Pirron : Все-таки для того, чтобы понимать идиш, недостаточно знать немецкий
В идише есть большое количество ивритских слов. Моя бабушка, когда говорила о событиях, которые должны произойти, употребляла слово, которое звучало "Емирчашем". Я его тогда трактовал как "может быть","хорошо бы" . Когда я выучил иврит, я понял что это фраза " Им йирце ha-шем" - " если всевышнему будет угодно ". Когда поздравляли - с днём рождения, или по другим поводам - произносилась фраза которая мне слышалась как "Мазлт-офф" , оказалось это "Мазаль тов" . Мазаль - это по-русски удача, тов - хороший.
В арабском "ншалла" (литерат. 'ин ша'а-лла) тоже официально переводят как "если богу будет угодно; дай бог, даст бог; может быть; надеемся, надеюсь и даже неужели".
В тексте ниже иноагент Шульман рекламирует давнюю статью поэта Гандлевского
Чтоб не залипать на фантазиях полоумного (неприсоединение к бреду - наш девиз), дам лучше ссылку на совершенно великолепную статью, которую мне прислали совсем недавно - а написана она в 2004 году. Две тысячи четвертом! Я только зарегистрировалась в жж, писала там какие-то манерные эссеи и запоминала всё, что читала, Москва была ослепительно молода, ибо ей всегда столько лет, сколько тому, кто в неё только что приехал, и все сумасшедшие с бритвами в руках ещё сидели по кустам, притаившись. Так вот, статья Сергея Гандлевского о том стилистическом и конструктивном сходстве, которое и меня всегда занимало: между Набоковым и южнорусской прозой двадцатых, Ильфом и Петровым, Александром Грином, Булгаковым, даже Бабелем. Казалось бы, куда уж дальше - а вот поди ж ты. Я про это в своё время писала в том же щедром жж, и играла в ту же игру, который занимается и Гандлевский: угадай, чья цитата чья. У Грина есть пассажи совершенно набоковские, и весь абзац из Золотого теленка о колючих орденах и звёздах и старушках-матерях полярников, съеденных товарищами по экспедиции, мог бы быть написан им. Я это сходство относила на общий стиль эпохи: метафоричность, ирония, внимание к деталям.
Но то, что делает Гандлевский, гораздо последовательней и смелее - и я думаю, он прав. Зная нашего Владимира Владимировича и устройство его ума, можно представить, что идея наложить на американскую дорожную сеть советскую пикареску, которую никакой англоязычный читатель никогда не узнает, должна была забавлять его. Если похождения Гумберта - это похождения Бендера (неотразимый жгучий брюнет путешествует с преступной целью по долгим дорогам презираемой им державы), то общий отец их - не анонимный турецкоподданный, а Чичиков, ещё один странник с криминальным секретом, герой поэмы разом сатирической и лирической.
Тем удивительней, что человек, походя припечатавший как троечников Нобелевских лауреатов — Фолкнера и Пастернака, окрестивший Ван Гога “банальным баловнем изысканной части буржуазного класса”, дважды (дважды!) очень высоко оценил успешных советских сатириков и юмористов — Ильфа и Петрова: “Два поразительно одаренных писателя…” — сказано о них в интервью, данном в 1966-м, а четырьмя годами раньше — от лица Джона Шейда, героя “Бледного огня”, еще восторженней: “эти гениальные близнецы”.
Поискал, но не нашел. А мне казалось, именно на форуме я читал о связи Бендера с другим созвучным иноагентом - Шульгиным и его "Тремя столицами".
Причем утверждалось, что не только в карикатурном, но и стилистическом и даже чуть не плагиаторском смысле.
С Шульгиным, кстати, В. Набоков-старший наверняка был знаком хотя бы шапочно.
