|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Театральные режиссеры вообще любят навязывать автору то, что тому и не снилось. Особенно если ставят классику. Надо же чем-то выделиться в бесчисленном ряду предшественников, высосать из пальца какую-нибудь свою интерпретацию... Первый шаг - Софья любит Чацкого. Второй шаг:Софья-то Чацкого любит, а вот Чацкий ее - нет. Третий шаг: Софья влюблена в Фамусова, а Чацкий - в Молчалина... |
|
|
номер сообщения: 8-121-18527 |
|
|
|
Я тоже всегда с подозрением отношусь к слишком далекоидущим интерпретациям. Хотя и с интересом. Вон Захаров в "Драконе" дописал Шварца - по-моему, любопытно и имеет право на жизнь. А тут (в спектакле Меньшикова) все получается довольно естественно - впрочем, Пиррон, у меня есть преимущество - я его смотрел :)
А на Софью, мне кажется, стоит обратить внимание. Во-первых, она хороша собой :)
А кроме того, она высокого уровня девушка. То что надо, на самом деле. Единственный неприятный момент - слух про то, что Чацкий не в своем уме, но это она сгоряча. Очень уж он ее прямо перед этим обидел. |
|
|
номер сообщения: 8-121-18528 |
|
|
|
Да, я меньшиковского спектакля не видел. Только читал одну рецензию. Плохой, пишут, спектакль, водевиль - и больше ничего... А откуда, кстати, известно, что Софья хороша собой? Я давно не перечитывал Грибоедова и не помню, есть ли там информация на этот счет. Если ваше мнение подтвердится, если она действительно хорошенькая, то я, конечно, все ей прощу. |
|
|
номер сообщения: 8-121-18531 |
|
|
|
Дался им этот водевиль! Кто-то это сказал первый, а потом все повторяют. Точно так же, как в самой пьесе про сумасшедствие Чацкого. Совершенно удивительные рецензии, на самом деле. Например:
Пожалуй, феномен зрительской неподготовленности может объяснить разительное несоответствие между прохладным приемом критики и восторженным — публики. Критикам есть с чем сравнивать — с другими постановками, с самой пьесой, наконец. Публика не сравнивает — она с удовольствием потребляет то, что ей дают, и не только из-за огромного личного обаяния Олега Меньшикова, но и оттого, что жанр спектакля вполне отвечает тому, чего ждут от посещения театра уставшие от будничных проблем люди — легкого зрелища, водевиля. По этой же причине спектакль не устраивает критиков и ту часть публики, которая “Горе от ума” и читала, и на сцене видела и которой хотелось бы понять, ради чего и как сегодня, в конце 90-х годов двадцатого столетия, можно создать еще одну сценическую версию пьесы. Ее водевильный вариант устроить никак не мог.
Я как раз та самая восторженная публика. Потребляю, значит, то, что дают и слабо подготовлен. Такое впечатление, что мы смотрели разные спектакли. |
|
|
номер сообщения: 8-121-18534 |
|
|
|
Pirron: если она действительно хорошенькая, то я, конечно, все ей прощу. |
В этом вопросе я бы доверял Чацкому :)
Как Софья Павловна у вас похорошела! |
|
|
номер сообщения: 8-121-18535 |
|
|
|
Там Софья Чацкого очень хорошо определила:
... гений для иных, а для иных чума,
Который скор, блестящ и скоро опротивит,
Который свет ругает наповал,
Чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал...
Про "свет ругает наповал, чтоб свет об нем хоть что-нибудь сказал" прямо как про современный ЖЖ сказано. Правда, для 17-летней девочки очень уж зрелое суждение. |
|
|
номер сообщения: 8-121-18536 |
|
|
|
Люблю рапид в начале лета... |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-18561 |
|
|
|
Лабазов сообщил, что нынче день рождения Жана Поля не побоюсь этого слова Сартра. Под это дело я немножко посмотрел на мэтра в интернете и даже прочел его рассказ "Стена". Теперь я вижу, что "Случай в Виши" Миллера (Incident at Vichy, 1964) написан не на пустом месте (давно гоняюсь, кстати, за этим фильмом). Так вот, мне всегда было интересно, как люди ведут себя в критических ситуациях. Когда в них может проявиться то, что они сами от себя не ожидали, как в плохую, так и в хорошую сторону. А идея этой вещи Сартра, по-моему, проста, - мы в ответе за наши поступки, но не за их последствия - последнее уже не в нашей власти. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19279 |
|
|
|
Мы с Сартром чем-то похожи - оба в свое время служили в армии в качестве метеорологов. По этому поводу мне уже вспомнили песню "Два тракториста":
Широко трепещет туманная нива,
Вороны спускаются с гор.
И два тракториста, напившихся пива,
Идут отдыхать на бугор.
Один Жан-Поль Сартра лелеет в кармане,
И этим сознанием горд;
Другой же играет порой на баяне
Сантану и "Weather Report".
