ChessPro online

Стойло Пегаса

вернуться в форум

24.02.2014 | 18:24:34

Главная  -  Парк культуры  -  Сад Эпикура

8342

Roger


M.

12.09.2022 | 23:24:39

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
nict46: Образ в "Незнакомке", как совершенно понятно, фантастический либо символический, отнюдь не "живой и зримый".

Не понимаю, почему фантастический/символический образ не может быть живым и зримым. На этот образ, между прочим, тратится большая часть чернил, а вообще можно бы подсократить стишок до пары строф про истину.
номер сообщения: 160-1-12295

8343

Pirron

13.09.2022 | 00:50:52

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
nict46:
Pirron: Ну, и что хорошего было бы в этом стихотворении Пастернака, если бы оно состояло из этих двух строф? Именно потому, что в других строфах стихотворения создан живой, зримый образ героини, последняя строфа и обретает такую силу. Без этого она была бы просто смутным изыском, ни о чем бы не говорила и никаких бы эмоций не вызывала.

Для "живого, зримого образа" у меня есть "Война и мир".
А вот в "Я вас любил", или в "Незнакомке", или "Среди миров, в сиянии светил", или в том же "Как луна дрожит на лоне..." никакого зримого образа нет, а есть то, что называется, скажем так, суггестивностью. И вот это дано только поэзии. (Образ в "Незнакомке", как совершенно понятно, фантастический либо символический, отнюдь не "живой и зримый").

Кто же говорит, что воздействовать на читателя можно только одним-единственным способом, и это - тот способ, который Пастернак использовал в одном из своих стихотворений? Я этого не говорил. Это вы, скорее, утверждаете, что суггестивность возникает только тогда, когда поэт избежал этого соблазна - создать в стихах живой человеческий образ. Отнюдь: в этом стихотворении суггестивность последней строфы создается именно так, и вне этого контекста она изрядной доли суггестивности лишается. И сама по себе строфа весьма интересна, но суггестивность ее далеко не так велика, как в созданном Пастернаком контексте. Пастернак - не Пушкин, он способен и не заметить, что комплимент "а ты прекрасна без извилин" содержит некоторую двусмысленность, и, к примеру, в том же "Марбурге" дело далеко не обстоит так, что каждая строфа там абсолютна необходима. Что-то можно оттуда и убрать - стихотворение от этого лучше не станет, но суггестивности не утратит нисколько. Здесь же, в "Свидании", ничего не надо трогать без нужды - тут все работает на целое.
номер сообщения: 160-1-12296

8344

Evgeny Gleizerov

13.09.2022 | 00:57:24

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Непонятно, о чём спор. Иногда хватает суггестивности, а иногда нужен живой и зримый образ. Стихи разные бывают. Вполне согласен с Пирроном, что это стихотворение (по-моему, одно из лучших у Пастернака) не то что много бы потеряло, а вообще перестало бы существовать без "живого и зримого образа". И ни строчки лишней в нём, по-моему, нет.
номер сообщения: 160-1-12297

8345

nict46

13.09.2022 | 19:09:26

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Здесь же, в "Свидании", ничего не надо трогать без нужды - тут все работает на целое.

Уважаемый Пиррон, кажется, не замечает, что я говорю исключительно о собственном восприятии.
Никакой объективной мерки тут нет, и если кто считает, что в "Марбурге" одно четверостишие начисто забивает остальные, - его право.
номер сообщения: 160-1-12298

8346

Pirron

14.09.2022 | 15:07:17

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
А.С.Пушкин

Талисман
Там, где море вечно плещет
На пустынные скалы,
Где луна теплее блещет
В сладкий час вечерней мглы,
Где, в гаремах наслаждаясь,
Дни проводит мусульман,
Там волшебница, ласкаясь,
Мне вручила талисман.

И, ласкаясь, говорила:
«Сохрани мой талисман:
В нем таинственная сила!
Он тебе любовью дан.
От недуга, от могилы,
В бурю, в грозный ураган,
Головы твоей, мой милый,
Не спасет мой талисман.

