|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ленский есть герой, коего Пушкин всесторонней пафосно высмеивает.
....он пел поблеклый жизни цвет
без малого в осьмнадцать лет.... |
Ленского Пушкин обожает. Можно подумать, он сам не пел поблеклый цвет, и даже в более раннем возрасте. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114729 |
|
|
|
Я не знаю, насчёт обожает, но он ему гораздо ближе, чем Онегин. У Ленского есть проблески таланта, и это самое главное. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114730 |
|
|
|
Pirron: Quantrinas: И кстати, не уверен, что Пушкин так уж сомневался в геттингенской учёности. В достижениях русских помещиков вполне мог. |
Пушкин, говоря о немецкой учености, имеет в виду, я думаю, в первую очередь философские и литературные труды немецких романтиков. Упоминание Канта этому не только не противоречит, но, наоборот, говорит о том, что Пушкин разбирался в этом вопросе: именно труды Канта подвигли немецких романтиков к таким выводам, от которых Кант , скорее всего, постарался бы поскорей откреститься. |
Он из Германии туманной... - В такой редакции стих связывал образ Германии с романтизмом. Эта связь установилась со времени выхода книги де Сталь "О Германии" (1810).
(Ю. М. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарий: Пособие для учителя, Л., 1983, с. 183)
Другая редакция была "из Германии свободной". |
|
|
номер сообщения: 8-121-114732 |
|
|
|
Обожает не в смысле восхищается, а в смысле любит. Как младшего братишку. И если и посмеивается, то по-доброму, опять же как над любимым братишкой. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114733 |
|
|
|
Michael_S:
Нойешванштайн в миниатюре? Тот начат в 1869 и в основном закончен в 1886 в связи со смертью заказчика.
Этот, хоть и в миниатюре, тоже вряд ли был за год построен. |
Везде сообщается только год окончания строительства. Самая подробная статья, что я нашел - эта, и она тоже не вносит ясности. Предыдущий дом был деревянной пристройкой к замку Blarney и, когда дом сгорел, семья просто на полвека уехала жить в совсем другое место, потом вернулась когда дом был построен. Она и сейчас там живет когда нет туристического сезона, поэтому фотографировать внутри дома не разрешают. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114734 |
|
|
|
Как я погляжу, всем вам сильно вредит ваша собственная туманная ученость.
Проще надо быть, проще.
"Свою" нигде и не может стоять ещё, окромя как в конце фразы. Там же даже пауза напрашивается, подчеркивающая неожиданность:
. ....... ....... ладью
берет в рассеянье... свою (!) |
|
|
номер сообщения: 8-121-114735 |
|
|
|
Мне самому никогда не пришло бы в голову, что эти две строчки как-то связаны с иконизацией сигтаксиса. Я вижу образ, созданный Пушкиным - этого Ленского, берущего пешкой свою ладью. Этот образ позволяет мне сразу понять состояние, в котором пребывает Ленский. Этого мне - нормальному читателю, а не любителю - достаточно. Мыслей о синтаксисе у меня эти строчки не вызывают. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114736 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: "Меня" - "я" Пушкин в "Евгении Онегине" отлично рифмовал, не говоря уж о всем известном "занемог" - "не мог". Как по мне, это куда большая неуклюжесть, чем немного натянутая инверсия.
...плоды учёности перечисляются. Всё это просто замечательно ложится в эпитет "туманной". |
Тогдашние требования к рифмовке вполне допускали такую рифму; "запрещенной" она стала только в эпоху модерна. Но важнее другое: у Пушкина обычно дело не сводится в созвучию последней гласной:
Отрезаем для наглядности:
"...лял и я
"...для меня
Если учесть что буква Е в слове "меня" произносится так же как "и"
в первой строке, то созвучие получается
"...ЛЯл И Я
"...дЛЯ мЕнЯ
это куда богаче формального я-меня.
Но и это еще не все - в этих строках совпадает ударная
гласная на втором слоге
"Там нЕкогда гуЛЯл И Я
"Но врЕден север дЛЯ мЕнЯ...
