Вы, Казус, подняли сложный метафизический вопрос. Как человек, известный своим благочестием, я все-таки верю, что в раю тараканов нет. То есть Господь развел в нашем мире столько тараканов, клопов и клещей только для того, чтобы жизнь в раю нам показалась еще более сладкой.
Pirron: Вы, Казус, подняли сложный метафизический вопрос. Как человек, известный своим благочестием, я все-таки верю, что в раю тараканов нет. То есть Господь развел в нашем мире столько тараканов, клопов и клещей только для того, чтобы жизнь в раю нам показалась еще более сладкой.
Если этот момент был бы напрямую прописан в священных текстах (плюс комары), люди несомненно вели бы себя более праведно в этом мире.
jenya: Когда я служил в армии, в здании было столько огромных тараканов, что мы играли ими в хоккей швабрами.
Непонятно, почему в той казарме, где я когда-то жил. не было тараканов. Насколько я могу судить, их не было даже в солдатской столовой. Возможно, той пищей, которой нас кормили, без ущерба для здоровья мог питаться только советский солдат.
В нашей учебке тоже нигде не было тараканов. Не потому, что они были неопытные или учебные, я думаю, что они мало где в советской армии были. А вот в израильской армии в субботу нельзя мыть посуду и, наверное, бить тараканов.
Kazus: В нашей учебке тоже нигде не было тараканов. Не потому, что они были неопытные или учебные, я думаю, что они мало где в советской армии были. А вот в израильской армии в субботу нельзя мыть посуду и, наверное, бить тараканов.
Предполагаю, что в Израиле такие же тараканы, как в Сирии, раз общая граница. Они размером с наших майских жуков, и челюсти у них мощные - на вениках они оставляли заметные следы. Мы их пытались уничтожать физически (били тапками), но их становилось ещё больше. Правда, это было в Хомсе, а не в Дамаске.
Я таких тоже знаю по последним годам в Одессе, даже больше размером. Они дружно жили вместе с мелкими тараканами. Если бить их тапками, а пол покрыт ковролином, то им хоть бы хны. Те жильцы, что спускались в подвал дома (хрущевка), с ужасом рассказывали, что там все стены были ими покрыты.
Я таких тоже знаю по последним годам в Одессе, даже больше размером. Они дружно жили вместе с мелкими тараканами. Если бить их тапками, а пол покрыт ковролином, то им хоть бы хны. Те жильцы, что спускались в подвал дома (хрущевка) с ужасом рассказывали, что там все стены были ими покрыты.
Тут ещё может имеет значение наличие рядом водных источников. В Хомсе, прямо, за нашим домом протекала река аль-Асы (араб. "мятежный, непокорный", европейское название - Оронт). Там и огромные вараны спокойно грелись на солнышке, когда мы рядом с детьми проходили по шоссе.
Я таких тоже знаю по последним годам в Одессе, даже больше размером. Они дружно жили вместе с мелкими тараканами. Если бить их тапками, а пол покрыт ковролином, то им хоть бы хны. Те жильцы, что спускались в подвал дома (хрущевка), с ужасом рассказывали, что там все стены были ими покрыты.
Эти тараканы называются американскими, но живут они в теплом климате не только в Америке, а повсеместно. А в домашних условиях прекрасно обходятся и без теплого климата. Ученые считают, что происхождением эти тараканы из Африки. В прочем, про людей они то же самое считают.
Это ж надо, получается, что я из-за засилия американских тараканов уехал в Америку. Ну не только из-за них, но и в том числе.
P.S. Я вот с недавних пор учусь во всем находить хорошее - они не пролазили в заварочный чайничек.
Помните, в одном из эпизодов "Покровских ворот" Костик берет гитару и нахально заявляет Хоботову: «Лев Евгеньевич! Я вашу бургундскую полечку перепер на язык родных осин!».
Как оказалось, неунывающий студент-историк волей режиссера Михаила Козакова цитирует эпиграмму Ивана Тургенева на Николая Кетчера, известного переводчика сочинений Уильяма Шекспира на русский язык. Вот это четверостишие:
Вот еще светило мира
И знаток шампанских вин.
Перепер он нам Шекспира
На язык родных осин.
Иван Сергеевич специально придумал словечко «перепер» для обозначения «топорного перевода». Впрочем, Тургенев был несколько предвзят к Кетчеру: его переводы были весьма точны, правда, в ущерб представлениям о благозвучности и поэтичности той поры.
Выходит, этот Костик разбирался в истории русской словесности не хуже, чем Никт46. Да и немудрено - ведь он был лично знаком с популярнейшим поэтом Соевым, автором непревзойденной по новизне и дерзости рифмы "братцы - переквалифицировАться."