|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
azur: Pirron: есть ли среди современных композиторов хоть один настоящий мастер, которого действительно стоило бы послушать? | Мастера, причем большие мастера конечно есть, но .. Тут есть одно немалое "но" - кто-то с удовольствием слушает Шнитке, Денисова и Губайдуллину, а для другого и поздний Скрябин слишком тяжел для восприятия ..
Все же современная музыка на то и современная - классикой станет лишь лет через сто :-) |
Ну современная классическая музыка есть. Вот тут неплохое введение:
http://en.wikipedia.org/wiki/Contemporary_classical_music
Мне самому музыка не упомянутого тут Анджело Бадаламенти нравится, хотя я совсем не знаток. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20895 |
|
|
|
конечно совсем не знаток, но могу назвать великого композитора Гию Канчели. Он широко известен по популярным песенкам ("Мои года моё богатство"), но помню потрясающее впечатление от вилончельного концерта, случайно услышанного по радио(к сожалению, мне не удалось его найти в Сети, хотя одно время упорно искал). Судя по тому, что писалось о нём в "Советской музыке" - это не только моё впечатление. Конечно, надо было делать поправку на льстивый и комплиментарный тон, которым отличался этот журнал - я её делал и получалось всё равно - это общепризнанно великое произведение.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%B8,_%D0%93%D0%B8%D1%8F
http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=4985 |
|
|
номер сообщения: 8-121-20896 |
|
|
|
Значит, не все так плохо с современными композиторами ..
Еще наверняка на слуху Свиридов, Кабалевский, Хачатурян, Александров (который гимн написал) и другие .. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20897 |
|
|
|
Если правильно понял Пиррона, вопрос стоял скорее не о наличии современных композиторов, но заслуживают ли они внимания ..??
Зная немало современной музыки, до сих пор не могу привыкнуть к некоторым авангардистским наворотам .. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20898 |
|
|
|
Сегодня сто лет назад родился Давид Ойстрах. Под это дело (и соответствующую закусь) предлагаю послушать концерт Баха для двух скрипок с оркестром, исполняют Ойстрах и Менухин.
http://www.youtube.com/watch?v=63eJYPDLPjk
http://www.youtube.com/watch?v=cqmyhOiPCjk
Эту историю рассказала в одной из своих книг Светлана Алилуева. На концерте приехавшего из Америки Иегуди Менухина она оказалась в одной ложе с Кагановичем: какой-то его родственник был скрипач, и поэтому дети иногда затаскивали его на концерты. Этот вечер был настоящим праздником искусства, вспоминает Светлана. Менухин и Ойстрах играли концерт для двух скрипок Баха. Она наслаждалась необыкновенно гармоничным ансамблем двух виртуозов. Вдруг сидящий рядом с ней Каганович наклонился к ее уху и, подмигнув, сказал:
— А ведь наш-то забивает американца!
|
Фестиваль, посвященный 100-летию со дня рождения Давида Фёдоровича Ойстраха |
|
|
номер сообщения: 8-121-20899 |
|
|
|
Бах, Ойстрах и Менухин в одной упаковке - это круто! Спасибо, Женя. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20900 |
|
|
|
Pirron: Бах, Ойстрах и Менухин в одной упаковке - это круто! Спасибо, Женя. |
Вам спасибо, Пиррон. Из современных композиторов я слушал пару израильских и пару американских, но не помню их имен. Было тяжело, честно говоря. Впрочем, вещи Шнитке тоже мне были сложны, но произвели сильное впечатление. Но я тут даже не дилетант, а скорее невежда.
http://www.youtube.com/watch?v=o3ty4XRB-Qk
http://www.youtube.com/watch?v=c_iYZlvYrhg
http://www.youtube.com/watch?v=J7vzQ94nbEA
На другую тему. В одном из интервью израильской прессе (во время нашумевшей поездки московских писателей в Израиль) Дмитрий Быков сказал, что речь эмигрантов перенасыщенна цитатами. В отличие от многих других высказываний Быкова (где немало херни, уж простите меня, старика) это мне кажется интересным и довольно верным. Я, например, постоянно пытаюсь цитировать самых разных любимых авторов. Для чего люди цитируют?
