|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael_S: Тем не менее слово корона (ивр. כתר) по-арабски и пишется и звучит совершенно иначе - تاج . Как в Тадж-Махал. |
Так это совершенно банально - слова, этимологически восходящие к одному корню, в родственных языках семантически расходятся, иногда очень далеко. Хрестоматийный пример - русский "позор", в большинстве славянских языков означающий всего лишь "внимание", но тысячи их, таких примеров. А в обсуждаемом случае и семантическая связь ещё чётко прослеживается. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13002 |
|
|
|
ритмы vs рифмы
В этом стихе ритм хитрый, неклассический. В большинстве строф одна строка удлиненная, причем каждый раз в другом месте. А рифмы точные. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13003 |
|
|
|
Эх, все мое поэтическое понимание (и требования) зиждется на этом ) :
Ты знаешь, что такое рифма?
– Рифма? Нет, не знаю.
– Рифма – это когда два слова оканчиваются одинаково, – объяснил Цветик. – Например: утка – шутка, коржик – моржик. Понял?
– Понял.
– Ну, скажи рифму на слово «палка».
– Селедка, – ответил Незнайка.
– Какая же это рифма: палка – селедка? Никакой рифмы нет в этих словах.
– Почему нет? Они ведь оканчиваются одинаково. |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13004 |
|
|
|
Против рифм "стекло-текло" и "в груди-впереди" и сам Добронравов Цветик бы не возразил. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13005 |
|
|
|
Ну в общем, если 8 слогов против 10 и даже 11 это все еще разновидность ритма,
то он мне совсем не ласкает слух. Я вообще-то люблю чтобы размерности соблюдались,
хотя знаю, что они разные бывают, но в их названиях не разбираюсь. Для меня все вместе это было рифмование. Сейчас даже не знаю как жить с этим дальше. )
Чтобы так муху воспевать
Пришлось два ритма смухлевать
Теперь правильно ? |
|
|
номер сообщения: 160-1-13006 |
|
|
|
Чтоб не доставить уху муку
Сухую куму посылаю муху |
|
|
номер сообщения: 160-1-13007 |
|
|
|
Эрнст Яндль
Многие думают, что невозможно
"Лево" принять по ошибке за "право".
Что и тупице последнему сложно
Спутать нечаянно "прево" и "лаво".
Мнение это, как видите, ложно.
Только трамвай не найдет никогда
Способ однажды свернуть не туда. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13008 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13009 |
|
|
|
Это называется "примитивизм", то есть изощрённая имитация неразвитости мышления и отсутствия техники, доступная только обладателям весьма развитого мышления и весьма высокой техники. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13010 |
|
|
|
Kazus: но в их названиях не разбираюсь. |
Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить,
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить. |
А размер этот называется трехстопным амфибрахием с усеченной третьей стопой. Как у Некрасова во многих строках поэмы "Мороз, красный нос".
Я муху безумно любил!
Не с гор побежали ручьи.
Когда еще молод я был,
Обходит владенья свои.
Но временами усечение пропадает, как во многих других строчках той же поэмы:
Есть женщины в русских селеньях
Что мы дополняем друг друга,
С красивою силой в движеньях,
Моя дорогая подруга.
А оставшиеся две строки это тоже, кажется, амфибрахий, но четырехстопный и усеченный.
Я из лесу вышел, был сильный мороз.
И время для нас незаметно текло.
