|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
chich: что сабля, забитая в ножны |
если уж мы обсуждаем поступок почтенного Пиррона, следовало бы придерживаться греческой терминологии
могучее сердце
В персях героя власатых меж двух волновалося мыслей:
Или, немедля исторгнувши меч из влагалища острый,
Встречных рассыпать ему и убить властелина Атрида;
Или свирепство смирить, обуздав огорченную душу |
|
Где он держал меч?
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
номер сообщения: 64-43-2178 |
|
|
|
Да, что было, то было. Мировой сионизм за тридцать серебряников предложил мне стать орудием его преступной воли. Я не мог отказаться, потому что - ну, потому что какой же дурак откажется от тридцати серебряников? Теперь вот думаю, что с ними делать - продать за пару лимонов нумизматам или купить брошюру "Катехизис антисемита", а остальное пропить? |
|
|
номер сообщения: 64-43-2179 |
|
|
|
Ну какое там пропить, уважаемый Пиррон! Жить надо так, чтобы, умирая,мог сказать, что вся жизнь и все силы отданы борьбе за святое дело мирового сионизма. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2180 |
|
|
|
За примерами далеко ходить не надо. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2181 |
|
|
|
shcherb: Где он держал меч? |
Здесь. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2182 |
|
|
|
shcherb: chich: что сабля, забитая в ножны |
если уж мы обсуждаем поступок почтенного Пиррона, следовало бы придерживаться греческой терминологии
могучее сердце
В персях героя власатых меж двух волновалося мыслей:
Или, немедля исторгнувши меч из влагалища острый,
Встречных рассыпать ему и убить властелина Атрида;
Или свирепство смирить, обуздав огорченную душу |
|
Где он держал меч? |
Пиррон-то?
известно где
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2183 |
|
|
|
Прочел, что на Интернете активно обсуждается вопрос: был ли Высоцкий евреем?
Кто Он?
Еврей Высоцкий или русский?
Конечно, русский, черт возьми!
Поэт он, честно, не французский -
Господь, за это "гран мерси!"
И кто он, русский ли, татарин,
Еврей из Торы, или чех -
Неважно. Он - хороший парень.
Напрасно брать на душу грех.
Пусть привередливые кони
Кричат поэту "гой еси!"
Какой бы ни была погоня,
Еврею-гою - "grand merci!"
ЛХ |
|
|
номер сообщения: 64-43-2184 |
|
|
|
iourique: shcherb: Где он держал меч? |
Здесь. |
Это надо в тему "Народность"!
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
номер сообщения: 64-43-2185 |
|
|
|
ЛХаритон: Прочел, что на Интернете активно обсуждается вопрос: был ли Высоцкий евреем?
Кто Он?
Еврей Высоцкий или русский?
Конечно, русский, черт возьми!
Поэт он, честно, не французский -
Господь, за это "гран мерси!"
И кто он, русский ли, татарин,
Еврей из Торы, или чех -
Неважно. Он - хороший парень.
Напрасно брать на душу грех.
Пусть привередливые кони
Кричат поэту "гой еси!"
Какой бы ни была погоня,
Еврею-гою - "grand merci!"
ЛХ |
По содержанию - Всё стихотворение можно заменить одной банальной фразой.
По форме - ужас, ужас, ужас! (а не просто - ужас...) (Извините) |
|
|
номер сообщения: 64-43-2186 |
|
|
|
Народный артист России поэт-песенник Илья Резник принял решение покинуть пост главы общественного совета при МВД РФ. По его словам, после инцидента на Кутузовском проспекте (автомобиль г-на Резника выехал на разделительную полосу) он постоянно ощущает целенаправленную травлю. |
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2187 |
|
|
|
avi47: ЛХаритон: Прочел, что на Интернете активно обсуждается вопрос: был ли Высоцкий евреем?
Кто Он?
Еврей Высоцкий или русский?
Конечно, русский, черт возьми!
Поэт он, честно, не французский -
Господь, за это "гран мерси!"
И кто он, русский ли, татарин,
Еврей из Торы, или чех -
Неважно. Он - хороший парень.
Напрасно брать на душу грех.
Пусть привередливые кони
Кричат поэту "гой еси!"
Какой бы ни была погоня,
Еврею-гою - "grand merci!"
ЛХ |
По содержанию - Всё стихотворение можно заменить одной банальной фразой.
