|
|
|
|
|
|
|
|
|
написать сообщение |
|
|
romm:
Это нормально, просто мне казалось, что в эти дни английский для шахматиста нужен так же, как русский в 60-е годы прошлого века. |
1. Есть же существенная разница между «говорить» и «читать» на иностранном языке. С точки зрения профессиональной «разговорный» иностранный может быть ей и не нужен.
2. Один из самых известных аналогичных случаев это Надаль, в молодости в пресс-конференциях участвовал через переводчика. Стал великим чемпионом все вошло в «норму». Так что у Александры все впереди.
3. «Вам шашечки или ехать». Мне, лично, гораздо интереснее на пресс-конференции узнать внутренние моменты борьбы, чем слушать банальные (заученные) фразы, или мучительный подбор слов. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344883 |
|
|
|
FIBM: romm:
Это нормально, просто мне казалось, что в эти дни английский для шахматиста нужен так же, как русский в 60-е годы прошлого века. |
1. Есть же существенная разница между «говорить» и «читать» на иностранном языке. С точки зрения профессиональной «разговорный» иностранный может быть ей и не нужен.
2. Один из самых известных аналогичных случаев это Надаль, в молодости в пресс-конференциях участвовал через переводчика. Стал великим чемпионом все вошло в «норму». Так что у Александры все впереди.
3. «Вам шашечки или ехать». Мне, лично, гораздо интереснее на пресс-конференции узнать внутренние моменты борьбы, чем слушать банальные (заученные) фразы, или мучительный подбор слов. |
19-летний Гертл, забросив Рейнджерам четыре шайбы в одном матче, просто сказал, как мог, "fun must be always", и фраза вошла в пантеон крылатых фраз НХЛ.
Тем временем, в русской Википедии в статье о Горячкиной есть раздел "2019 — настоящее время: претендент на чемпионат мира". Вот такой автоматический перевод, бессмысленный и беспощадный.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344884 |
|
|
|
lasker emanuel: Прагг
"Я не понимаю, почему я каждый день играю интересные партии, ведь я вроде как пытаюсь играть в нормальные шахматы, но почему-то все становится интересно". |
|
Можно сравнить с высказываниями Ариезы (увы, но думаю, что он и слов таких «интересно» не знает). |
|
|
номер сообщения: 16-665-344885 |
|
|
|
Delije: я подразумевал, что есть такое, и вот вы личной персоной выехали на арену. |
Что же это "такое"? Поощрение изучение англ. языка?
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344887 |
|
|
|
Вы ставите приоритета. Причем мне. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344889 |
|
|
|
Алиреза взялся за старое?
|
|
|
номер сообщения: 16-665-344890 |
|
|
|
lasker emanuel: Алиреза взялся за старое?
|
Он так ничего и не понял. Безнадежен. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344891 |
|
|
|
По Фирудже. План его коммерческий симбиоза шахмат и одежды, лука, правильный, четкий. Реализация провальная.о) |
|
|
номер сообщения: 16-665-344892 |
|
|
|
Осуществления всех надежд всем тем, кто объявляет любого двадцатилетнего юношу безнадежным.
