|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вы это лучше Данте расскажите!.. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3841 |
|
|
|
Проверка золота на чистоту --
Для ювелира незамысловата:
Огонь подскажет мастеру, что злато
Имеет эту цену или ту.
И я желаю, чтоб начистоту
Сказали все про эту песнь собрата
Вы, кто премудр и судит непредвзято
И в ком достоинств славят высоту. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3842 |
|
|
|
ЛХаритон: Вы это лучше Данте расскажите!.. |
И вообще, Лев, давайте расставим точки над е. Поскольку я не страдаю ложной скромностью, я приведу вам в пример себя. Берите пример с меня, Лев! Вот вы вчера пренебрежительно отозвались о моих переводах с японского. Вы сказали, что это никому не нужно, и вам никто не возразил. Ну, что ж - я бросил это дело. Видимо, мне действительно следует заняться чем-нибудь более полезным для общества. Я не испытываю к вам никаких негативных эмоций, я не изменил своего отношения к вашему творчеству, я по-прежнему считаю вашу повесть о безвестном пианисте и книгу о шахматах интересным и увлекательным чтением. Видите, какой я хороший? А теперь посмотрите на себя. Стоило мне сказать горькую правду о ваших виршах, вы сразу озлобились, все, что я когда-либо писал и еще напишу, стало вам омерзительно, вы нудно придираетесь к каждому моему слову... Разве это солидно, Лев? Вы же все-таки уже зрелый муж, а не зеленый юнец. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3843 |
|
|
|
Мне понравились переводы Пиррона с японского .
Особенно запомнилось это
Я помню, как после дождя
отсвечивал солнечным глянцем
осиновый трепетный лист...
Оно поэтично.Оно вызывает какое-то давно забытое, детское переживание растворения в природе, наполненности летом. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3844 |
|
|
|
Достопочтенный Pirron,
Уверен, что мы можем и должны оставаться друг с другом в хороших отношениях. Бывает так, что достоинства одного человека являются недостатками другого, и наоборот. Это, видимо, наш случай. Но возможно, так и интересней.
Но думаю,что Вы не должны бросать то, что у Вас получается, и главное, то, что Вам нравится. А то, что никто не написал сюда, когда я говорил Вам что-то неприятное, так не обращайте на это внимание. Со мной это происходит сплошь и рядом - главное быть сильным самому.
Остаюсь с Вами в самых дружеских отношениях. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3845 |
|
|
|
Pirron: ЛХаритон: Вы это лучше Данте расскажите!.. |
... Вот вы вчера пренебрежительно отозвались о моих переводах с японского. Вы сказали, что это никому не нужно, и вам никто не возразил. Ну, что ж - я бросил это дело. |
Возможно, моё робкое возражение в другой ветке осталось незамеченым.
Что-ж, скажу -
То, как Вы делали эти переводы, гораздо интереснее многого, чего есть на этом форуме.
______________________
Что не дозволено Зевсу - позволительно быку! |
|
|
номер сообщения: 160-1-3846 |
|
|
|
akm: Pirron: ЛХаритон: Вы это лучше Данте расскажите!.. |
... Вот вы вчера пренебрежительно отозвались о моих переводах с японского. Вы сказали, что это никому не нужно, и вам никто не возразил. Ну, что ж - я бросил это дело. |
Возможно, моё робкое возражение в другой ветке осталось незамеченым.
Что-ж, скажу -
То, как Вы делали эти переводы, гораздо интереснее многого, чего есть на этом форуме.
______________________
Что не дозволено Зевсу - позволительно быку! |
Спасибо, акм. Значит, не зря я старался. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3847 |
|
|
|
ЛХаритон: Достопочтенный Pirron,
Уверен, что мы можем и должны оставаться друг с другом в хороших отношениях. Бывает так, что достоинства одного человека являются недостатками другого, и наоборот. Это, видимо, наш случай. Но возможно, так и интересней.
Но думаю,что Вы не должны бросать то, что у Вас получается, и главное, то, что Вам нравится. А то, что никто не написал сюда, когда я говорил Вам что-то неприятное, так не обращайте на это внимание. Со мной это происходит сплошь и рядом - главное быть сильным самому.
Остаюсь с Вами в самых дружеских отношениях. |
А мое дружеское отношение к вам, Лев, и не менялось ни на секунду. Я уже раньше знал, что у вас, как у большинства творческих людей, непростой характер. Так что к нашей легкой пикировке относился спокойно. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3848 |
|
|
|
СС: Ярослав Смеляков
Я не о тех золотоглавых
певцах отеческой земли,
что пили всласть из чаши славы
и в антологии вошли.
И не о тех полузаметных
свидетелях прошедших лет,
что все же на листах газетных
оставили свой слабый след.
