|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вообще Пушкин чем хорош, так это тем, что его можно понять и без Лотмана (не умаляя достоинств последнего).
Вот если бы на месте Пушкина был Ленский ("Паду ли я, стрелой пронзённый"), тут без комментаторов не обойтись. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12910 |
|
|
|
А я даже вот этого не понял:
Вот порох струйкой сероватой
На полку сыплется.
Они же не в библиотеке стрелялись?
(Кстати, видел тут тест из 15 слов, встречающихся в более или менее классических произведениях литературы. Угадал значение 11-ти, видимо, далеко не худший результат). |
|
|
номер сообщения: 23-17-12911 |
|
|
|
Имеется в виду полка, на которую кладут зубы. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12912 |
|
|
|
Maks: А я даже вот этого не понял:
Вот порох струйкой сероватой
На полку сыплется.
Они же не в библиотеке стрелялись? |
В губках курка зажимался остро заточенный кремень. Напротив него располагалось стальное огниво. Под этими деталями чуть ниже находилась полка с затравочным порохом. При нажиме на спуск, курок с кремнем бил по огниву, из него сыпались искры, поджигавшие порох на полке. Над полкой в стволе имелось затравочное отверстие, через которое огонь попадал внутрь ствола, воспламеняя основной заряд, и следовал выстрел. |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12913 |
|
|
|
В губках курка зажимался остро заточенный кремень |
Надеюсь, Чич не пройдёт мимо. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12914 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12915 |
|
|
|
Roger: Вообще Пушкин чем хорош, так это тем, что его можно понять и без Лотмана (не умаляя достоинств последнего).
|
Слушал как-то лекцию Аверина об Онегине. Был потрясен. Он чуть ли не к каждой строфе давал интереснейшие комментарии.
Запомнилось его примечание к строчкам.
И бесконечный котильон
Ее томил, как тяжкий сон.
Почему бесконечный? Оказывается котильон был последним танцем на балах. И если танцующие не желали расходиться, то он мог продолжаться сколько угодно долго.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12916 |
|
|
|
Maks: (Кстати, видел тут тест из 15 слов, встречающихся в более или менее классических произведениях литературы. Угадал значение 11-ти, видимо, далеко не худший результат). |
Тест в студию на полку. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12917 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12918 |
|
|
|
11 баллов. Попал в знатоки.
Но про это дурное лампопо не слышал никогда.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12919 |
|
|
|
12/15. Кстати "Китай-город" мне понравился. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12920 |
|
|
|
К собственному удивленью - 12. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12921 |
|
|
|
10 всего. Ну так я и не такой ценитель классики, как большинство почтенного собрания. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12922 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12923 |
|
|
|
12
- рацея, драдедам и инда |
|
|
номер сообщения: 23-17-12924 |
|
|
|
Жена, однако, набрала 13. Причём она отгадала драдедамовый платок, который я по простоте душевной принял за шаль.
Но и переводчики тоже буксуют. Поиск по drap de dames в Википедии первой выдаёт ссылку на английский вариант, в котором переводчик, так же, как и я, считает драдедам шалью. Но интереснее всего оказался французский перевод конца XIX века:
Фёдор Михайлович: ...взяла только наш большой драдедамовый зеленый платок (общий такой у нас платок есть, драдедамовый)...
Перевод Victor Derély, 1884: ...elle prend notre grand mouchoir vert en drap de dame (c’est un mouchoir qui sert pour toute la famille)... [она берёт наш большой носовой платок из драдедама (это носовой платок, которым пользуется вся семья)] |
|
|
номер сообщения: 23-17-12925 |
|
|
|
12. Больше угадал, почувствовал, чем знаю.
А уровень у нас высокий - это радует.
Если бы еще не жена Роджера...
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12926 |
|
|
|
драдедам с индой и пучком зари
но вообще-то большинство слов в тесте - неудачные кальки с иностранных, которые потом не прижились
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
номер сообщения: 23-17-12927 |
|
|
|
11 из 15. Ближе к концу перемудрил |
|
|
номер сообщения: 23-17-12928 |
|
|
|
8
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 23-17-12929 |
|
|
|
15 :)
Знал от силы половину, остальное нагадал по контексту. Или второй раз проходил и в подсознании отложилос - склероз. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12930 |
|
|
|
"После ерундопеля — соорудим лампопо..."