Первое, что приходит в голову - цитируешь, потому что твою мысль, твое ощущение кто-то уже выразил до тебя, кто-то уже нашел нужные слова и сказал красиво и литературно как раз то, что надо. Зачем формулировать самому, когда это уже талантливо сделано до тебя? Но дело ведь не только в этом. Цитируешь еще и для того, чтобы найти "своих". Тех, кто откликается на разговор о ферапонтовом монастыре (простите, не удержался). Причем не то, что эти "свои" будут во всем с тобой согласны, совсем нет. Но у них может быть похожий круг интересов, читали те же книжки, смотрели те же фильмы, жили той же жизнью. И такой мотив для цитирования возможно гораздо меньше распространен в метрополии.
И еще интересно - действительно ли литературные цитаты (или цитаты из фильмов и т.д.) так распространены только в русском языке? |
|
|
номер сообщения: 8-121-20905 |
|
|
|
Шнитке я послушал в некотором количестве на фестивале в Нижнем Новгороде, живьём в зале (вообще в записи классика у меня что-то не идёт). Был и сам Шнитке, ещё сравнительно здоровый. В целом сложная музыка, но концерт для альта, написанный для Башмета и им исполняемый произвёл впечатление, да.
Можно попробовать скачать в формате ape.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-20906 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-20907 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-20908 |
|
|
|
Андрей, спасибо огромное! Вчера я сел часов в 11 вечера, вылючил свет и поставил этот концерт на весь экран, слушал впервые. Но все равно, слушать и видеть - две большие разницы. Сильнейшее впечатление! И фантастическое исполнение. Я только уже где-то слышал мелодию из второй (медленной) части, может Башмет сделал ее заставкой к его передаче "Вокзал мечты"? Наверное, но не помню. Из книжки Башмета:
Мы с Альфредом Гарриевичем очень симпатизировали друг другу, он посвящал мне свои сочинения для альта, но близкой дружбы не было. Не совпало что-то по времени и по возрасту. Может быть, и по темпераменту. Хотя Альфред был очень интересен в общении. Он был центром притяжения, ядром, к которому стремились другие.
Я уже рассказывал, как после исполнения фортепианного квинтета попросил Шнитке сочинить что-нибудь для альта, и он взялся за работу лет через девять. Помните, мне позвонила его жена со словами: «Сел сочинять». И я понял - пошло. Впоследствии он спрашивал в письмах, возможны ли технически те или иные куски для исполнения, он ведь никогда раньше не сочинял для солирующего альта. Однако с моими предложениями обращался весьма свободно. Теперь-то я понимаю, почему его музыка такая подлинная и живая. Его музыкальные идеи были настолько мощными, а чувства - глубокими, что мелкие технические соображения в общем роли не играли. С другой стороны, это музыка, где каждая нота приобретает особое значение.
В середине концерта есть очень прозрачная и красивая музыка, которую многие воспринимают просто как шлягер - ну, или еще что-то очень легкое и приятное. Когда я три вечера подряд впервые исполнял этот концерт в Амстердаме, Альфред не смог приехать по болезни, и я привез ему в Москву три пленки с записями этих исполнений одного и того же сочинения. Мы встретились и прослушали каждую пленку по три раза - то есть в один вечер слушали его Концерт для альта с оркестром девять раз. Только третьим исполнением он остался по-настоящему доволен, и, когда мы дошли до этой знаменитой средней части, он повалился на пол, стал смеяться, с ним сделалась почти истерика от смеха - он всегда очень бурно на все реагировал, обожал анекдоты и парадоксы. На этой записи я играл чуть иначе, чем в другие два вечера, - нарочно преувеличил его иронический романтизм и так называемую красоту. Он сказал: «Да-да, именно так и надо - должно быть так красиво, чтобы во рту становилось сладко, а потом чтобы даже приторно и противно - и тогда все это оборвется как раз вовремя!..» И ведь в конце концерта он опять напоминает эту сладкую тему. Но очень коротко и с измененной гармонией. И там одно только воспоминание о той «красоте» приводит к полному обвалу - все рассыпается, и музыка уходит в пустоту... Так что красота действительно иногда страшная сила, хотя до Шнитке никто так резко не сталкивал ее с безобразным и страшным. Получились совершенно новый язык и новая музыка. Уникальная и всем понятная - в России, Германии, Японии.
