|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael_S: jenya: Предлагается придумать четверостишие (или на худой конец двустишие), которое начинается строчкой "Английской королеве наигрывал фагот".
Скажем,
Английской королеве наигрывал фагот
Один слегка забытый веселенький фокстрот |
Женя, может замените фагот? Уж больно у этого слова, особенно примененного в одной фразе сс словом "английский" неприятная коннотация. |
Ой, а что за неприятная коннотация? А поменять можно, если хочется. Пусть, например, рожок наигрывает. Английский. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28493 |
|
|
|
Английской королеве наигрывал рожок
Смеялась королева и вышла на лужок
Но тут король приперся, приехал на Пежо (*)
Сказал "Хорош лениться. За дело, мой дружок!"
(*) По-видимому, это был французский король. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28496 |
|
|
|
jenya:
Ой, а что за неприятная коннотация? |
Гомосексуалист. Причем в плохом смысле :(
Рожок беру. Но не сегодня. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28497 |
|
|
|
Michael_S: jenya:
Ой, а что за неприятная коннотация? |
Гомосексуалист. Причем в плохом смысле :( |
Ну мы все же по-русски общаемся. Но подходит и строчка
"Английской королеве наигрывал бассон" |
|
|
номер сообщения: 8-121-28498 |
|
|
|
Michael_S: Честно говоря, за исключением проигрыша на трубе (иле не трубе?) в начале второй минуты - совершенно не понравилось.
Но я вообще аудиофоб. |
Вообще-то это был саксофон.
Может быть, Вам больше понравятся девушки?
Hit the road Jack
|
|
|
номер сообщения: 8-121-28499 |
|
|
|
Закрепляем пройденное слово "faggot"
See the little faggot with the earring and the makeup
Yeah buddy that’s his own hair
That little faggot got his own jet airplane
That little faggot he’s a millionaire
Dire Straits. Money For Nothing |
|
|
номер сообщения: 8-121-28500 |
|
|
|
Roger: Michael_S: Честно говоря, за исключением проигрыша на трубе (иле не трубе?) в начале второй минуты - совершенно не понравилось.
Но я вообще аудиофоб. |
Вообще-то это был саксофон.
Может быть, Вам больше понравятся девушки?
Hit the road Jack
|
Девушки мне понравились. Хорошие девушки, почти как Серина Уильямс.
А песня - не очень.
Но вы не переживайте, я действительно аудиофоб, мне и "Аллилуя" Леонарда Коэна не понравилась. То есть, голос у Коэна приятный, песня посредственная а шоу в целом безвкусное. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28507 |
|
|
|
jenya: Michael_S: jenya:
Ой, а что за неприятная коннотация? |
Гомосексуалист. Причем в плохом смысле :( |
Ну мы все же по-русски общаемся. |
Александр Сергеевич Грибоедов со своими читателями тоже по русски общался. А слово это все таки употребил в английском смысле. Я, по крайней мере, так понял.
Но подходит и строчка "Английской королеве наигрывал бассон" |
Нет уж, спасибо, я лучше над рожком поработаю. Люка Бессона пусть другие рифмуют. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28508 |
|
|
|
Что-то я сегодня перегрелся, с рифмами не получается ничего путного. Приходится играть белыми:
Английской королеве наигрывал рожок
Фрау Канцлеру на рояле наяривали
Слух синьоры президентэ услаждали
Свинги милонги из фисгармонии
Но сердцу всего милей
Виола-д’амор
Поющая ее превосходительсту Капитан-Регенту
О лете
Ну и портреты вышеупомянутых:
|
|
|
номер сообщения: 8-121-28509 |
|
|
|
Michael_S: Девушки мне понравились. Хорошие девушки, почти как Серина Уильямс.
А песня - не очень.
Но вы не переживайте, я действительно аудиофоб, мне и "Аллилуя" Леонарда Коэна не понравилась.
То есть, голос у Коэна приятный, песня посредственная а шоу в целом безвкусное. |
Коэна я продавать не собирался, как и Рыбникова.
Зато у меня дома нашлось 6 версий оригинального фокстрота Юманса, о котором писал Булгаков: Фэтс Уоллер, Чик Уэбб/Элла Фицджеральд, Диззи Гиллеспи, Стефан Граппелли (с Джанго и без), Оскар Питерсон/Лайонел Хэмптон.