По форме - ужас, ужас, ужас! (а не просто - ужас...) (Извините) |
Всю вашу писанину можно свести в одну банальную фразу. Но даже этого не нужно делать. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2188 |
|
|
|
"Кто Он?" тиражом в три экземпляра.
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2189 |
|
|
|
ЛХаритон:
И кто он, русский ли, татарин,
Еврей из Торы, или чех -
Неважно.
|
Не то беда, что ты поляк:
Костюшко лях, Мицкевич лях!
Пожалуй, будь себе татарин, —
И тут не вижу я стыда;
Будь жид — и это не беда;
Беда, что ты Видок Фиглярин.
не то беда, что Лев - еврей,
что он уплыл за пять морей,
будь хоть пиндос наш добрый Лёва,
буть хоть канадцем - не беда -
и тут не вижу я стыда!
беда - что пишет он хуёво
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2190 |
|
|
|
Sad_Donkey: "Кто Он?" тиражом в три экземпляра.
|
А, здравствуйте! Давно не разговаривали. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2191 |
|
|
|
Уважаемый Ави47, по-моему, вы несколько недооцениваете творчество Л.Харитона.
Вот смотрите, например.
"Пусть привередливые кони
Кричат поэту "гой еси!""
Помните у В.Высоцкого: "Чуть помедленнее, кони..."?
Нет, не случайно кричат именно кони, а не... какое-нибудь другое животное.
И какая игра слов!
С одной стороны:
"В славянских языках "гойный" означает "изобильный"; "гоити" - "живить" (отсюда "изгой" - исключенный из жизни). "Гоило" переводится как фаллос, и поэтому выражение русских былин "гой-еси, добрый молодец" означает примерно: "viro in рlenis рotentia".
Не надо быть большим знатоком латиницы, чтобы по словам «вира» и «потенция» понять на что намекает исследователь древних славян :) В общем понятно, что, обычный «добрый молодец» отличается от «гой-еси доброго молодца» крепко стоящим хуем."
С другой стороны:
"Гой (ивр. גוי, мн.число גויים гойи́м), в современных иврите и идише — обозначение нееврея (не-иудея в иудаизме, встречается в обиходной речи в значении «иноверец» ). «Гой» переводится с древнего иврита как «народ» (мн. число «гойим», «народы»)."
А?
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2192 |
|
|
|
Чич,
В последнее время Вы писали как-то не очень, а тут, правда, постарались - на уровне Пушкина! Я даже решил не отменять Вам моего приглашения приехать в Америку ко мне. При этом нет необходимости согласовывать дату приезда по дипломатичеким каналам. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2193 |
|
|
|
Хорошее исследование от Сэда. Коль аковод! Молодца! |
|
|
номер сообщения: 64-43-2194 |
|
|
|
chich: ЛХаритон:
И кто он, русский ли, татарин,
Еврей из Торы, или чех -
Неважно.
|
Не то беда, что ты поляк:
Костюшко лях, Мицкевич лях!
Пожалуй, будь себе татарин, —
И тут не вижу я стыда;
Будь жид — и это не беда;
Беда, что ты Видок Фиглярин.
не то беда, что Лев - еврей,
что он уплыл за пять морей,
будь хоть пиндос наш добрый Лёва,
буть хоть канадцем - не беда -
и тут не вижу я стыда!
беда - что пишет он хуёво
|
К Чичу отношусь весьма нелицеприятно, не разделяю восхищения некоторых форумчан и его поэтическим творчеством, но это... Умри, Денис лучше не напишешь! |
|
|
номер сообщения: 64-43-2196 |
|
|
|
Л. Харитон: Всю вашу писанину можно свести в одну банальную фразу. Но даже этого не нужно делать.
Аргументация на уровне "сам дурак" достойна лишь отца Фёдора |
|
|
номер сообщения: 64-43-2197 |
|
|
|
Ну вот Лев оказался такой недостойный. Не все могут соответствовать установленной Вами высокой планке. Может теперь можно подавить в себе потребность ещё раз сообщить об этом миру? Вроде уже все прочитали, прониклись. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2198 |
|
|
|
Sad_Donkey: Уважаемый Ави47, по-моему, вы несколько недооцениваете творчество Л.Харитона.