Испанцы ложатся спать позже всех европейских соседей (в полночь, в то время как немцы — в 22:00, французы — в 22:30, а итальянцы — в 23:00) и просыпаются, соответственно, последними. Ужинают в Испании тоже позже, чем где-либо в Европе, в девять-десять вечера, даже вечерний телевизионный прайм-тайм начинается в 22:00 — в других странах в это время уже готовятся ко сну. Такой необычный график объясняется тем, что в испанском рабочем распорядке предусмотрен длинный, не менее двух часов, перерыв, который делит день на два блока: примерно с 10:00 до 14:00 и с 16:00 до 20:00. Эта пауза приходится на самое жаркое время дня, и в ней заложено время не только на обед, но и на сиесту. Правда, по данным современных опросов, мало людей практикуют сиесту, привычка спать после обеда почти утеряна. Тем не менее существующее расписание с его поздним отходом ко сну позволяет максимально использовать часы после захода солнца.
В некоторых домах Мичигана сиеста ещё практикуется, стараемся поддержать древние испанские обычаи.
jenya: В тексте ниже иноагент Шульман рекламирует давнюю статью поэта Гандлевского
Чтоб не залипать на фантазиях полоумного (неприсоединение к бреду - наш девиз), дам лучше ссылку на совершенно великолепную статью, которую мне прислали совсем недавно - а написана она в 2004 году. Две тысячи четвертом! Я только зарегистрировалась в жж, писала там какие-то манерные эссеи и запоминала всё, что читала, Москва была ослепительно молода, ибо ей всегда столько лет, сколько тому, кто в неё только что приехал, и все сумасшедшие с бритвами в руках ещё сидели по кустам, притаившись. Так вот, статья Сергея Гандлевского о том стилистическом и конструктивном сходстве, которое и меня всегда занимало: между Набоковым и южнорусской прозой двадцатых, Ильфом и Петровым, Александром Грином, Булгаковым, даже Бабелем. Казалось бы, куда уж дальше - а вот поди ж ты. Я про это в своё время писала в том же щедром жж, и играла в ту же игру, который занимается и Гандлевский: угадай, чья цитата чья. У Грина есть пассажи совершенно набоковские, и весь абзац из Золотого теленка о колючих орденах и звёздах и старушках-матерях полярников, съеденных товарищами по экспедиции, мог бы быть написан им. Я это сходство относила на общий стиль эпохи: метафоричность, ирония, внимание к деталям.
Но то, что делает Гандлевский, гораздо последовательней и смелее - и я думаю, он прав. Зная нашего Владимира Владимировича и устройство его ума, можно представить, что идея наложить на американскую дорожную сеть советскую пикареску, которую никакой англоязычный читатель никогда не узнает, должна была забавлять его. Если похождения Гумберта - это похождения Бендера (неотразимый жгучий брюнет путешествует с преступной целью по долгим дорогам презираемой им державы), то общий отец их - не анонимный турецкоподданный, а Чичиков, ещё один странник с криминальным секретом, герой поэмы разом сатирической и лирической.
Тем удивительней, что человек, походя припечатавший как троечников Нобелевских лауреатов — Фолкнера и Пастернака, окрестивший Ван Гога “банальным баловнем изысканной части буржуазного класса”, дважды (дважды!) очень высоко оценил успешных советских сатириков и юмористов — Ильфа и Петрова: “Два поразительно одаренных писателя…” — сказано о них в интервью, данном в 1966-м, а четырьмя годами раньше — от лица Джона Шейда, героя “Бледного огня”, еще восторженней: “эти гениальные близнецы”.
В “Двенадцати стульях” маэстро Судейкин, заведующий шахматным отделом газеты, воюет за газетную “площадь”, чтобы опубликовать этюд Неунывако и “замечательную индийскую партию Тартаковера-Боголюбова…”. А за тридевять земель в то же примерно время Годунов-Чердынцев раскрывает советский шахматный журнал и с привычным разочарованием видит, как “подталкивающие друг друга фигуры делали свое неуклюжее дело с пролетарской серьезностью, мирясь с побочными решениями в вялых вариантах и нагромождением милицейских пешек”. Вероятно, и васюковские шахматные страсти-мордасти могли доставить Набокову минуту-другую недоброй радости.
__________________________
не надо шутить с войной
Непонятно, чем могла порадовать Набокова наивность васюкинских шахматных энтузиастов. И вообще ответ на тот вопрос, который задан в процитированном Женей тексте, по-моему, очень прост: дилогия Ильфа и Петрова превосходно написана. Единственный ее недостаток - несколько затянутая концовка "Золотого теленка", слишком настойчиво иллюстрирующая пословицу "не в деньгах счастье".