И богатствами Востока
Он тебя не одарит,
И поклонников пророка
Он тебе не покорит;
И тебя на лоно друга,
От печальных чуждых стран,
В край родной на север с юга
Не умчит мой талисман…

Но когда коварны очи
Очаруют вдруг тебя,
Иль уста во мраке ночи
Поцелуют не любя —
Милый друг! от преступленья,
От сердечных новых ран,
От измены, от забвенья
Сохранит мой талисман!»
номер сообщения: 160-1-12299

8347

BillyBones


Т. - А.

14.09.2022 | 16:01:17

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
номер сообщения: 160-1-12300

8348

nict46

14.09.2022 | 22:04:18

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: А.С.Пушкин
Талисман

Лучшая строка "Где луна теплее блещет", с неожиданным сдвигом поэтического штампа. Остальное в пределах тогдашней "просто хорошей поэзии".
А вот написанное три года спустя "Для берегов отчизны дальной..." уже далеко за этими пределами. (ИМХО)
номер сообщения: 160-1-12301

8349

Pirron

15.09.2022 | 01:48:59

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Хотелось бы, Никт46, чтобы вы все-таки один раз изменили вашим принципам и предложили нашему вниманию образцы этой тогдашней хорошей поэзии, в пределах которой находится этот текст Пушкина. Я это пишу не для того, чтобы затеять спор - мне действительно хотелось бы расширить свой кругозор и прочитать стихи других авторов, не уступающие этому тексту Пушкина. Я вполне допускаю, что такие тексты имеют место быть, поскольку я старался выбрать по-настоящему хорошее, но не самое известное стихотворение Пушкина. Предполагая, что самые удачные его стихи и так каждый знает. Назовите хотя бы авторов и названия стихов - я их сам поищу в интернете.
номер сообщения: 160-1-12302

8350

BillyBones


Т. - А.

15.09.2022 | 01:54:19

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Trinket worn with colours matching saddened eyes has lost it's magic touch
People from a distant hill have crossed an ever-stretching sea of sand
Artificial flowers cannot die for life within them is illusion
Talisman, talisman grace my hand
Talisman grace my hand.

Figures made of pedigrees control the non-existent soul of John Smith
Walk the creature let it run but slacken not the rope to which it's bound
Ships in bottles cannot sail and neither can a tombstone kill a feather
Talisman, talisman grace my hand
Talisman grace my hand.

Kings are nothing more without the glory and the wealth behind their thinking
Let me feel the choice of seeing dawn or setting sun before I die
Myriads of painted faces rush behind the eye of the uncertain
Talisman, talisman grace my hand
Talisman grace my hand.

Let me live only to do
And let me do only to live
My steel image comes with the sun
And that's where it slumbers now.

Talisman, talisman grace my hand
Talisman grace my hand.
номер сообщения: 160-1-12303

8351

Michael_S

15.09.2022 | 02:11:02

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron:Назовите хотя бы авторов и названия стихов - я их сам поищу в интернете.


Почти любое из Жуковского не устроит?
номер сообщения: 160-1-12304

8352

Pirron

15.09.2022 | 03:01:57

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Меня лично - нет. Что касается музыки, легкости, энергии стиха - Жуковский в этом смысле почти не уступает Пушкину. Но он редко выходит за пределы романтических банальностей - уж точно не в каждом стихотворении. И всегда провозглашает их с мрачной серьезностью. Иногда он очень хорошо начинает стихотворение, но безнадежно его затягивает, повторяя на разные лады одно и то же. Пушкин же в этом стихотворении, скорее, играет с этой романтической темой, что у Жуковского и представить себе нельзя. Кстати, должен сказать, что я решил воспользоваться в этом посте правом на "имхо" - не один же Никт46 должен им пользоваться.
номер сообщения: 160-1-12305

8353

Pirron

15.09.2022 | 19:37:12

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Николай Языков

О деньги, деньги! Для чего
Вы не всегда в моем кармане?
Теперь Христово рождество
И веселятся христиане;
А я один, я чужд всего,
Что мне надежды обещали:
Мои мечты — мечты печали,
Мои финансы — ничего!