«Мне, - говорил Шнитке, - не только для того, чтобы я мог сочинять музыку, но и для того, чтобы я мог существовать, нужно исходить из идеи, что духовный мир упорядочен, структурирован от природы и в нем есть свои формулы и законы. Все, что порождает дисгармонию, все чудовищное, необъяснимое и страшное, чего не мог понять Иван Карамазов, - все это тоже входит в существующий миропорядок. И формула мировой гармонии, вероятнее всего, связана не с нейтрализацией зла, а с тем, что, вовлеченное в стройную картину целого, даже зло меняется: в какой-то комплиментарной взаимозависимости негативные элементы погашают друг друга, и в итоге возникает нечто стройное и прекрасное».
Шекспировский трагизм музыки Шнитке носит у него отнюдь не умозрительный характер. Все умные рассуждения о «полистилистике» его музыки - скорее пища для рассуждений музыковедов. Важно то, что, стараясь в своем творчестве добраться до сути человеческого бытия, он непосредственно через свою душу и сердце пропускал столкновение полярных сил, его составляющих: любви и ненависти, правды и лжи, жизни и смерти. Недаром смерть в ее натуральном обличье приходила к Альфреду Шнитке с 1985-го по 1998 год четырежды - и он писал левой рукой ноты, даже когда уже не мог говорить. |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-20913 |
|
|
|
Политическое кредо:
* * *
Дедушка в поле гранату нашёл
И к сельсовету скорее пошёл,
Дёрнул колечко и бросил в окно...
Дедушка старый, ему всё равно
* * *
В зал, где собрался съезд комсомола,
Кто-то подбросил два ящика тола.
Рухнула крыша, упала стена...
Помнят товарищи их имена. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20914 |
|
|
|
Anatol Zhabotinsky passed away on 16 September 2008 after a brief battle with lymphoma. Anatol was one of the founders of nonlinear chemical dynamics, and the Belousov-Zhabotinsky reaction has played the central role in the development of our field. After an outstanding career in the former Soviet Union, where he was awarded the Lenin Prize for his achievements, Anatol moved to Brandeis in 1991 and continued to work both on chemical and biological problems. He was a Research Professor at the time of his death. His scientific achievements and personal integrity will be remembered long after he is gone. We will miss him.
Irving Epstein
Вот, написал несколько слов...
Эксперименты на ютюбе - реакция Белоусова - Жаботинского. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20917 |
|
|
|
jenya: Политическое кредо:
* * *
Дедушка в поле гранату нашёл
И к сельсовету скорее пошёл,
Дёрнул колечко и бросил в окно...
Дедушка старый, ему всё равно
* * *
В зал, где собрался съезд комсомола,
Кто-то подбросил два ящика тола.
Рухнула крыша, упала стена...
Помнят товарищи их имена. |
Не могли бы уточнить,чьё оно-это кредо? |
|
|
номер сообщения: 8-121-20922 |
|
|
|
Не совсем понял, что Вы имеете в виду. Уточнить могу только милым диалогом из фильма про трех мушкетеров по поводу песенки о шпионах кардинала
http://www.youtube.com/watch?v=FLY6thzCfr8
- Кстати, Рошфор, что Вы сделали, чтобы я познакомился с автором? Ну что Вы сделали, Рошфор?
- Вам знаком автор, Ваше Преосвященство
- Вот как? Почему же он до сих пор не в Бастилии?
...
- С Вашего позволения, у этих песен нет автора. Это так называемые уличные песни, их сочиняет толпа, народ. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20923 |
|
|
|
jenya: Политическое кредо:
* * *
Дедушка в поле гранату нашёл
И к сельсовету скорее пошёл,
Дёрнул колечко и бросил в окно...