А "Доктор Живаго", на мой взгляд, на шедевр никак не тянет - по-моему, этот роман именно таков, каким его и описал Набоков. Правда, я не согласен с пренебрежительной оценкой стихов "бедного доктора", как его назвал Набоков.
Довольно слабый роман - пример удачного пиара. Читал когда-то запоем всё из художественной литературы, выпущенной во время перестройки и в 90-х гг. Прошло время, и вся она куда-то ушла на второй план. То ли стала неактуальна, то ли произошла переоценка ценностей. Перечитывать её как факт литературы мне не хочется.
Что-то Женя давно гостей не принимает, боюсь, что я что-то пропустил важное…
Pirron:
Kazus: Скоро моя жена поедет в путешествие и, чтобы ее не кусали комары, насильно берет меня с собой.
С вас, как всегда, отчет о новых открытиях и приключениях.
Kazus: Я обычно делаю «отчет» если были в достаточном количестве поучительные интересности, а они, чаще по совместительству, оказываются и неприятностями. Так что если будет все путём, то не уверен, что сяду за отчет. Ведь это будет типичная поездка, что о ней писать-то. Кроме того, в этот раз мы, как только вернемся, через несколько дней должны будем поехать во Флориду по семейным делам дней на пять, так что свободное время появится только в середине июля. А пока у меня еще есть целая неделя на сборы и покупку противомоскитных реквизитов и всяких аптечных средств.
Только приехал вчера вечером, и до Флориды у меня еще есть несколько дней. Наверное, с учетом развивающегося склероза, лучше начать «отчет» пока могу еще что-то вспомнить и пока события во Флориде (Бар Мицва среднего внука) не выветрили из памяти некоторые занимательно-поучительные подробности. Остались также неразгаданные вопросы по Монреалю. Надеюсь, что местные знатоки города (особенно Роджер) прольют свет на пазл, который я наблюдал несколько дней. Начну сегодня, но чуть позже - мне для изложения нужно сначала разобраться с фотографиями.
С фотографиями возиться придется еще долго, но сегодня они мне точно не понадобятся.
Сначала на повестке было прилететь днем в Бостон из вашингтонского аэропорта и заночевать в гостинице, близкой к пристани корабля. Потом сходить в разведку к кораблю и утром следующего дня отплыть. Аэропорт старенький, маленький, находится в самом Вашингтоне. Уже на этом этапе в аэропорту со мной случился казус. Каким-то совершенно непостижимым образом шнурок от моего правого кроссовка зацепился в нижнюю змейку чемодана. Причем так, что отцепить ни жена не смогла, ни я, присев на корточки и надев очки. А кругом идет поток людей, мы всем мешаем. Да и нам спешить нужно - это был тот чемодан, что нужно сдать в багаж.
Чтобы ускорить дело пришлось снять этот ботинок и полубосым вместе с чемоданом ковылять к местам, где можно было бы найти стулья, чтобы спокойно присесть и разобраться с проблемой. Ботинок волочился на шнурке за чемоданом, а я стал центром внимания нескольких фотографов. Так что, возможно, я уже где-то засветился в соцсетях. Ножниц, чтобы отрезать этот кусок шнурка, не было (я однажды взял с собой и пожалел об этом из-за дополнительного досмотра в аэропорту), а весь шнурок не хотелось вынимать так как долго потом шнуровать его обратно, шнурки дешёвые, без наконечников. Пока нашли где мне можно сесть и пока удалось разобраться и отцепиться прошло минут двадцать, наверное, и все это время я злой и потный говорил пламенные речи.
Это тот самый чемодан, который я расписывал в прошлый раз (Сиэтл + Аляска), только теперь в минимально сложенной конфигурации, поскольку у жены в этот раз был свой отдельный чемодан. А этот чемодан я доработал - купил к нему складную миниатюрную тележку с телескопической ручкой. Потом тележка складывается, бросается в этот же чемодан и вместе с ним сдается в багаж. В пределах аэропорта она тоже удобна, а для хождения по улицам на существенное расстояние она просто очень полезна. Такая.