Туда, туда, к Петрову граду
Я полетел бы: мне мила
Страна, где первую награду
Мне муза пылкая дала;
Но что не можно, то не можно!
Без денег, радости людей,
Здесь не дадут мне подорожной,
А на дороге лошадей.

Так ратник в поле боевом
Свою судьбину проклинает,
Когда разбитое врагом
Копье последнее бросает:
Его руке не взять венца,
Ему не славиться войною,
Он смотрит вдаль — и взор бойца
Сверкает первою слезою.
номер сообщения: 160-1-12306

8354

nict46

15.09.2022 | 20:41:28

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Хотелось бы, Никт46, чтобы вы все-таки один раз изменили вашим принципам и предложили нашему вниманию образцы этой тогдашней хорошей поэзии.

Навскидку (1826)
Вчера я растворил темницу
Воздушной пленницы моей:
Я рощам возвратил певицу,
Я возвратил свободу ей.

Она исчезла, утопая
В сияньи голубого дня,
И так запела, улетая,
Как бы молилась за меня.
номер сообщения: 160-1-12307

8355

nict46

15.09.2022 | 20:43:37

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Michael_S:Почти любое из Жуковского не устроит?

Жуковский как оригинальный поэт сам испытал сильнейшее влияние Пушкина, но это уже после "Талисмана".
Чуть ли не самое сильное его непереводное стихотворение как раз на смерть Пушкина ("Он лежал без движенья, как будто по тяжкой работе..."). Это штука, по мне, посильнее "Погиб поэт, невольник чести..."
номер сообщения: 160-1-12308

8356

Evgeny Gleizerov

15.09.2022 | 21:38:22

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Но как раз это стихотворение совсем не "пушкинское".
номер сообщения: 160-1-12309

8357

Pirron

15.09.2022 | 21:51:46

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Василий Жуковский

Он лежал без движенья, как будто по тяжкой работе
Руки свои опустив. Голову тихо склоня,
Долго стоял я над ним, один, смотря со вниманьем
Мертвому прямо в глаза; были закрыты глаза,
Было лицо его мне так знакомо, и было заметно,
Что выражалось на нем, — в жизни такого
Мы не видали на этом лице. Не горел вдохновенья
Пламень на нем; не сиял острый ум;
Нет! Но какою-то мыслью, глубокой, высокою мыслью
Было объято оно: мнилося мне, что ему
В этот миг предстояло как будто какое виденье,
Что-то сбывалось над ним, и спросить мне хотелось:
что видишь?
номер сообщения: 160-1-12310

8358

Vova17

кмс

16.09.2022 | 19:04:29

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Это опасное стихотворение, оно не предполагает никакого продолжения темы. Им хорошо тему завершать.

__________________________
Спасение там, где опасность.
номер сообщения: 160-1-12311

8359

nict46

16.09.2022 | 19:56:20

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Evgeny Gleizerov: Но как раз это стихотворение совсем не "пушкинское".

Это стихотворное переложение письма Жуковского, почти точное. И да, конечно, по форме - проза, переплавленная в высокую поэзию, - стоит особняком, даже не только в творчестве самого Жуковского.
Равной (если тут можно равнять) силы отклик тютчевское "Из чьей руки свинец смертельный..."
номер сообщения: 160-1-12312

