|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Можно дискуссировать о том, было ли оно сложным, а можно обсуждать причины того, отчего оно было сложным (признавая, таким образом, что оно сложным было).
Это, очевидно, разные вопросы. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5794 |
|
|
|
арт.: Mikhail_Golubev: Некогда упоминавшаяся в этом форуме Юлия Пятецкая... |
слава те господи |
о блин, обман зрения - некогда - прочитал как нИкогда не...
в общем , авторша вполне бульварна. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5795 |
|
|
|
Sad_Donkey: Можно дискуссировать о том, было ли оно сложным <...> |
Можно. Не знаю, правда, с кем Вы будете дискутировать об этом. Не со мной, так как сложность того времени как минимум не оспариваю.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5796 |
|
|
|
арт.: арт.: Mikhail_Golubev: Некогда упоминавшаяся в этом форуме Юлия Пятецкая... |
слава те господи |
о блин, обман зрения - некогда - прочитал как нИкогда не...
в общем , авторша вполне бульварна. |
об чем разговор...
журналист, заместитель главного редактора at Газета "Бульвар"
Studied русская филология at Киевский педагогический университет имени Драгоманова
https://www.facebook.com/piatetskaya
|
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5797 |
|
|
|
внимательная критикесса, изучает и цЫтирует Быкова
«Страна популярна настолько, насколько она приковывает к себе общественный интерес. В последнее время Россия его приковывает. Мои поездки показывают, что нас любят, читают и хотят переводить. Потому что в стране наметилось движение, это интересно. Мы чувствуем, что мир опять воспринимает нас как серьезных соседей, а не как затхлую провинцию. Россия – это действительно свой путь. Совершенно ясно, особый. На этом пути возможны удивительные тексты и прекрасные люди»
Дмитрий Быков, 24 сентября 2012 года
«Современная русская литература чудовищно непрофессиональна, и это единственное, что можно о ней сказать. Она пребывает в такой же глубокой духовной провинции, что и российское образование, кинематограф, фундаментальная наука и все прочие сферы духовной деятельности, и говорить об этом очень скучно. Русскую литературу не читают на Западе и не знают на Востоке. У нее давно не было удач, о которых говорила бы вся Россия»
Дмитрий Быков, 9 июля 2013 года.
Люблю я поэтов. Забавный народ |
когда-нибудь и о нем напишет пару ласковых, если еще не
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5798 |
|
|
|
Pirron: Амир Кхусрау
Как все-таки прекрасны были ночи,
когда я сном блаженным мог уснуть.
Когда душа, едва смыкались очи,
в небесный сад найти умела путь.
Когда луна так мирно мне сияла
сквозь мягкую сиреневую мглу.
И смерть безмолвным стражем не стояла,
склонив седую голову, в углу... |
мирно сияла или мерно? если б не такая небольшая конфузия - 10 баллов из 10, а так 8, сбивает с ритма
сорри, конечно, за сволочизм
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5799 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Pirron: Амир Кхусрау
Как все-таки прекрасны были ночи,
когда я сном блаженным мог уснуть.
Когда душа, едва смыкались очи,
в небесный сад найти умела путь.
Когда луна так мирно мне сияла
сквозь мягкую сиреневую мглу.
И смерть безмолвным стражем не стояла,
склонив седую голову, в углу... |
мирно сияла или мерно? если б не такая небольшая конфузия - 10 баллов из 10, а так 8, сбивает с ритма
сорри, конечно, за сволочизм
|
Я сам сволочь (можете спросить у Л. Харитона), но ни конфузии, ни сбивания ритма не нахожу. Классический 5-ти - 6-стопный ямб (можете спросить у В. Лоханкина) |
|
|
номер сообщения: 160-1-5800 |
|
|
|
"Сексуальная революция Лили Брик":
http://www.youtube.com/watch?v=EOjux06XfxA&feature=em-share_video_user |
|
|
номер сообщения: 160-1-5801 |
|
|
|
avi47:
Я сам сволочь (можете спросить у Л. Харитона), |
Ув. Avi, где и когда я Вас так называл? Если такое было, то я извиняюсь!.. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5802 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-5803 |
|
|
|
Просится на музыку, но и само по себе хорошо передаёт настроение. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5804 |
|
|
|
Тут ритм интересней
P.S.