Долетели нормально, но в Бостоне долго добирались на такси до гостиницы так как в тоннеле велись ремонтные работы, водитель включил нам телеканал, но в этом местном ток-шоу говорили на французском языке, а я знаю всего несколько слов.
Там, наверное, целый день провести можно. Если тема интересует.
А в Бостоне мы почти нигде не были, сходили только налегке в разведку к месту причала корабля.
И хорошо, что это сделали, так как программа на телефоне жены упорно заворачивала нас вправо по набережной канала. А мы видели нужное нам здание порта и пирс корабля (корабля еще не было) слева от канала. Район этот ничем не интересен, так что я там не снимал ничего. Поэтому покажу только одно фото Бостона с самолета
и лобби нашей большой гостиницы, наверное, самой большой где мы были, там даже березки растут, что привело мою жену в неописуемый восторг. Их много, зал большой, на фото видна только часть.
Kazus: и лобби нашей большой гостиницы, наверное, самой большой где мы были, там даже березки растут, что привело мою жену в неописуемый восторг. Их много, зал большой, на фото видна только часть.
Я на западе США вообще мало где был. Жена с дочкой были в Лас-Вегасе лет 20 назад, а я сидел дома и с удовольствием нянчил кота. Фотографий в те времена делали еще мало, так что я понятия не имею где они ночевали. Помню только, что они в такси забыли все сувениры, что накупили родственникам. Нужно будет спросить жену, если она еще помнит.
А эта гостиница называется «The Westin Boston Seaport District». Сейчас посмотрел - она имеет около 800 гостевых комнат, построили в 2006 году.
В Бостоне я уже второй раз и оба раза только проездом. В первый раз (25 лет назад) мы там вообще ничего не смогли посмотреть так как лил проливной дождь. Это нас догнали ошмётки урагана Флойд. Заказали в номер из ближайшего китайского ресторана еду и утром уже уехали автобусной группой по Новой Англии, осмотр Бостона в тот график не входил.
Оказывается, жена с дочкой были в лас-вегасской “Circus-Circus” (3773 комнат), но ей почему-то показалось, что эта бостоновская Westin больше. Наверное, из-за березок. А если бы она там оленя повстречала…
Большие гостиницы это очень интересная мне тема, это то, что мне нравится в поездках, смена интерьера итп, но пора мне писать дальше, иначе не успею до Флориды.
Обычно я корабли не описываю и не показываю, но в этот раз несколько слов о корабле напишу поскольку он оставил очень двоякое впечатление. Корабль небольшой - Volendam от Holland America Line.
Начну с хорошего.
Удивила легкость регистрации. Мы, конечно, отстояли час в очереди, чтобы зайти на корабель, хотя пришли в первой сотне пассажиров, но потом после быстрого прохождения рамки безопасности и сканирования паспортов практически все и закончилось. Ничего не спрашивали, не фотографировали, наши фамилии высветились и нам сказали идти в каюты, даже карточки-ключи не вручили. Не пришлось ждать когда каюты подготовят, как в прошлый раз. И, действительно, возле каждой двери каюты в кармашке для корабельной корреспонденции лежал конвертик с индивидуальными карточками.
Лифты - обычно это узкое место на кораблях. Особенно в час пик, когда пассажиры заселяются, выселяются, или возвращаются с набережных экскурсий. Но тут были новенькие скоростные лифты и они абсолютно все действовали. Корабль был очень небольшой и его 9 палуб пролетались за 7-8 секунд, причем с какой-то особой мягкостью - совершенно не чувствовалось ускорение. Не раздражали промежуточные остановки для подсаживания других пассажиров. Ждать лифты редко приходилось, хотя на других кораблях мы часто шли пешком если нужно было подняться вверх меньше 3, а то и 5 палуб. Тут пользовались лифтом даже на 1-2 палубы вниз. В каждом лифте был постелен коврик на весь пол с вышитым большими буквами днем недели и коврики аккуратно меняли каждый день.
Другим узким местом в часы пик являются свободные обеденные столики - в этот раз мы могли выбирать и почти всегда кушали у окна.