Дедушка старый, ему всё равно
* * *
В зал, где собрался съезд комсомола,
Кто-то подбросил два ящика тола.
Рухнула крыша, упала стена...
Помнят товарищи их имена. |
Я тоже знаю сотни "народных" песенок -страшилок,например:
Девочка в поле нашла ананас.
Им оказался фашистский фугас.
Hожик достала, хотела поесть...
Hожки нашли километров за шесть.
или:
Девочка Маша искала малину,
Hожкой она наступила на мину.
Долго мне будут являться во сне
Те голубые глаза на сосне.
Но Ваши-совсем на другую-душевную для Вас тему... |
|
|
номер сообщения: 8-121-20925 |
|
|
|
Я готов поддержать любую тему - важен уровень. То есть идеологические противоречия (до какой то степени) меня занимают меньше, чем то, как и что написано. В частности, приведенные Вами частушки написаны плохо, хоть и идеологически безупречны. Хорошо, на мой взгляд, - это так:
Шел скорый поезд "Тбилиси-Баку".
Дверью зажало башку мужику.
Тронулся поезд, мужик побежал.
Долго я взглядом его провожал. |
|
|
номер сообщения: 8-121-20927 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-20932 |
|
|
|
Мне не Тани снятся и не Гали,
Не поля родные и леса
В Сенегале, братцы, в Сенегале
Я такие видел чудеса
Ох, не слабо, братцы, ох, не слабо
Плеск волны, движение весла
Крокодилы, пальмы, баобабы
И жена французского посла
Из книжки Городницкого
На следующий день на судно прибыл советский посол в Сенегале, от
которого мы узнали, что на третий день нашей стоянки в Дакаре приходится
национальный праздник республики -- День Независимости, в честь которого
должны состояться военно-морской парад и спортивные празднества, включающие
гонку пирог и другие соревнования.
В день праздника капитан приказал спустить судовой катер, на который в
число избранных, как друг Белоусова, попал и я. Подняв красный
государственный флаг, катер смело двинулся в самый центр гавани, где
проходил парад военного флота республики Сенегал, состоявшего из нескольких
списанных во Франции старых тральщиков и одного эсминца. В честь праздника
состоялась показательная высадка десанта на воду. Черные парашютисты бодро
выпрыгивали из двух больших транспортных самолетов, неспешно пролетавших
вдоль берега. Упав на воду, они ловко раскрывали свои надувные плотики и
ожидали подбирающий их катер. Пара парашютистов, видно плохо рассчитав,
вместо моря засквозила всторону суши, и главный распорядитель махнул рукой
-- этих можно не подбирать. Вот как раз в этот момент я и увидел жену
французского посла.
Она стояла на центральной трибуне, неподалеку от президента Сенегала
Леопольда Седара Сенгорра, рядом со своим мужем -- Чрезвычайным и
Полномочным Послом Франции в Сенегале. Увидел я ее в подзорную трубу, данную
мне капитаном. Все, что я успел разглядеть -- это белое длинное платье и
широкую белую шляпу, за которой развевался тонкий газовый шарф. Что касается
нашего посла, стоявшего на той же трибуне, то он, увидев, что мы затесались
почти в строй сенегальских военных кораблей, довольно выразительно погрозил
нам кулаком. Лежа на животе, я с трудом выбрал руками маленький катерный
якорь, и мы отправились восвояси. Настроение, однако, было праздничным, и
вечером того же дня, прикончив вместе с Игорем Белоусовым и другими
коллегами бутылку терпкого непрозрачно-красного сенегальского вина, я
придумал на свою голову озорную песню о жене французского посла, чей светлый
образ некоторое время витал в моем нетрезвом воображении. Неприятности из-за
этой песни начались не сразу, а примерно через год, но продолжались много
лет.
<...>
Так вот, на следующий год после появления злополучной песни "Про жену
французского посла" меня вызвал к себе тогдашний секретарь партбюро, весьма
кстати известный и заслуженный ученый в области изучения твердых полезных
ископаемых океана, профессор и доктор наук, седой и красивый невысокий
кавказец с орлиным носом и густыми бровями, обликом своим напоминавший графа
Калиостро. Когда я прибыл к нему в комнату партбюро, где он был в
одиночестве, он запер дверь на ключ, предварительно почему-то выглянув в
коридор.