Хотя, наверно, мне тот ритм кажется интересней, потому что я пытаюсь расслышать песню в восточном стиле. А вы, по видимому, воображаете русский романс. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5805 |
|
|
|
Да, именно русский романс. И почему-то вспомнился Даргомыжский. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5806 |
|
|
|
Ну да. Но, собственно, романс романсом - но и русская элегия, начиная с Батюшкова, продолжая Боратынским и молодым Пушкиным, выдержана в такой же тональности. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5807 |
|
|
|
Ни в коем случае не настаиваю и не претендую на тонкий вкус, но мне кажется, что слово "изысканный" несколько режет слух. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5808 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-5809 |
|
|
|
А у Амира Кхусрау какое слово в этом месте? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5810 |
|
|
|
Michael_S: А у Амира Кхусрау какое слово в этом месте? |
цирлих? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5811 |
|
|
|
Кстати, Пиррон, Амир Кхусрау (русская традиция, вроде, предпочитает транскрипцию Хосров), насколько я понимаю, поэт гораздо более известный, чтобы не сказать, знаменитый, на Западе и в России, чем Абу Аль Фа[р]дж Руни или даже чем Масуд и Саад и Салман.
Взявшись за перевод Кхусрау не опасаетесь ли вы впасть в прямую конкуренцию с Маршаком, а то и с самим Липкиным? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5812 |
|
|
|
Можно ознакомиться с образцами их переводов? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5813 |
|
|
|
Кстати, Михаэль, вы вот все знаете - не известно ли вам, переведена ли на русский книга Рюдигера Зафрански "Шопенгауэр и дикие годы философии"? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5814 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-5815 |
|
|
|
Чем ваш Шопенгауэр лучше Шопена? |
|
|
номер сообщения: 160-1-5816 |
|
|
|
Впечатление такое, что он, по крайней мере, в два раза длиннее. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5817 |
|
|
|
Краткость - сестра таланта.
Ещё Толстой отмечал, что теория Шопенгауэра столь же нелепа, как музыка Бетховена. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5818 |
|
|
|
Ссылки на старого графа могут привести нас в никуда. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5819 |
|
|
|
Pirron: Можно ознакомиться с образцами их переводов? |
Русско-пиратский интернет сейчас переживает не лучшие времена.
Поэтому ни Маршака ни Липкина я не нашел.
Имеется Дмитрий Седых. Много. Но ссылку давать боюсь, чтобы не навредить чесспро.
Дам первый попавшийся стих:
Наполнен кубок мой печалью по края.
Где, утренний зефир, любимая моя?
В ночи не светит мне и полная луна.
Где свет моих очей, не ведающих сна?
Сказала мне: «Рыдай!» Рыдаю день и ночь.
Где та, что может мне сочувствием помочь?
И тело и душа изранены тоской.
Где та, что унесла безжалостно покой?
Стенающий Хосров издать не в силах крик.
Где силы взять, чтоб он твоих ушей достиг?
|
|
|
|
номер сообщения: 160-1-5820 |
|
|
|
ЛХаритон: Ссылки на старого графа могут привести нас в никуда. |
Так это же хорошо. Было бы куда хуже, если бы они не могли привести нас никуда. |
|
|
номер сообщения: 160-1-5821 |
|
|
|
Roger: ЛХаритон: Ссылки на старого графа могут привести нас в никуда. |
Так это же хорошо. Было бы куда хуже, если бы они не могли привести нас никуда. |
Масло масляное... |
|
|
номер сообщения: 160-1-5822 |
|
|
|
ЛХаритон: avi47:
Я сам сволочь (можете спросить у Л. Харитона), |
Ув. Avi, где и когда я Вас так называл? Если такое было, то я извиняюсь!.. |
Ради бога, уважаемый Лев. Я себя так аттестовал только в таком же смысле, в каком МГМГ обозначил свои придирки к переводу Пиррона. И в этом же смысле Вы вполне могли: "Я ему это не сказал, я ему это подумал". Но, разумеется, впрямую такие характеристики от Вас полностью исключены. "Я так думаю" |
|
|
номер сообщения: 160-1-5823 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|