Забытые чувства теснятся в груди,
Лошадка, везущая хворосту воз. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13011 |
|
|
|
Pirron:
Только трамвай не найдет никогда
Способ однажды свернуть не туда. |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13012 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13013 |
|
|
|
Розенкранц или Гиндельстерн? :))) |
|
|
номер сообщения: 160-1-13014 |
|
|
|
трехстопным амфибрахием с усеченной третьей стопой |
Наверное, Стивен Кинг им иногда пользуется |
|
|
номер сообщения: 160-1-13015 |
|
|
|
Michael_S: Шекспировское решение. |
очень в духе времени, ведь это единственный способ избавить решающего дилемму от стресса. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13017 |
|
|
|
Кстати
Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить,
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить. |
А что по этому поводу говорят пушкиноведы? Неужели А.С. ставил умение отличать стихотворный размер в прямую зависимость от степени увлеченности поэзией? |
|
|
номер сообщения: 160-1-13018 |
|
|
|
Kazus: трехстопным амфибрахием с усеченной третьей стопой |
Наверное, Стивен Кинг им иногда пользуется |
Возможно. Я его очень давно не открывал, но сражение Вильмы Ержик с Нетти Кобб не забыл. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13019 |
|
|
|
BillyBones: Неужели А.С. ставил умение отличать стихотворный размер в прямую зависимость от степени увлеченности поэзией? |
"Для звуков жизни не щадить" = писать стихи, а не увлекаться поэзией. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13020 |
|
|
|
Увлечение это я еще очень сильно смягчил. Жизни не щадить как бы подразумевает не просто писнуть о девушке и о луне, а некое самопожертвование.
А противопоставляется этому знакомство с лицейским курсом словесности за пятый класс. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13021 |
|
|
|
BillyBones:
Увлечение это я еще очень сильно смягчил. Жизни не щадить как бы подразумевает не просто писнуть о девушке и о луне, а некое самопожертвование.
А противопоставляется этому знакомство с лицейским курсом словесности за пятый класс. |
Так в чем вопрос? Онегин, в отличие от Пушкина, не только не поэт по-преимуществу, но даже двух основных размеров не знает. (Лицейский курс словесности выходил далеко за пределы ямба и хорея.) |
|
|
номер сообщения: 160-1-13022 |
|
|
|
V
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь,
Так воспитаньем, слава богу,
У нас немудрено блеснуть.
Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Ученый малый, но педант:
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре
И возбуждать улыбку дам
Огнем нежданных эпиграмм.
VI
Латынь из моды вышла ныне:
Так, если правду вам сказать,
Он знал довольно по-латыне,
Чтоб эпиграфы разбирать,
Потолковать об Ювенале,
В конце письма поставить vale,
Да помнил, хоть не без греха,
Из Энеиды два стиха.
Он рыться не имел охоты
В хронологической пыли
Бытописания земли:
Но дней минувших анекдоты
От Ромула до наших дней
Хранил он в памяти своей.
VII
Высокой страсти не имея
Для звуков жизни не щадить,
Не мог он ямба от хорея,
Как мы ни бились, отличить.
Бранил Гомера, Феокрита;
Зато читал Адама Смита
И был глубокой эконом,
То есть умел судить о том,
Как государство богатеет,
И чем живет, и почему
Не нужно золота ему,
Когда простой продукт имеет.
Отец понять его не мог
И земли отдавал в залог. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13023 |
|
|
|
Вопрос все тот же.
Как связывает А.С.
1.Высокой страсти не имея
2.Для звуков жизни не щадить,
с
3.Не мог он ямба от хорея,
4.Как мы ни бились, отличить.
Вот мы ж с Вами отличаем, а страсти даже невысокой, но такой, чтобы не щадить, не имеем. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13024 |
|
|
|
BillyBones: Вот мы ж с Вами отличаем, а страсти даже невысокой, но такой, чтобы не щадить, не имеем. |
Мы с вами да, а многие, даже окончившие гимназический курс, нет.
Здесь гипербола полной поэтической глухоты ("Как мы ни бились").
Шерлоку Холмсу напр. было все едино, Земля ли вращается вокруг Солнца или наоборот. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13025 |
|
|
|
Глава 1, строфа 56
Цветы, любовь, деревня, праздность,
Поля! я предан вам душой.