8360

Pirron

16.09.2022 | 22:55:58

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Николай Заболоцкий
Прощание с друзьями
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений,
Давным-давно рассыпались вы в прах,
Как ветки облетевшие сирени.
Вы в той стране, где нет готовых форм,
Где всё разъято, смешано, разбито,
Где вместо неба — лишь могильный холм
И неподвижна лунная орбита.
Там на ином, невнятном языке
Поёт синклит беззвучных насекомых,
Там с маленьким фонариком в руке
Жук-человек приветствует знакомых.
Спокойно ль вам, товарищи мои?
Легко ли вам? И всё ли вы забыли?
Теперь вам братья — корни, муравьи,
Травинки, вздохи, столбики из пыли.
Теперь вам сестры — цветики гвоздик,
Соски сирени, щепочки, цыплята…
И уж не в силах вспомнить ваш язык
Там наверху оставленного брата.
Ему ещё не место в тех краях,
Где вы исчезли, лёгкие, как тени,
В широких шляпах, длинных пиджаках,
С тетрадями своих стихотворений.
номер сообщения: 160-1-12313

8361

Evgeny Gleizerov

16.09.2022 | 23:28:44

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Перекличка Рубцов - Рыжий тут была. Пусть будет и Заболоцкий - Рыжий.

Николай Заболоцкий

Обрываются речи влюбленных,
Улетает последний скворец.
Целый день осыпаются с кленов
Силуэты багровых сердец.

Что ты, осень, наделала с нами!
В красном золоте стынет земля.
Пламя скорби свистит под ногами,
Ворохами листвы шевеля.

Борис Рыжий

Осыпаются алые клены,
полыхают вдали небеса,
солнцем розовым залиты склоны -
это я открываю глаза.

Где и с кем, и когда это было,
только это не я сочинил:
ты меня никогда не любила,
это я тебя очень любил.

Парк осенний стоит одиноко,
и к разлуке и к смерти готов.
Это что-то задолго до Блока,
это мог сочинить Огарев.

Это в той допотопной манере,
когда люди сгорали дотла.
Что написано, по крайней мере
в первых строчках, припомни без зла.

Не гляди на меня виновато,
я сейчас докурю и усну -
полусгнившую изгородь ада
по-мальчишески перемахну.
номер сообщения: 160-1-12314

8362

Pirron

17.09.2022 | 18:13:01

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Саша Черный

В Пассаже

Темно под арками Казанского собора.
Привычной грязью скрыты небеса.
На тротуаре в вялой вспышке спора
Хрипят ночных красавиц голоса.

Спят магазины, стены и ворота.
Чума любви в накрашенных бровях
Напомнила прохожему кого-то,
Давно истлевшего в покинутых краях…

Недолгий торг окончен торопливо —
Вон на извозчике любовная чета:
Он жадно курит, а она гнусит.

Проплыл городовой, зевающий тоскливо,
Проплыл фонарь пустынного моста,
И дева пьяная вдогонку им свистит.
номер сообщения: 160-1-12315

8363

BillyBones


Т. - А.

17.09.2022 | 18:28:16

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Для того, чтобы снять более-менее приличную телку под арками Казанского собора, необходим архитектор. Который пристроит туда хоть какую-нибудь арку.
номер сообщения: 160-1-12316

8364

nict46

17.09.2022 | 20:04:06

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron: Николай Заболоцкий
Прощание с друзьями

Стихотворение, которое я не побоялся бы назвать гениальным.
Еще из позднего: "Сон".
номер сообщения: 160-1-12317

8365

Pirron

18.09.2022 | 16:13:30

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Илья Сельвинский

Ах, что ни говори, а молодость прошла…
Еще я женщинам привычно улыбаюсь,
Еще лоснюсь пером могучего крыла,
Чего-то жду еще — а в сердце хаос, хаос!