И наконец, очень приличная была развлекательная программа. Мне особенно понравилась смесь современного балета с проекционной лазерной анимацией на экран и пол. Например, танцор крутится на сцене, а на экране крутится 3Д-куб и танцор в него четко вписывается. Пели и играли тоже хорошо, правда, у одного гитариста лопнула струна и он какое-то время обходился без нее, потом отлучился и заменил. Чуть позже я в этот пост добавлю несколько характерных фото со сцены.
Забыл написать, что меня приятно удивило наличие шахматного уголка.
Правда, кроме двух мальчиков я там никого не заметил. Но все же только на этом корабле были настольные шахматы. До этого настольные видел только в молодости на «Иван Франко».
Раньше это было обычное дело. Например, у гражданских и военных специалистов за границей в их клубах, помимо библиотеки и кинозала, обязательно были шахматы, бильярд и настольный теннис.
Теперь о недостатках. Это был корабль с самой простой кормежкой. И это не потому, что он маленький. Чаще бывает наоборот. На маленьких кораблях поварам проще блеснуть кулинарным искусством. Кроме того, тут не все можно было брать самому, нужно было просить, а эти раздатчики еды были заинтересованы в том, чтобы больше осталось - ведь то, что останется, это их «хлеб». На других кораблях такого отношения не было заметно. Мне часто приходилось просить положить еще один кусочек рыбы или еще одну ложку пюре, и было заметно, что даже это они делали неохотно. А ведь я после двух специфических операций уже привык есть не много и всё равно мне не хватало. Даже большие пустые тарелки пассажирам не разрешали брать, только среднего размера для малых блюд. Большие были у раздатчиков. В конце концов нам это надоело и мы решили питаться не со шведского стола, а в ресторанах, хотя там всегда долго ждать. В бесплатных ресторанах тоже порции были маленькие и тогда мы решили попробовать платный ресторан. Туда удалось записаться только на 9 вечера. Пришли и простояли минут 10 возле столика администратора пока он к нам вышел и усадил нас. Меню было на французском, а свой переводчик я забыл в каюте. Я сначала заказал биск (густой суп из морепродуктов) из раков. Пришел официант, пожелал приятного аппетита, поставил передо мной такую тарелку и удалился.
Я в шутку спросил жену не поделиться ли мне с ней по-братски. Потом опять появился официант и залил это дело чечевичной похлебкой из чайника. В ней, согласно меню, должен был быть еще и коньяк, но он не чувствовался. Я потом в интернете нашел, что на литр жидкости по рецепту полагается 15 крупных раков (это на 4 человек), значит мне должны были накрошить трёх - четырёх раков.
Второе блюдо (рыба и пюре) было более менее нормальных размеров.
Запить я просил апельсиновым соком. Официант серьезно озадачился. В конце концов принесли стакан из желтого мутного стекла, а в нем оказалась вода с еле заметным привкусом, не похожим на апельсин.
Вот мой сок и суп.
В итоге мы вернулись питаться со шведского стола, там хоть «бесплатно».
В каюте было всего две розетки. Одна европейская и одна американская.
На других кораблях всегда было несколько, иногда даже с usb.
Так что нам очень не хватало заряжать два телефона и два планшета.
Брать в поездку разветвитель или активный хаб на американский корабль мне не пришло в голову, думал, что с этим не должно быть проблем. Бывало оставляли на зарядку планшет когда мы уезжали на экскурсии, а уборщик каюты, видимо, включал в единственную американскую розетку свой пылесос и потом забывал воткнуть наши гаджеты заряжаться.
Но самое неприятное было то, что какой-то умный инженер придумал расположить клавишные выключатели света прямо в центрах изголовий кроватей. При любом неосторожном движении они срабатывали (они мгновенного действия, без фиксации) от давления на них головой через подушки. Вечером у нас свет сам выключался, но хуже всего, что ночью он сам включался. Вот это чудо инженерной мысли.
Так же и на второй половине кровати. Бывало ночью жена во сне включит свет и не знает как выключить, спрашивает совета, я отвечаю - тут головой работать нужно!
Еще одна серьезная неприятность нас ждала после первой экскурсии, когда поднимались с пирса на корабль. Но об этом по ходу дела.