Хорошие трактористы. Интересно, что они думают о полифонических наложениях у Бриттена? |
|
|
номер сообщения: 8-121-19290 |
|
|
|
Когда речь заходит о Сартре, в первую очередь я вспоминаю "Пену дней" Виана. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19291 |
|
|
|
Сартр - это голова. Надо будет за него сегодня выпить... |
|
|
номер сообщения: 8-121-19292 |
|
|
|
дятел: Когда речь заходит о Сартре, в первую очередь я вспоминаю "Пену дней" Виана. |
Я не читал, о чем там? |
|
|
номер сообщения: 8-121-19293 |
|
|
|
Там одного из персонажей зовут Жан-Соль Партр; он пишет тома "Блевотины", проводит популярнейшие лекции и вообще оказывает гигантское влияние на умы. На мой вкус, не самый приятный персонаж. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19294 |
|
|
|
Виана можно понять - при жизни у него не было и десятой доли известности Сартра, после Сартра появились другие имена, а Виан, к сожалению, стал широко известен лишь после смерти. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19295 |
|
|
|
Я еще прочел "Почему я отказался от премии" - выступление перед журналистами в 64м году по поводу отказа от Нобелевской премии по литературе (потом вроде взял, нет?). Это хорошо читать вместе с размышлениями о гуманистах (приписываемых Шостаковичу).
Я вот не знаю, что Сартр думал о происходящем в Союзе в 30-40е годы, когда остальные гуманисты много и удачно высказались (и не только). Я так понимаю, что его первый визит в СССР был в только начале 50х?
Returning in the early fifties from his first visit to the Soviet Union, ... Sartre proclaimed, that the citizen of the USSR had the "entire freedom to criticize" ... that he "criticizes more and in a much more effective manner" than the French worker...
:) |
|
|
номер сообщения: 8-121-19296 |
|
|
|
О, хохму напомнили! В конце 80-х, когда выписывались все периодические издания, на книжные полки в нашем доме попало несколько номеров журнала "Современная драматургия". Читал я их много позже. В одном была стенограмма беседы Сартра с советскими литературоведами, состоявшейся во время его приезда в Москву в оттепельные годы. Не знаю, действительно ли это было произнесено или неправильно напечатали, но, объясняя Сартру, почему его произведения трудно опубликовать в Советском Союзе, один из собеседников сказал: "Вот, например, в таком-то рассказе у Вас инсект - сестра спит с братом". |
|
|
номер сообщения: 8-121-19297 |
|
|
|
Ну, почему Сартра не издавали в Советском Союзе, Макс объяснил. Но почему его сейчас-то не издают? Я обошел в прошлом году все московские книжные магазины и не нашел ни одной его книги. Спрашивал у одного философа - он сказал, что "Бытие и ничто" на русский до сих пор не переведено и в обозримом будущем никто его переводить и не собирается. Так что Сартр всегда в России - как-то не ко двору... |
|
|
номер сообщения: 8-121-19298 |
|
|
|
Интернет - великое изобретение :)
http://www.elenakosilova.narod.ru/studia3/sartre.htm
Сартр Ж. П.
Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии / Пер. с φρ., предисл., примеч. В. И. Колядко. — М.: Республика, 2000. — 639 с. — (Мыслители XX века). ISBN 5—250—02729—6
"Бытие и ничто" -
(В журналах можешь ты, однако, отыскать
Его отрывок - Взгляд и Нечто.
О чем бишь Нечто? - Обо всем.
прим. автора поста)
— самый известный и значительный философский труд французского писателя и мыслителя-экзистенциалиста Ж. П. Сартра (1905—1980). Опубликованный в 1943 г., ов сразу же обратил на себя внимание оригинальностью выводов, необычностью своих образов. Ов заставил по-вовому взглянуть ва такие традиционные для философии вопросы, как суть человеческого бытия, особенности сознания и действия человека, его отношение к мвру вещей и других людей, смысл в корни его свободы и ответственности. Переведенный ва многие языки труд Сартра ныне впервые обретает своего русскоязычного читателя, ухе знакомого с его художественной прозой (Вы знакомы, Пиррон? - прим автора поста).
Издание адресовано всем, кто интересуется философскими идеями XX в.