Хочу сказать, хотя бы сжато,
о тех, что, тщанью вопреки,
так и ушли, не напечатав
одной-единственной строки.
|
Белла Ахмадулина
НОЧЬ
Андрею Смирнову
Уже рассвет темнеет с трех сторон,
а всё руке недостает отваги,
чтобы пробиться к белизне бумаги
сквозь воздух, затвердевший над столом.
Как непреклонно честный разум мой
стыдится своего несовершенства,
не допускает руку до блаженства
затеять ямб в беспечности былой!
Меж тем, когда полна значенья тьма,
ожог во лбу от выдумки неточной,
мощь кофеина и азарт полночный
легко принять за остроту ума.
Но, видно, впрямь велик и невредим
рассудок мой в безумье этих бдений,
раз возбужденье, жаркое, как гений,
он все ж не счел достоинством своим.
Ужель грешно своей беды не знать!
Соблазн так сладок, так невинна малость -
нарушить этой ночи безымянность
и все, что в ней, по имени назвать.
Пока руке бездействовать велю,
любой предмет глядит с кокетством женским,
красуется, следит за каждым жестом,
нацеленным ему воздать хвалу.
Уверенный, что мной уже любим,
бубнит и клянчит голосок предмета,
его душа желает быть воспета,
и непременно голосом моим.
Как я хочу благодарить свечу,
любимый свет ее предать огласке
и предоставить неусыпной ласке
эпитетов! Но я опять молчу.
Какая боль - под пыткой немоты
все ж не признаться ни единым словом
в красе всего, на что зрачком суровым
любовь моя глядит из темноты!
Чего стыжусь? Зачем я не вольна
в пустом дому, средь снежного разлива,
писать не хорошо, но справедливо -
про дом, про снег, про синеву окна?
Не дай мне бог бесстыдства пред листом
бумаги, беззащитной предо мною,
пред ясной и бесхитростной свечою,
перед моим, плывущим в сон, лицом.
1965 |
|
|
номер сообщения: 160-1-3849 |
|
|
|
ЛХаритон:
Нет, шахматам никак не умереть!
Пока Старик отчаянно рифмует,
Пока Пиррон над рифмою колдует,
Пока Грищук им предвещает смерть, –
Гельфанд будет в руках ферзя вертеть! |
Четыре первые строчки мне понравились. А пятая... тут у нас с вами разный слух
На мой слух "ГельфАнд будЕт" это именно то, отчего сдохла канарейка. Я бы лично поступился рифмой, но не ритмом.
Нет, шахматам никак не умереть!
Пока Старик отчаянно рифмует,
Пока Пиррон над рифмою колдует,
Пока Грищук пророчит всем ничью,
Гельфанд Чича вращает на ферзе. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3850 |
|
|
|
А я бы закончил в стиле Бродского:
И смерть пророчит им Грищук пока...
Да на ферзе вертел я Грищука! |
|
|
номер сообщения: 160-1-3851 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-3852 |
|
|
|
Возвращаясь к вопросу о вдохновении. По-моему, у Эйхенбаума есть книжка "Психология творчества". Там, помимо всего прочего, описываются те методы, с помощью которых творцы приводили себя во вдохновенное состояние. Как только люди ни изголялись! Кто-то висел вниз головой, кто-то часами дышал запахом гнилых яблок... В общем, говоря словами Кафки, у каждого мага - свой ритуал.Но впечатление при чтении складывается такое, что вдохновение именно у подлинных творцов - явно не дар небес, что люди стремятся самыми причудливыми способами выжать максимум из своего организма... |
|
|
номер сообщения: 160-1-3853 |
|
|
|
Pirron: Возвращаясь к вопросу о вдохновении. По-моему, у Эйхенбаума есть книжка "Психология творчества". Там, помимо всего прочего, описываются те методы, с помощью которых творцы приводили себя во вдохновенное состояние. Как только люди ни изголялись! Кто-то висел вниз головой, кто-то часами дышал запахом гнилых яблок... |
Таких способ много, но суть одна: вывести себя из привычного равновесия, пойти на временную уступку хаосу и дисгармонии, чтобы найти или создать нечто, способное восстановить и упрочить неустойчивую гармонию. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3854 |
|
|
|
Не знаю, ЛБ, не знаю... Например, скандал с женой прекрасно выводит из равновесия и повергает в состояние первозданного хаоса. Но писать после этого невозможно. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3855 |
|
|
|
Рассказывают такую историю.
Когда юный Мережковский начал писать стихи, отец решил 'показать' его Достоевскому. Ф.М стихи обругал, и сказал примерно следующее: "Чтобы хорошо писать, надо много страдать" |
|
|
номер сообщения: 160-1-3856 |
|
|
|
"Наши жёны в пушки заряжёны!" Не ищите, уважаемый Pirron, объяснений для отсутствия или присутствия вдохновения. У Вас с ним все в порядке.