т.е. еще имеется ассонансная "внутренняя рифма" |
...в реальной речевой практике смысл слова "занемог" далек от "не мог" и поэтому на смысловым уровне они не воспринимаются как однокоренные. И специалист вполне справедливо расценивает эту рифму не как "ужасную" а как "эффектную". А вот "ботинок - полуботинок" - на всех уровнях: и звуковом и грамматическом и смысловом воспринимается как тавтологичная. |
Я еще вижу тут некоторое подтрунивание над читателем, как и в двустишии "Но что же делает супруга, / Одна, в отсутствие супруга?", помещенным в такой же ироничный контекст.
Германия в "Онегине" туманна ничуть не в географическом смысле.
(Пушкин в свое время объяснял критикам законность эпитета "младой и свежий поцелуй" - как поцелуй может быть младым?) |
|
|
номер сообщения: 8-121-114738 |
|
|
|
Pirron: Quantrinas: И кстати, не уверен, что Пушкин так уж сомневался в геттингенской учёности. В достижениях русских помещиков вполне мог. |
Пушкин, говоря о немецкой учености, имеет в виду, я думаю, в первую очередь философские и литературные труды немецких романтиков. Упоминание Канта этому не только не противоречит, но, наоборот, говорит о том, что Пушкин разбирался в этом вопросе: именно труды Канта подвигли немецких романтиков к таким выводам, от которых Кант , скорее всего, постарался бы поскорей откреститься. |
Не знаю. Геттинген пользуется большим авторитетом у людей с научным складом мышления.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-114740 |
|
|
|
jenya: У Ленского есть проблески таланта... |
Да я считаю, что этот парень пишет не хуже Пушкина.
В "Клубе литературных героев", правда, пришли к противоположному выводу, и решили, что Ленский - графоман, потому что настоящий Пушкин писал бы не про стрелы, а про марку пистолетов и количество отмеряемых шагов. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114741 |
|
|
|
А уж как поёт!
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-114742 |
|
|
|
"Ах неужели навсегда закроются мои косые очи!" |
|
|
номер сообщения: 8-121-114743 |
|
|
|
Пиф-паф, ой-ой-ой... но мы ещё не в Китае.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-114745 |
|
|
|
Quantrinas: Pirron: Quantrinas: И кстати, не уверен, что Пушкин так уж сомневался в геттингенской учёности. В достижениях русских помещиков вполне мог. |
Пушкин, говоря о немецкой учености, имеет в виду, я думаю, в первую очередь философские и литературные труды немецких романтиков. Упоминание Канта этому не только не противоречит, но, наоборот, говорит о том, что Пушкин разбирался в этом вопросе: именно труды Канта подвигли немецких романтиков к таким выводам, от которых Кант , скорее всего, постарался бы поскорей откреститься. |
Не знаю. Геттинген пользуется большим авторитетом у людей с научным складом мышления. |
Тут важно, что Пушкин мог подразумевать под слегка насмешливым выражением "с душою прямо геттингенской" - причем с учетом того, что в этой же фразе он говорит о Ленском "поклонник Канта и поэт". |
|
|
номер сообщения: 8-121-114750 |
|
|
|
Ай да Пушкин...
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-114752 |
|
|
|
А это опять я... тоже пришел в гости к Жене...
Следующие два дня провели в Дублине.
Погода ранее нас баловала и соответствовала прогнозу с учетом ее переменчивости на Британских островах. Начиная с Дублина она уже начала портиться, становилось пасмурно и каждый день был прогноз на дождь. Так что приходилось не только одеваться соответствующе, но и брать специальные защитные чехлы для фотокамеры. Но в Дублине еще удавалось выходить сухими из воды. Чтобы снимать из автобуса через тонированные стекла света утром не хватало совсем, а днем более длительные экспозиции могли бы позволить снимать, но приводили к смазыванию когда автобус быстро ехал. Мешали также блики, а поляризационный фильтр нужно было все время перенастраивать по мере того как дорога петляла. Но кое-что удавалось отснять, вырезать при последующем редактировании снимков дома.
Типичные пейзажи Дублиновской области
порт
с порта небольшие корабли могут заходить прямо на улицы
там же мемориал погибшим от печально известного голода в 1845-1849 годах во время неурожая картофеля.