ББК 87.21
ISBN 5—250—02729—6 © Издательство "Республика", 2000 |
|
|
номер сообщения: 8-121-19299 |
|
|
|
Pirron: Ну, почему Сартра не издавали в Советском Союзе, Макс объяснил. Но почему его сейчас-то не издают? Я обошел в прошлом году все московские книжные магазины и не нашел ни одной его книги. Спрашивал у одного философа - он сказал, что "Бытие и ничто" на русский до сих пор не переведено и в обозримом будущем никто его переводить и не собирается. Так что Сартр всегда в России - как-то не ко двору... |
И мои глаза видели в московских книжных магазинах Сартра, и поверхностный поиск по интернет-магазинам выдал немало - так что издают его сейчас. Или я что-то неправильно понял? |
|
|
номер сообщения: 8-121-19300 |
|
|
|
Спасибо, Женя, за интересную информацию. Я давно хотел почитать "Бытие и ничто"по-русски. Что касается вашего вопроса, то с художественной прозой Сартра я почти не знаком. Читал по-немецки все его пьесы. Впечатление они произвели на меня очень сильное. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19301 |
|
|
|
дятел: Pirron: Ну, почему Сартра не издавали в Советском Союзе, Макс объяснил. Но почему его сейчас-то не издают? Я обошел в прошлом году все московские книжные магазины и не нашел ни одной его книги. Спрашивал у одного философа - он сказал, что "Бытие и ничто" на русский до сих пор не переведено и в обозримом будущем никто его переводить и не собирается. Так что Сартр всегда в России - как-то не ко двору... |
И мои глаза видели в московских книжных магазинах Сартра, и поверхностный поиск по интернет-магазинам выдал немало - так что издают его сейчас. Или я что-то неправильно понял? |
Ну, и слава богу, что издают. Последователи Сартра нужны России. А то развели какую-то кислятину:православие, самодержавие, народность, Москва - Третий Рим... То ли дело - эксизтенциализм. Да не какой-нибудь половинчатый христианский эксизтенциализм вроде ясперсовского, а бескомпромиссный, крутой, атеистический... |
|
|
номер сообщения: 8-121-19302 |
|
|
|
Думаю, Сартра не печатали по одной простой причине: у него был свой взгляд на марксизм. Марксизм творческий. А этого тогда не любили.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19303 |
|
|
|
похоже Telegraph ввел всех в заблуждение, расструбив о столетии чайного пакетика.
Предшественник чайного пакетика был изобретен Томасом Салливаном в 1904 году. Чай отправляли в больших жестяных банках. Чтобы решить проблемы с отправкой чая, Салливан упаковал свой товар в шелковые мешочки. Клиенты решили, что чай в новой упаковке надо опускать в воду прямо в мешочке. |
Популярный чайный пакетик, история которого началась в 1908 году в США, в июне 2008 года празднует свой столетний юбилей, пишет газета The Telegraph.
Изобретение чайного пакетика произошло случайно. Отправляя клиентам образцы своего товара, нью-йоркский купец-чаеторговец Томас Салливан для сокращения расходов раскладывал чай небольшими щепотками по маленьким шелковым мешочкам.
Клиенты, не разобравшись в хитрости находчивого торговца, опускали мешочки в горячую воду. Так зародился новый способ заваривания чая. До этого процедура приготовления этого напитка требовала больше времени и усердия.
По данным Telegraph, теперь в США ежедневно используются около 130 миллионов чайных пакетиков, сообщает РИА "Новости".
В массовое производство чайные пакетики поступили только в 1953 году, претерпев несколько видоизменений: сначала шелковые пакетики были заменены на марлевые, позже - на бумажные. Современный пакетик в среднем содержит 3,125 грамма чая. |
а я, на самом деле, веду безуспешную борьбу, всю сознательную жизнь, с этими пакетиками - и дома, и на работе.
Женя, если к Вам забежать случайно - на что можно рассчитывать - на пакетик или на по-настоящему заваренный чай?
|
|
|
номер сообщения: 8-121-19315 |
|
|
|
Я небольшой специалист по заварке чая (помню в летней школе в Испании одна девушка из Ташкента мне долго и интересно объясняла процедуру заварки, но я, видимо, не туда смотрел), - но чай из пакетика могу выпить только в походе :) |
|
|
номер сообщения: 8-121-19481 |
|
|
|
"Спасибо, все понравилось, особенно шпроты!" - какая там процедура, ополоснуть чайник заварочный кипятком и насыпать нормального чая. Только нормального, а не в пакетиках, и все - через пять минут готово. Это же не утку по-руански инсталировать.
Перепробовав черт знает сколько сортов остановился на ахмадовском SFTGOP,голубая полоска. Ничего лучше пока не нашел (если это реклама, то конечно, стирайте). |
|
|
номер сообщения: 8-121-19482 |
|
|
|
Чай Premier - шикарная вещь. Еще несколько месяцев назад я знал, где его брать. Теперь его там нет и вроде бы не предвидится. Если кто-то поможет моему горю, буду очень признателен. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19483 |
|
|
|
на мой вкус, главное - чтоб крупнолистовой и без бергамота:-)
во времена "малой земли" всё было, конечно, проще - главное, чтоб индийский или цейлонский. |
|
|
номер сообщения: 8-121-19484 |
|
|
|
А я - плебей, пью и из пакетика.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-19485 |
|
|
|
Maks: Чай Premier - шикарная вещь. Еще несколько месяцев назад я знал, где его брать. Теперь его там нет и вроде бы не предвидится. Если кто-то поможет моему горю, буду очень признателен. |
Максим, вот этот? http://www.planetatea.ru/production/postavsiki/premier.php |
|
|
номер сообщения: 8-121-19487 |
|
|
|
арт.: на мой вкус, главное - чтоб крупнолистовой и без бергамота:-)
|
Во время службы приходилось пробовать чай с маслом и солью, вкус "спесфиский". |
|
|
номер сообщения: 8-121-19488 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|