У каждого свой способ медитации (отлючения от экзистеального потока сознания). Кто-то играет в переглядки со свечой, кто-то пьет, кто-то совершает сакральный комплекс упражнений в пределах или за общественной морали, кто-то двигает мышкой... |
|
|
номер сообщения: 16-665-344893 |
|
|
|
Kazus: Eagle_2: Kazus:
Кроме того, я помню как на gameknot были топ игроки, которые отказывались играть со слабым рейтингом, а были которые никому не отказывали и даже считали, что лично им рейтинг легче набивать, играя со слабаками. И то и то было разрешено правилами. Между двумя топами (оба итальянца) был скандал. Тот, что на втором месте, упрекал первого, что тот набивает себе рейтинг, играя со слабаками. |
Тот итальянец, который был там первым, устроил скандал на весь сайт из-за того, что я сделал ход, находясь в отпуске, что разрешалось правилами gameknot. Начал мне писать в личку оскорбления, вспомнил все итало-российские отношения вплоть до Сталинградской битвы и т.п. Неожиданно мне написал админ сайта, сказал, что читает нашу переписку, и забанил этого итальянца. |
Почти всегда первым был пожилой итальянец Cyrano и он вроде бы не скандальный. А вот более молодой rodog был агрессивен и зачинщик склок. Какое-то время он выходил на первое место, потом вообще исчезал на долгое время. Так что, предполагаю, что все-таки это был rodog в тот самый короткий период своего первенства. |
Да, вспомнил, именно rodog. Он жаловался мне на то, как много ему пришлось потрудиться, чтобы стать первым. Я там играл за сербскую команду под этим же ником. Кстати, он у меня был тогда один на всех шахматных сайтах. Последний мой сайт - гигантский chessmaniac.com, проработав много лет, только что закрылся. Я там был неоднократно 3-им. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344894 |
|
|
|
Форум как стал снова родным. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344895 |
|
|
|
Непомнящий — о партии с Каруаной:
«Это была довольно интересная игра с высокой точностью. Так что, всё произошло быстро. Думаю, ход g5 был немного неосторожным. Потом подумал, что у меня может получиться какой-то хитрый порядок ходов для того, чтобы выиграть. Но я не ожидал, что он (Фабиано Каруана) сыграет слоном на g4. Также хочу сказать, что я был также сосредоточен на первом ходе с5, который он сделал дважды на этом турнире. Не было неожиданности. Конечно, это сложно, когда у твоего соперника много хороших дебютов» |
|
|
|
номер сообщения: 16-665-344896 |
|
|
|
lasker emanuel: Непомнящий — о партии с Каруаной:
«Это была довольно интересная игра с высокой точностью. Так что, всё произошло быстро. Думаю, ход g5 был немного неосторожным. Потом подумал, что у меня может получиться какой-то хитрый порядок ходов для того, чтобы выиграть. Но я не ожидал, что он (Фабиано Каруана) сыграет слоном на g4. Также хочу сказать, что я был также сосредоточен на первом ходе с5, который он сделал дважды на этом турнире. Не было неожиданности. Конечно, это сложно, когда у твоего соперника много хороших дебютов» |
|
По моему это троллинг) |
|
|
номер сообщения: 16-665-344897 |
|
|
|
Понравился рассказ Грищука (во время одного из обзоров тура), он приводит историю,когда на одном из тренировочных сборов команды России, участники играли в блиц ,при этом сбрасываясь на призовой фонд, так вот там один из участников(ГР не называет его фамилию),после нескольких неудач обвинил товарищей в нечестной игре ,а на немой вопрос ,последовал ответ: Вы играте не честно,Вы СТАРАЕТЕСЬ!
Не находите друзья ,что это очень подходит для победителя Руанского оупена?) |
|
|
номер сообщения: 16-665-344898 |
|
|
|
garrj1972: lasker emanuel: Непомнящий — о партии с Каруаной:
«Это была довольно интересная игра с высокой точностью. Так что, всё произошло быстро. Думаю, ход g5 был немного неосторожным. Потом подумал, что у меня может получиться какой-то хитрый порядок ходов для того, чтобы выиграть. Но я не ожидал, что он (Фабиано Каруана) сыграет слоном на g4. Также хочу сказать, что я был также сосредоточен на первом ходе с5, который он сделал дважды на этом турнире. Не было неожиданности. Конечно, это сложно, когда у твоего соперника много хороших дебютов» |
|
По моему это троллинг) |
FIBM:
внутренние моменты борьбы |
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344899 |
|
|
|
romm: Тем временем, в русской Википедии в статье о Горячкиной есть раздел "2019 — настоящее время: претендент на чемпионат мира". Вот такой автоматический перевод, бессмысленный и беспощадный. |
ИИ прогрессирует с такой скоростью, что многие знающие люди предрекают в ближайшем будущем общедоступные карманные переводчики, способные различать и переводить звуковую речь звуковой же речью. Во всяком случае, прогресс перевода письменной речи просто ошеломляющий, попробуйте хоть бесплатный deepl.com. Конечно, ошибки в нюансах всё ещё есть, и немало, но их устранение, видимо, вопрос не лет, а месяцев. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344900 |
|
|
|
Billy Bоnes: Осуществления всех надежд всем тем, кто объявляет любого двадцатилетнего юношу безнадежным.