"У нас с тобой будет мужской разговор, -- объявил он мне. -- У меня тут
на подписи лежит твоя характеристика в рейс, так вот, ты мне прямо скажи,
что у тебя с ней было". Удивленный и встревоженный этим неожиданным
вопросом, я старался понять, о ком именно идет речь.
"Да нет, ты не о том думаешь, -- облегчил мои мучительные экскурсы в
недавнее прошлое секретарь, -- я тебя конкретно спрашиваю". "О ком?" -- с
опаской спросил я. "Как о ком? О жене французского посла". Я облегченно
вздохнул, хотя, как оказалось, радоваться было рано.
"Что вы, Борис Христофорович, -- улыбнувшись, возразил я, -- ну что
может быть у простого советского человека с женой буржуазного посла?"
"Ты мне лапшу на уши не вешай, -- строго обрезал меня секретарь, -- и
политграмоту мне не читай -- я ее сам кому хочешь прочитаю. Ты мне прямо
говори -- да или нет!" "Да с чего вы взяли, что у меня с ней что-то было? --
возмутился я. "Как это с чего? Если ничего не было, то почему ты такую песню
написал?" "Да просто так, в шутку", -- наивно пытался объяснить я. "Ну, уж
нет. В шутку такое не пишут. Там такие есть слова, что явно с натуры
написано.
Так что не крути мне голову и признавайся. И имей в виду: если ты
честно обо всем расскажешь, дальше меня это не пойдет, и характеристику я
тебе подпишу, даю тебе честное слово. Потому что, раз ты сознался, значит ты
перед нами полностью разоружился и тебе опять можно доверять". "Перед кем
это -- перед вами?" -- не понял я. "Как это перед кем? Перед партией,
конечно!" Тут я понял, что это говорится на полном серьезе, и не на шутку
обеспокоился.
Последующие полчаса, не жалея сил, он пытался не мытьем, так катаньем
вынуть из меня признание в любострастных действиях с женой французского
посла. Я держался с мужеством обреченного. Собеседник мой измучил меня и
изрядно измучился сам. Лоб у него взмок. Он снял пиджак и повесил его на
спинку своего секретарского стула. "Ну, хорошо, -- сказал он, -- в конце
концов есть и другая сторона вопроса. Я ведь не только партийный секретарь,
но еще и мужчина. Мне просто интересно знать -- правда ли, что у французских
женщин все не так как у наших, а на порядок лучше? Да ты не сомневайся, я
никому ничего не скажу!" Я уныло стоял на своем. "Послушай, --потеряв
терпение, закричал он,-- мало того, что я просто мужчина, -- я еще и
кавказец. А кавказец -- это мужчина со знаком качества, понял? Да мне просто
профессионально необходимо знать, правда ли, что во Франции женщины не такие
как наши табуретки, ну?" Я упорно молчал. "Ах так, -- разъярился он, --
убирайся отсюда. Ничего я тебе не подпишу!" Расстроенный, вышел я из
партбюро и побрел по коридору. В конце коридора он неожиданно догнал меня,
нагнулся к моему уху и прошептал: "Молодец, я бы тоже не сознался!" И
подписал характеристику. |
Исполняет Городницкий (вторая песня)
http://www.youtube.com/watch?v=N8ATzC7ZREY |
|
|
номер сообщения: 8-121-20947 |
|
|
|
Любительская съемка с одесского балета.
http://www.youtube.com/watch?v=cJK1mlEKkOE
Все же приобщаться к прекрасному надо.
P.S.
Заодно почитал про Чайковского в английской и русской Википедии... имеются некоторые различия.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21031 |
|
|
|
Что-то рано, вроде не сезон ещё.
Вот, кстати, от Джона Хопкинса для приобщения к прекрасному (Щелкунчик см. в сезоне 2001-2002):
http://www.peabody.jhu.edu/pcorecordings
P.S.