Пример современной архитектуры
В некоторых местах наблюдали совершенно дикое количество светофоров, смотрящих куда угодно
|
|
|
номер сообщения: 8-121-114754 |
|
|
|
Eagle_2: Другая редакция была "из Германии свободной". |
А это лишнее подтверждение того, что атрибут относится к учёности, а не к Германии.
"Свободная учёность" - это "семь свободных искусств", иногда "наук", противопоставляемых искусствам "механическим", то есть наукам прикладным. По-английски и сейчас есть понятие "Liberal Arts". Именно "свободные науки", а отнюдь не "механические", Ленский и изучал в Германии, ибо по плодам их узнаете их.
А Германия времён Священного Союза, над которой Меттерних простёр совиные крыла, свободной была ещё менее, чем туманной. Свободной Пушкин мог назвать Англию, Францию Луи-Филиппа, но никак не Германию. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114756 |
|
|
|
Первоначальная формула "из Германии свободной" выделяла другие ассоциации: брошюру А. С. Стурдзы о Германии для членов Аахенского конгресса, в которой автор обвинял германские (в частности Геттингенский) университеты в распространении в Европе революционного духа и тираноборческий акт немецкого студента К. Занда, убившего А. Коцебу.
(Ю. М. Лотман. Роман А. С. Пушкина "Евгений Онегин". Комментарий: Пособие для учителя, Л., 1983, с. 183) |
|
|
номер сообщения: 8-121-114757 |
|
|
|
Да, Лотман, насколько я помню, пишет, что знакомые Пушкина, возвращавшиеся из Геттингена, отличались весьма либеральными взглядами. И по отношению к Ленскому с его душой геттингенской Пушкин тоже использует эпитет "вольнолюбивый". |
|
|
номер сообщения: 8-121-114758 |
|
|
|
При всём уважении к Лотману, эти ассоциации мне представляются натянутыми. В отличие от атрибуции учёности, в том и другом случае вполне естественной. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114759 |
|
|
|
И всё-таки мнение Лотмана отбрасывать нехорошо. Наверное он это и с другими знатоками Пушкина обсуждал.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-121-114760 |
|
|
|
Pirron: Да, Лотман, насколько я помню, пишет, что знакомые Пушкина, возвЭЭращавшиеся из Геттингена, отличались весьма либеральными взглядами. И по отношению к Ленскому с его душой геттингенской Пушкин тоже использует эпитет "вольнолюбивый". |
Давайте посмотрим контекст.
В свою деревню в ту же пору
Помещик новый прискакал
И столь же строгому разбору
В соседстве повод подавал:
По имени Владимир Ленской,
С душою прямо геттингенской,
Красавец, в полном цвете лет,
Поклонник Канта и поэт.
Он из Германии туманной
Привез учености плоды:
Вольнолюбивые мечты,
Дух пылкий и довольно странный,
Всегда восторженную речь
И кудри черные до плеч. |
Полагаю, очевидно, что эта характеристика пронизана мягкой иронией по отношению к герою ("всегда восторженная речь" не позволяет относиться иначе к характеристикам, идущим через запятую).
Полагаю также, что и вообще к тогдашней германской философии ("туманной учёности") Пушкин, будучи гением здравомыслия, также относился иронически, во всяком случае, в зрелости. Некоторое изменение его отношения в зрелости к "вольнолюбивым мечтам" известно и независимо.