Всегда я рад заметить разность
Между Онегиным и мной,
Чтобы насмешливый читатель
Или какой-нибудь издатель
Замысловатой клеветы,
Сличая здесь мои черты,
Не повторял потом безбожно,
Что намарал я свой портрет,
Как Байрон, гордости поэт,
Как будто нам уж невозможно
Писать поэмы о другом,
Как только о себе самом. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13026 |
|
|
|
Вот перешед чрез мост Кокушкин,
Опершись жопой о гранит,
Сам Александр Сергеич Пушкин
С мосьё Онегиным стоит.
Не удостаивая взглядом
Твердыню власти роковой,
Он к крепости стал гордо задом:
Не плюй в колодец, милый мой.
В сказочной Йошкар-Оле я даже видел памятник Пушкину и Онегину, правда, стоит там только Онегин. Вот он:
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13027 |
|
|
|
А вот Пушкин, сидящий спиной к вечному городу.
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13028 |
|
|
|
В Вашингтоне ему студенты даже стульчик не предложили. Что с них взять…
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13029 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13030 |
|
|
|
Пригов, предвосхищая нынешний исторический нарратив.
ЗВЕЗДА ПЛЕНИТЕЛЬНАЯ РУССКОЙ ПОЭЗИИ
Была в ту пору сложная внутренняя и внешнеполитическая ситуация. Обложил тогда Россию Наполеон, блокировал все порты и магистрали, готовился напасть на нашу родину. А внутри, в самом ее сердце, в столице ее, в древнем Петербурге, ... французский посол Геккерен и его племянник вели разложение русского общества в пользу французского влияния. Уже весь высший свет говорит только по-французски ... Небольшая часть несознательной молодежи при попустительстве властей поддалась пропаганде и в этот сложный и опасный момент вышла на Сенатскую площадь с профранцузскими, антинародными лозунгами, рассчитанными на раскол русского общества перед лицом захватчика.
Один Пушкин понимал всю опасность, нависшую над Россией. Где мог, обличал он Наполеона, этого апокалиптического зверя, обличал трусость и разложение высшего общества, которое пыталось закрыть глаза на грозящую разразиться катастрофу мирового масштаба и глушило страх балами и приемами, на которых желанным гостем был наполеоновский ставленник и агент Геккерен, не жалевший сил на очернение всего русского и особенно – великого русского поэта, видя в нем единственного, но могучего, благодаря поддержке низов общества, противника. Наполеоновский агент подбил Чаадаева на написание печально известных философических писем, где последний обливает грязью Пушкина и весь русский народ, говоря, что неплохо было бы попасть под французов, называя их передовой и культурной нацией. |
И т.д. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13031 |
|
|
|
Саша Чёрный
Стилизованный осёл
Голова моя — темный фонарь с перебитыми стеклами,
С четырех сторон открытый враждебным ветрам.
По ночам я шатаюсь с распутными, пьяными Феклами,
По утрам я хожу к докторам.
Тарарам.
Я волдырь на сиденье прекрасной российской словесности,
Разрази меня гром на четыреста восемь частей!
Оголюсь и добьюсь скандалёзно-всемирной известности,
И усядусь, как нищий-слепец, на распутье путей.
Я люблю апельсины и все, что случайно рифмуется,
У меня темперамент макаки и нервы как сталь.
Пусть любой старомодник из зависти злится и дуется
И вопит: «Не поэзия — шваль!»
Врешь! Я прыщ на извечном сиденье поэзии,
Глянцевито-багровый, напевно-коралловый прыщ,
Прыщ с головкой белее несказанно-жженой магнезии,
И галантно-развязно-манерно-изломанный хлыщ.
Ах, словесные, тонкие-звонкие фокусы-покусы!
Заклюю, забрыкаю, за локоть себя укушу.
Кто не понял — невежда. К нечистому! Накося — выкуси.
Презираю толпу. Попишу? Попишу, попишу…
Попишу животом, и ноздрей, и ногами, и пятками,
Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах,
Зарифмую все это для стиля яичными смятками
И пойду по панели, пойду на бесстыжих руках… |
|
|
номер сообщения: 160-1-13032 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|