Это можно брать в подпись.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12931 |
|
|
|
Дела судейские
Был в клубе "Буревестник" начинающий судья К. Молодой парень, спортивный такой, крепкий. Постепенно рос, набирался опыта, получил первую судейскую категорию и, наконец, назначен он был главным судьей мастерского турнира, уж не помню, кажется, финала МГС "Буревестника".
Участники собрались на открытие, главного судьи нет. Им объяснили - да здесь он, просто в соседней комнате работает над речью. Минут через тридцать появляется К., лицо бледное, руки дрожат. Положил перед собой бумажку с тезисами, долго в нее смотрел, потом говорит, запинаясь:
- Товарищи, турнир проводится в соответствии с Шахматным кодексом СССР. Приступим к жеребъевке.
Отсудил К. турнир нормально, и, казалось, впереди ждали его сияющие высоты - республиканская, всесоюзная, а потом и международная категория, командировки, близкое знакомство с корифеями и прочее. Но вместо этого он исчез. И в шахматных клубах больше не появлялся. Много лет спустя встретил я его на улице. Разговорились. Все у него было хорошо: работает, женился вот недавно, в очереди на квартиру стоит. Спрашиваю:
– А что же ты судейство забросил?
– Да не по мне это, понимаешь, не по мне! Уж больно нервное дело. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12932 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12933 |
|
|
|
Инда главный историк форума не все знает, как обычный филистер. Так выпьем же лампопо за наших классиков.
зы:Пучок зари им на могилку.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 23-17-12934 |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12935 |
|
|
|
Знал лишь гаера Булгакова. Угадал ещё 7. Итого 8. Но мне кажется, что тест бессмысленен - просто давно исчезнувшие из употребления заимствованные слова и старорусизмы.
__________________________
Что за смешки в реконструктивный период |
|
|
номер сообщения: 23-17-12936 |
|
|
|
СС: Дела судейские
Был в клубе "Буревестник" начинающий судья К. Молодой парень, спортивный такой, крепкий. Постепенно рос, набирался опыта, получил первую судейскую категорию и, наконец, назначен он был главным судьей мастерского турнира, уж не помню, кажется, финала МГС "Буревестника".
Участники собрались на открытие, главного судьи нет. Им объяснили - да здесь он, просто в соседней комнате работает над речью. Минут через тридцать появляется К., лицо бледное, руки дрожат. Положил перед собой бумажку с тезисами, долго в нее смотрел, потом говорит, запинаясь:
- Товарищи, турнир проводится в соответствии с Шахматным кодексом СССР. Приступим к жеребъевке.
Отсудил К. турнир нормально, и, казалось, впереди ждали его сияющие высоты - республиканская, всесоюзная, а потом и международная категория, командировки, близкое знакомство с корифеями и прочее. Но вместо этого он исчез. И в шахматных клубах больше не появлялся. Много лет спустя встретил я его на улице. Разговорились. Все у него было хорошо: работает, женился вот недавно, в очереди на квартиру стоит. Спрашиваю:
– А что же ты судейство забросил?
– Да не по мне это, понимаешь, не по мне! Уж больно нервное дело. |
Очень симпатичный рассказ. Спасибо, дорогой Семен! |
|
|
номер сообщения: 23-17-12937 |
|
|
|
Michail Wolopasoff: Знал лишь гаера Булгакова.
| А как же кивер? единственное из предложенных слово, которые знали все без исключения опрошенные мной))
Впрочем, у меня оно (кроме того же гаера) единственное, которое знал, а не догадался |
|
|
номер сообщения: 23-17-12938 |
|
|
|
dimarko: А как же кивер? единственное из предложенных слово, которые знали все без исключения опрошенные мной))
Впрочем, у меня оно (кроме того же гаера) единственное, которое знал, а не догадался |
Странно. Есть еще одно слово, которое, мне казалось, знают все. Инда. Вот отсюда:
Степные горизонты источали такие бодрые запахи, что, будь на месте Остапа какой-нибудь крестьянский писатель-середнячок из группы «Стальное вымя», не удержался бы он — вышел бы из машины, сел бы в траву и тут же бы на месте начал бы писать на листах походного блокнота новую повесть, начинающуюся словами: «Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился». |
|
|
|
номер сообщения: 23-17-12940 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|