мы делали в школе, то можно понять, где в репликах героя пиковые места. Ты к этому подходишь сама, как актриса, и подводишь к этому зрителя, только "ритмово". Мы же знаем, как на нас действует музыка, как у нас бьется сердце. И в какой-то момент, когда ритм начинает существовать в том или ином режиме, идет подключение к нашей эмоции.
У меня есть гениальный пример — монолог Гамлета "Быть или не быть", запись 1961-го года. Когда я ее слушала (я практически не понимала, что он говорит, так как там староанглийский язык), я каждый раз плакала, потому что сама ритмовая музыкальность выводила организм на совершенно иной уровень восприятия. В русском переводе это все совершенно утеряно, этого нет.
А что касается ментальности, конечно, мы разные, но не до такой степени, чтобы это отражалось на восприятии театра. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21634 |
|
|
|
Дина Рубина: В молодости, по причине крайней бедности и некоторых изнуряющих обстоятельств, мне пришлось пойти на панель. |
это откровенное признание из ее новой книги(воспоминания) "Больно только когда смеюсь".
Собственно, это была литературная панель, но особой разницы я тут не вижу. В кругу литераторов такой заработок называется "литрабством", и ни один знакомый мне литератор не избежал этой страшной участи.
Необходимо отметить немаловажное обстоятельство: дело происходило в советском Узбекистане, в период наивысшего расцвета "национальности по форме".
Узбекскую литературу работали три-четыре человека. Эти семижильные рабочие лошади обслуживали легион литературных аксакалов. Изрядную часть узбекской прозы писала, извините, я.
На одном из литературных семинаров ко мне зыбкой походкой подвалил подвыпивший классик и в порыве откровенности пожаловался, что переводчики не доносят его стихов до читателей. Плохо переводят, сволочи. Поэтому он сам написал стих. По-русски.
- Читай! - предложила я заинтересованно.
Классик сфокусировал взгляд и, профессионально выпевая строчки, разрубая рукою в воздухе размер, продекламировал:
Ти - любов моя, ти - свет моя!
Я хочу с тобой бит, я хочу с тобой жит!
Речах несмелая, ласках - умелая...
Походка нешумная... Умная-умная!
Я хочу с тобой бит, я хочу с тобой жит.
Ти - любов моя, ти - свет моя...
- Замечательно! - похвалила я. - Публикуй.
Но классик, видимо, почуял недоброе в моей усмехающейся физиономии.
- Нет, Динкя-хон! - он схватил меня за рукав. - Ти правда скажи, ти чесна скажи: недостатки ест?
- Есть один недостаток, - сказала я честно. - По-русски "в ласках умелая" называется "б****".
- Какой сложни русски язык! - схватился он за голову." |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-21635 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-21636 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-21690 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|