|
Ув. Сэд! А вы значительно превышаете уровень, на котором я способен оценивать творчество Л. Харитона. Вы для начала объясните, что означает сама фраза "Пусть привередливые кони
Кричат поэту "гой еси!", как таковая. Это восторженное пожелание или решительное требование по отношению к каким-то коням? Или, может быть неодобрительная фиксация некоего факта, вызвавшая у автора (или лирического героя, выступающего в его роли) угрожающую отповедь метафорическим коням, не получившая развития в последующих строках стиха? Вообще-то о некоторой специфике образов "Пусть" и "Пускай" хорошо написано в главе "Потный вал вдохновения" "Золотого телёнка" |
|
|
номер сообщения: 64-43-2199 |
|
|
|
jenya:
Ну вот Лев оказался такой недостойный. Не все могут соответствовать установленной Вами высокой планке. Может теперь можно подавить в себе потребность ещё раз сообщить об этом миру? Вроде уже все прочитали, прониклись. |
Видите ли, уважаемый Женя, постоянно придираясь к стихам Л. Харитона, я не теряю надежды пробудить в нём способность оценивать их по заслугам. Мне досадно, что он выглядит, мягко говоря, недостойно самого себя в этом своём самовыражении. Иной раз он соглашается с моим правом высказывания моей оценки, чаще реагирует болезненно. Но, если Вы настаиваете на сохранении ситуации, в которой, как мне кажется, он выглядит ...,то я прекращу реагировать на его стихи. Добавлю только, что высокой планке, которую я установил, как Вы выразились, не соответствует практически никто из помещающих стихи на этом форуме, но ни о ком я даже не заикнулся потому, что у них нет претензий называть свои опусы стихами, и вообще их отношение к ним не затемняет их светлый образ до такой степени, как это происходит с Уважаемым Л.Харитоном. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2200 |
|
|
|
avi47:
Видите ли, уважаемый Женя, постоянно придираясь к стихам Л. Харитона,
Ну вот, наконец-то выдавили из себя это детское слово "придираетесь".
А лучше сказать, что Вы ничего не понимаете, и не хотите понимать, и просто не желаете задуматься... |
|
|
номер сообщения: 64-43-2201 |
|
|
|
avi47: не соответствует практически никто из помещающих стихи на этом форуме |
Неужели и Старик не соответствует? Вам сложно угодить. Ну хоть в прозе народ сносно изъясняется? Если надо где над слогом поработать или мыслей подбавить, Вы скажите. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2202 |
|
|
|
jenya: avi47: не соответствует практически никто из помещающих стихи на этом форуме |
Неужели и Старик не соответствует? Вам сложно угодить. Ну хоть в прозе народ сносно изъясняется? Если надо где над слогом поработать или мыслей подбавить, Вы скажите. |
Женя, если представить планку, установленную Avi очень высоко, то на одном ее конце Шекспир, переведенный Пастернаком, а на другом - Асадов. И все это сооружение висит над пропастью, куда может упасть любой поэт - любого возраста, эпохи, пишущий на любом языке, любого направления.
И страшно тому, кто упадет в эту пропасть!.. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2203 |
|
|
|
А идея вообще неплоха: пустить всех поэтов прогуляться по этой планке, с завязанными глазами. Кто дошёл, тот - д'Артаньян Шекспир. Ну или хотя бы Асадов. |
|
|
номер сообщения: 64-43-2204 |
|
|
|
Все поэты и гуляют испокон веков по этой планке. Вы разве не видите на дне этой бездны костей миллионов борзописцев? |
|
|
номер сообщения: 64-43-2206 |
|
|
|
Pirron: Все поэты и гуляют испокон веков по этой планке. Вы разве не видите на дне этой бездны костей миллионов борзописцев? |
Уж сколько их упало в эту бездну,
Разверстую вдали!
Настанет день, когда и я исчезну
С поверхности земли. |
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2207 |
|
|
|
jenya: avi47: не соответствует практически никто из помещающих стихи на этом форуме |
Неужели и Старик не соответствует? |
одно из самых чудовищных преступлений мирового сионизма - то, что в своё время Мэтра научили складывать рифмы на секретных литературных курсах при Моссаде, готовящих профессиональных врагов России в области литературного творчества
Лев, слава б-гу, при поступлении на эти курсы провалился, не добрал двух баллов, поэтому обходится вообще без рифмы
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2208 |
|
|
|
chich:
... Лев, слава б-гу, при поступлении на эти курсы провалился, не добрал двух баллов, поэтому обходится вообще без рифмы
|
И что в этом хорошего? Обходится, ведь.
|
|
|
номер сообщения: 64-43-2210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|