... |
Не любого. Только тех у кого огромный талант, и при этом регулярно наступающим «на грабли». |
|
|
номер сообщения: 16-665-344901 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: romm: Тем временем, в русской Википедии в статье о Горячкиной есть раздел "2019 — настоящее время: претендент на чемпионат мира". Вот такой автоматический перевод, бессмысленный и беспощадный. |
ИИ прогрессирует с такой скоростью, что многие знающие люди предрекают в ближайшем будущем общедоступные карманные переводчики, способные различать и переводить звуковую речь звуковой же речью. Во всяком случае, прогресс перевода письменной речи просто ошеломляющий, попробуйте хоть бесплатный deepl.com. Конечно, ошибки в нюансах всё ещё есть, и немало, но их устранение, видимо, вопрос не лет, а месяцев. |
Пошел на этот сайт. Ввел то же самое.
caro-kann defense, advance variation, Short variation
Насладился выводом.
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344903 |
|
|
|
Это и есть те нюансы, о которых я говорил. Попробуйте ввести что-нибудь из общей лексики. В любом случае устранение проблем такого рода - вопрос самого ближайшего времени.
И, должен сказать, человек-нешахматист переведёт никак не лучше. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344904 |
|
|
|
Более того, все шахматные термины, и приколы всем понятны, русским. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344905 |
|
|
|
Перевод с помошью ИИ дорогой. Бесплатным и хорошим он не будет. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344906 |
|
|
|
Пока да. Но, если помните, мобильная связь тоже сначала была очень дорогой. Вопрос недолгого времени. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344907 |
|
|
|
Всё это, тем не менее, вопрос будущего, а сейчас незнание английского, хотя бы на базовом уровне, практически не даёт возможности самостоятельных путешествий за пределы своего языкового пространства. Однако далеко не всем это нужно и интересно. Что до Горячкиной, то, насколько мне известно, на базовом уровне она английский знает. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344908 |
|
|
|
На базовом уровне даже я владею, причем в НХЛ понимаю конференции и дивизионы. Статсы и стадинги. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344909 |
|
|
|
Вы не понимаете простого русского юзера. Мы на пульсе 2700, каждое очко важно. И тут. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344910 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Всё это, тем не менее, вопрос будущего, а сейчас незнание английского, хотя бы на базовом уровне, практически не даёт возможности самостоятельных путешествий за пределы своего языкового пространства. Однако далеко не всем это нужно и интересно. Что до Горячкиной, то, насколько мне известно, на базовом уровне она английский знает. |
Я думая в настоящий момент для Александры ,гораздо важнее знание не английского языка на базовом уровне, английского начала на высоком)А по существу ,причин давать интервью на Русском языке может быть великое множество, и все они не нарушают правила ФИДЕ). |
|
|
номер сообщения: 16-665-344911 |
|
|
|
Да все русские знают английский язык. Все. Это обязательно в школе, потом в кинотеатре. Потом все гордятся знанием английского языка. Кто все эти люди? |
|
|
номер сообщения: 16-665-344912 |
|
|
|
На вопрос о составе турнира претендентов и как этот состав должен определяться, Ян начал ответ с фразы: "I have my own unique way of qualifying". Это хорошо сказано. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344913 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Это и есть те нюансы, о которых я говорил. Попробуйте ввести что-нибудь из общей лексики. В любом случае устранение проблем такого рода - вопрос самого ближайшего времени.
И, должен сказать, человек-нешахматист переведёт никак не лучше. |
Эти нюансы сидят уже пятьдесят лет, и в их разрешении никакого сдвига нет. Пословный, безконтекстный перевод, зато назвали "deep".
__________________________
Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит. |
|
|
номер сообщения: 16-665-344915 |
|
|
|
romm: Evgeny Gleizerov: romm: Тем временем, в русской Википедии в статье о Горячкиной есть раздел "2019 — настоящее время: претендент на чемпионат мира". Вот такой автоматический перевод, бессмысленный и беспощадный. |
ИИ прогрессирует с такой скоростью, что многие знающие люди предрекают в ближайшем будущем общедоступные карманные переводчики, способные различать и переводить звуковую речь звуковой же речью. Во всяком случае, прогресс перевода письменной речи просто ошеломляющий, попробуйте хоть бесплатный deepl.com. Конечно, ошибки в нюансах всё ещё есть, и немало, но их устранение, видимо, вопрос не лет, а месяцев. |
Пошел на этот сайт. Ввел то же самое.
caro-kann defense, advance variation, Short variation
Насладился выводом. |
GPT4: Каро-Канн защита, вариант продвижения, вариант Шорта |
|
|
номер сообщения: 16-665-344916 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|