См. письмо к Дельвигу 1827 года:
Ты пеняешь мне за «Московский вестник» — и за немецкую метафизику. Бог видит, как я ненавижу и презираю ее; да что делать? собрались ребята теплые, упрямые; поп свое, а черт свое. Я говорю: господа, охота вам из пустого в порожнее переливать — все это хорошо для немцев, пресыщенных уже положительными познаниями, но мы...... |
Понятно, что и для немцев, в глазах Пушкина, это хорошо лишь в том смысле, в каком мы говорим: "Ну, он столько сделал, что может уже позволить себе хернёй помаяться" - вроде шахмат без рокировки, например |
|
|
номер сообщения: 8-121-114762 |
|
|
|
Quantrinas: И всё-таки мнение Лотмана отбрасывать нехорошо. Наверное он это и с другими знатоками Пушкина обсуждал. |
Никто и не думает ничего отбрасывать, как и предаваться культу личности - хоть Лотмана, хоть даже и Пушкина. По данному вопросу мнения пушкинистов расходятся, мне, как любителю, более фундированным представляется мнение оппонентов Лотмана. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114763 |
|
|
|
А я как раз все пытался найти это письмо Пушкина к Дельвигу, но нашел только слова Пушкина о немецкой метафизике - которые я и так знал и на которых я и основывал вчера свое утверждение, что под плодами немецкой учености Пушкин подразумевает в первую очередь немецкую романтическую философию. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114764 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-114766 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Quantrinas: И всё-таки мнение Лотмана отбрасывать нехорошо. Наверное он это и с другими знатоками Пушкина обсуждал. |
Никто и не думает ничего отбрасывать, как и предаваться культу личности - хоть Лотмана, хоть даже и Пушкина. По данному вопросу мнения пушкинистов расходятся, мне, как любителю, более фундированным представляется мнение оппонентов Лотмана. |
Кто конкретно оппонирует Лотману, кроме вас? |
|
|
номер сообщения: 8-121-114767 |
|
|
|
О Лотмане мы здесь когда-то уже дискутировали. Я пытался повысить авторитет Лотмана в глазах Григория сообщением, что в Германии даже есть научный институт имени Лотмана - я узнал это от немецкого профессора на семинаре о Достоевском. Правда, сам этот профессор исповедовал крайний субъективизм и утверждал, что литературное произведение существует только в сознании читателя в тот момент, когда он его читает, и больше не существует никак и нигде. Мне это утверждение представлялось спорным. Мне казалось, что сам процесс чтения, в отличие от свободных мечтаний, подразумевает некий объективно существующий текст, сильно на нас в процессе чтения влияющий. Не знаю, кто из нас был прав, но Пушкин, скорее всего, назвал бы этот спор переливанием из пустого в порожнее. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114770 |
|
|
|
Видимо, этот профессор находился под влиянием работ постмодернистов, например, Жака Деррида. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114771 |
|
|
|
Кстати, в том споре с Григорием речь шла о восхитивших Лотмана и других литературоведов работах математика Колмогорова - и сами по себе работы Колмогорова Григорий знал, конечно, несравненно лучше меня. Не помню, что я говорил по поводу стиховедческих трудов Колмогорова тогда, но теперь я думаю, что Колмогоров не столько даже своими идеями, которые литературоведы толком и не понимают, а самим этим математическим духом своих трудов нанес гигантский вред литературоведению. Теперь эти люди, литературоведы, получили возможность вообще никак не использовать свои мозги. Какой-нибудь идиот берется за титанический труд - подсчитать, какое именно слово такой-то писатель использовал чаще других, ограничившись для начала только существительными. Потом берется таким же путем обнаружить излюбленное писателем прилагательное. Потом черед доходит до глаголов. Потом он ищет вторые по популярности существительные, прилагательные, глаголы - и так далее. И не подкопаешься - он применяет строго научные методы. Результатом становится научная статья, где он на основании таких исследований приходит к списанному у кого-то выводу, никакого отношения к его подсчетам не имеющему. Так смотришь на него и думаешь: что ж это за профессия такая - сын лейтенанта Шмидта! Неужели он сможет продержаться в этой профессии до заслуженной пенсии? И понимаешь, что - сможет, еще как сможет. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114773 |
|
|
|
По указанию научного руководителя сам применил в своем дипломной работе на тему "Порядок слов в арабском прозаическом тексте" (правда, в примитивной форме) математические методы. Расписал на карточки две тысячи предложений, взятых путём сплошной выборки из нескольких текстов, и в конце каждой главы (дипломная работа получилась очень длинной – 120 страниц, хотя было достаточно 40) указывал частотность случаев прямого и обратного порядка слов. Ничего нового мне это не дало, только подтвердило уже известные выводы.
Соответственно обсуждённая выше тема инверсии мне знакома не понаслышке - формально-грамматическое (то, что изучают в школе) и актуальное членение предложения, тема-рема, препозиция-постпозиция и т.п. По актуальному членению я впоследствии написал даже отдельную статью. |
|
|
номер сообщения: 8-121-114774 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|