Еще хочу дышать, и слушать, и смотреть;
Еще могу шагнуть на радости, на муки,
Но знаю: впереди, средь океана скуки,
Одно лишь замечательное: смерть.
номер сообщения: 160-1-12318

8366

Pirron

19.09.2022 | 13:33:55

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Эдуард Багрицкий
Тиль Уленшпигель

Я слишком слаб, чтоб латы боевые
Иль медный шлем надеть! Но я пройду
По всей стране свободным менестрелем.
Я у дверей харчевни запою
О Фландрии и о Брабанте милом.
Я мышью остроглазою пролезу
В испанский лагерь, ветерком провею
Там, где и мыши хитрой не пролезть.
Веселые я выдумаю песни
В насмешку над испанцами, и каждый
Фламандец будет знать их наизусть.
Свинью я на заборе нарисую
И пса ободранного, а внизу
Я напишу: «Вот наш король и Альба».
Я проберусь шутом к фламандским графам,
И в час, когда приходит пир к концу,
И погасают уголья в камине,
И кубки опрокинуты, я тихо,
Перебирая струны, запою:
Вы, чьим мечом прославлен Гравелин,
Вы, добрые владетели поместий,
Где зреет розовый ячмень, зачем
Вы покорились мерзкому испанцу?
Настало время, и труба пропела,
От сытной пищи разжирели кони,
И дедовские боевые седла
Покрылись паутиной вековой.
И ваш садовник на шесте скрипучем
Взамен скворешни выставил шелом,
И в нем теперь скворцы птенцов выводят,
Прославленным мечом на кухне рубят
Дрова и колья, и копьем походным
Подперли стену у свиного хлева!
Так я пройду по Фландрии родной
С убогой лютней, с кистью живописца
И в остроухом колпаке шута.
Когда ж увижу я, что семена
Взросли, и колос влагою наполнен,
И жатва близко, и над тучной нивой
Дни равноденственные протекли,
Я лютню разобью об острый камень,
Я о колено кисть переломаю,
Я отшвырну свой шутовской колпак,
И впереди несущих гибель толп
Вождем я встану. И пойдут фламандцы
За Тилем Уленшпегелем вперед!
И вот с костра я собираю пепел

Отца, и этот прах непримеренный
Я в ладонку зашью и на шнурке
Себе на грудь повешу! И когда
Хотя б на миг я позабуду долг
И увлекусь любовью или пьянством,
Или усталость овладеет мной,-
Пусть пепел Клааса ударит в сердце —
И силой новою я преисполнюсь,
И новым пламенем воспламенюсь.
Живое сердце застучит грозней
В ответ удару мертвенного пепла.
номер сообщения: 160-1-12319

8367

Pirron

19.09.2022 | 18:00:17

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я здесь когда-то, давным-давно, обнародовал замечательный перевод с немецкого, в котором в точности воспроизвел не только каждое слово, но даже каждую букву оригинала. Даже Григорий, с которым мы тогда не ладили, одобрил этот перевод, хотя все потешались над автором оригинала. А вот русский собрат того немецкого стихотворения.


Алексей Крученых

Дыр бул щил
убещур
скум
вы со бу
р л эз
номер сообщения: 160-1-12320

8368

nict46

19.09.2022 | 20:14:31

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Pirron:
Дыр бул щил

щыл! щыл! Не позволим уродовать классику!
И тут бы дать перевод на язык Шиллера и Гёте.
номер сообщения: 160-1-12321

8369

Evgeny Gleizerov

19.09.2022 | 22:52:38

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Извольте.

Dyr bul schtschyl
ubeschtschur
skum
wy sso bu
r l es

Это не я, это программа для транслитерации на немецкий. Хотя "у", по идее, это "u-умляут"? Но прога настаивает.
номер сообщения: 160-1-12322

8370

Quantrinas

Любитель
DD

19.09.2022 | 23:01:35

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
Я пад стулом.

__________________________
Audiatur et altera pars
номер сообщения: 160-1-12323

8371

Pirron

20.09.2022 | 15:01:48

все его сообщения:
за день, за месяц,
за все время
В немецком переводе это стихотворение становится еще более многозначительным и таинственным из-за того, что скромная буква "щ" превращается в целый частокол согласных, так что один вид начальных строк должен вызывать у немецкого читателя ужас и смятение - которые сменяются, если он доберется до последних строк, облегчением и радостью - как после тяжкого, но с честью пройденного испытания.
номер сообщения: 160-1-12324