Вот я, например, без всякого вдохновения написал в кромешной ночи строчку о том, как Боря Гельфанд вертит в своих руках ферзя во время партии, и сколько людей, в том числе и Вы, вдохновились здесь этой строкой, и придумали свои блестящие варианты! Так что при чем здесь жёны, скандалящие с нами, или медведи наступающие на ухо? |
|
|
номер сообщения: 160-1-3857 |
|
|
|
C порога отвергать эту мысль Достоевского я бы не стал, в ней что-то есть. Если сравнивать, например, стихи Майкова и Тютчева, то по части версификации, владения поэтическими приемами Майков Тютчеву, разумеется, не уступает. Но у Майкова нет опыта разлада, космической дисгармонии бытия, трагизма и величия мирового спектакля.И раница между ними, при всей формальной искусности Майкова, громадная. Но при этом мы можем назвать десятки примеров, когда именно чрезмерность страдания не позволяла состояться талантливому творцу. Я даже сформулирую это в формк парадокса: для того, чтобы так страдать, как Тютчев, нужно быть весьма благополучным человеком. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3858 |
|
|
|
Задолго до Достоевского Бетховен говорил о том, что радость приходит через страдание. Так что Ф.М. ничего нового не открыл. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3859 |
|
|
|
ЛХаритон: "Наши жёны в пушки заряжёны!" |
Какие ужасы Вы говорите!
На самом-то деле, всё не так страшно:
"Наши жёны - пушки заряжёны!" |
|
|
номер сообщения: 160-1-3860 |
|
|
|
ЛХаритон: Задолго до Достоевского Бетховен говорил о том, что радость приходит через страдание. Так что Ф.М. ничего нового не открыл. |
Представляю, какой бы спор здесь затеяли Бетховен с Достоевским о том, кто из них первым сказал про страдание. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3861 |
|
|
|
LB:
Представляю, какой бы спор здесь затеяли Бетховен с Достоевским о том, кто из них первым сказал про страдание.
--------------
Только не это! Нам тут и своих спорщиков хватает. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3862 |
|
|
|
Michael_S: ЛХаритон:
Нет, шахматам никак не умереть!
Пока Старик отчаянно рифмует,
Пока Пиррон над рифмою колдует,
Пока Грищук им предвещает смерть, –
Гельфанд будет в руках ферзя вертеть! |
Четыре первые строчки мне понравились. А пятая... тут у нас с вами разный слух
На мой слух "ГельфАнд будЕт" это именно то, отчего сдохла канарейка. Я бы лично поступился рифмой, но не ритмом.
Нет, шахматам никак не умереть!
Пока Старик отчаянно рифмует,
Пока Пиррон над рифмою колдует,
Пока Грищук пророчит всем ничью,
Гельфанд Чича вращает на ферзе. |
тема ферзя давно уже раскрыта
|
|
|
номер сообщения: 160-1-3863 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-3864 |
|
|
|
Pirron: Возвращаясь к вопросу о вдохновении. По-моему, у Эйхенбаума есть книжка "Психология творчества". Там, помимо всего прочего, описываются те методы, с помощью которых творцы приводили себя во вдохновенное состояние. Как только люди ни изголялись! Кто-то висел вниз головой, кто-то часами дышал запахом гнилых яблок... |
Фет
Природы праздный соглядатай,
Люблю, забывши всё кругом,
Следить за ласточкой стрельчатой
Над вечереющим прудом.
Вот понеслась и зачертила -
И страшно, чтобы гладь стекла
Стихией чуждой не схватила
Молниевидного крыла.
И снова то же дерзновенье
И та же тёмная струя, -
Не таково ли вдохновенье
И человеческого я?
Не так ли я, сосуд скудельный.
Дерзаю на запретный путь,
Стихии чуждой, запредельной,
Стремясь хоть каплю зачерпнуть?
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3865 |
|
|
|
Вынужден повторить общее место: Старый Семен - глыба. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3866 |
|
|
|
* * *
Надо думать, а не улыбаться.
Надо книжки трудные читать.
Надо проверять - и ушибаться,
Мнения не слишком почитать.
Мелкие пожизненные хлопоты
По добыче славы и деньжат
К жизненному опыту
Не принадлежат. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3867 |
|
|
|
У меня,Женя, ссылка не открывается. Кто это пишет? Какой-нибудь Берестов? |
|
|
номер сообщения: 160-1-3868 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-3869 |
|
|
|
Pirron: У меня,Женя, ссылка не открывается. Кто это пишет? Какой-нибудь Берестов? |
Странно, у меня ссылка работает. Там стихи Слуцкого, опубликованные в Тарусских страницах. |
|
|
номер сообщения: 160-1-3870 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|