Заодно почитал про Чайковского в английской и русской Википедии... имеются некоторые различия. |
Мы его не за это любим |
|
|
номер сообщения: 8-121-21032 |
|
|
|
Roger: Мы его не за это любим |
Слушать люблю, а так... |
|
|
номер сообщения: 8-121-21033 |
|
|
|
Дамы, господа,- других не вижу здесь
Все в Одессе: море, песни,
Порт, бульвар и много лестниц,
Крабы, устрицы, акации, maisons chantees*.
Да, наш город процветает,
Но в Одессе не хватает
Самой малости - театра варьете! |
|
|
номер сообщения: 8-121-21034 |
|
|
|
jenya:
Дамы, господа,- других не вижу здесь
Все в Одессе: море, песни,
Порт, бульвар и много лестниц,
Крабы, устрицы, акации, maisons chantees*.
Да, наш город процветает,
Но в Одессе не хватает
Самой малости - театра варьете! |
Из лучших песен про Одессу, ИМХО.
Спасибо за ссылку!
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21035 |
|
|
|
Однодворец: navd: "Когда русский царь удит рыбу – Европа может подождать" - фраза Александра Третьего |
Да, и еще в "Стакане воды" это реплика Абигайль Черчилль, но я не знаю есть ли она в оригинале. |
В оригинале (в интернете, к сожалению, нет этой милой пьесы) так:
Болингброк (нетерпеливо). Говори после этого с влюбленными о государственных делах! Я вам толкую о войне и мире, об интересах всей Европы...
Абигайль. А я вам говорю о своих интересах. Европа может постоять сама за себя, а если вы меня покинете ... мне остается только умереть!
Европа может подождать
http://www.youtube.com/watch?v=cqJQt6tQVZI |
|
|
номер сообщения: 8-121-21097 |
|
|
|
jenya: В оригинале (в интернете, к сожалению, нет этой милой пьесы) так:
|
Bolingbroke, avec impatience.
traitez donc d'affaires d'etat avec des amoureux...
je vous parle de la paix, de la guerre, de tous
les interets de l'Europe...
Abigail.
Et moi, je vous parle des miens! L'Europe peut
aller toute seule, et moi, si vous m'abandonnez,
je n'ai plus qu'a mourir!
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k89657d |
|
|
номер сообщения: 8-121-21100 |
|
|
|
jenya: Я готов поддержать любую тему - важен уровень. То есть идеологические противоречия (до какой то степени) меня занимают меньше, чем то, как и что написано. В частности, приведенные Вами частушки написаны плохо, хоть и идеологически безупречны. Хорошо, на мой взгляд, - это так:
Шел скорый поезд "Тбилиси-Баку".
Дверью зажало башку мужику.
Тронулся поезд, мужик побежал.
Долго я взглядом его провожал. |
Бывает...
Мне один знакомый рассказывал, что наблюдал такую сцену в московском метро. По перрону бежал мужчина с двумя авоськами, стремясь успеть вскочить в вагон поезда. Частично это ему удалось: когда поезд тронулся, голова мужика была в вагоне, а все остальное, включая авоськи, - снаружи.
И люди в вагоне слышали, как голова трагически произнесла: "П**дец, отъездился..." |
|
|
номер сообщения: 8-121-21104 |
|
|
|
Sad_Donkey: И люди в вагоне слышали, как голова трагически произнесла: "П**дец, отъездился..." |
А потом?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-21105 |
|
|
|
Roger: jenya:
Abigail.
Et moi, je vous parle des miens! L'Europe peut
aller toute seule, et moi, si vous m'abandonnez,
je n'ai plus qu'a mourir! |
Ну, скажем, "Европа и сама управится", я бы так перевел литературно. |
|
|
номер сообщения: 8-121-21106 |
|
|
|
Quantrinas: Sad_Donkey: И люди в вагоне слышали, как голова трагически произнесла: "П**дец, отъездился..." |
А потом?
|
Лучше вам этого не знать...
Наверное, насчет того, что вагон тронулся - наврано... Там, кажется, блокировка стоит... |
|
|
номер сообщения: 8-121-21107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|