"Аллилуйя" Рэя Чарльза тоже нашлась в трёх экземплярах, среди них - клубная запись Битлз в Гамбурге из доисторического 1962 г. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28511 |
|
|
|
Раз уж речь зашла про Рыбникова - с ним меня мирят только "Волк и семеро козлят на новый лад":
- Баста, карапузики,
Кончилися танцы!
- Помирать, так с музыкой,
Запевайте, братцы...
Партию Волка исполняет Гарри Бардин. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28512 |
|
|
|
Roger: "Аллилуйя" Рэя Чарльза тоже нашлась в трёх экземплярах, среди них - клубная запись Битлз в Гамбурге из доисторического 1962 г. | Дата указана? Дело в том, что с датами этих раритетных записей до сих пор путаница - на некоторых изданиях указан 1961 г., на других 31.12.1962 (что, вообще-то, маловероятно).
Live! At the Star-Club in Hamburg, Germany (The Beatles)
__________________________
maya idam sarvam |
|
|
номер сообщения: 8-121-28513 |
|
|
|
В Стар-Клубе они выступали с апреля 1962 г. Буклет утверждает, что это именно запись последнего выступления 31 декабря. Запись-то, в общем, одна, всё про неё писано-переписано.
Голос не Леннона, не МакКартни и не Харрисона: говорят, это Хорст Фашер, один из менеджеров Стар-Клуба, правда, он работал вышибалой в клубе, в котором они пели раньше.
А лет 20 назад у меня была катушечка на эту тему (жаль только не немецкая, а Свема :). |
|
|
номер сообщения: 8-121-28514 |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-28515 |
|
|
|
Хармс-рок
Ринго Старр всю жизнь играл на барабанах, но на самом деле был великим трубачом. Бывало, как только Леннон, Маккартни и Харрисон выйдут из комнаты, он сразу шасть к шкафчику, достанет оттуда трубу и давай в нее дуть! Но только заслышит шаги в коридоре - запрячет трубу в шкаф и бегом обратно за барабаны. Так никто и не узнал, что он великий трубач. |
|
|
|
номер сообщения: 8-121-28516 |
|
|
|
Roger:
Коэна я продавать не собирался, как и Рыбникова.
Зато у меня дома нашлось 6 версий оригинального фокстрота Юманса, о котором писал Булгаков: Фэтс Уоллер, Чик Уэбб/Элла Фицджеральд, Диззи Гиллеспи, Стефан Граппелли (с Джанго и без), Оскар Питерсон/Лайонел Хэмптон.
"Аллилуйя" Рэя Чарльза тоже нашлась в трёх экземплярах, среди них - клубная запись Битлз в Гамбурге из доисторического 1962 г. |
К фокстроту Юманса у меня претензий нет. Легко, приятно, непритязательно.
По поводу Чарлза с девушками - вспомнилась ну совсем другая песня на похожие слова.
Даю ссылку для Жени - пусть поностальгирует:
Арик Лави. Зэ корэ. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28517 |
|
|
|
Дабы закрыть тему про Рэя Чарльза - Twist it. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28520 |
|
|
|
Ой, как тут много всего, сейчас пойду читать и слушать.
P.S.
К прибытию на третий международный симпозиум (умеют же люди формулировать!) по бифуркациям и неустойчивостям в динамике жидкостей.
Бежит матрос, бежит солдат,
Стреляет на ходу
Я прибыл в город Ноттингем
И смог отель найти.
А до того я Бирмингем
Проехал по пути,
Я в Лондоне сдавал багаж
И посещал музей,
Потом, обратно взяв багаж,
Я навещал друзей
В одном уездном городке
(Название забыл).
Такое вот коммюнике.
Теперь - к гидродинамике.
В отель уже прибыл. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28521 |
|
|
|
Michael_S: jenya: Michael_S: jenya:
Ой, а что за неприятная коннотация? |
Гомосексуалист. Причем в плохом смысле :( |
Ну мы все же по-русски общаемся. |
Александр Сергеевич Грибоедов со своими читателями тоже по русски общался. А слово это все таки употребил в английском смысле. Я, по крайней мере, так понял... |
Если Вы серьезно, то - никакой связи. А если нет, - то можно вспомнить Пушкина, предвосхитившего революцию в бессмертных строках "Октябрь уж наступил". |
|
|
номер сообщения: 8-121-28523 |
|
|
|
Michael_S: Что-то я сегодня перегрелся, с рифмами не получается ничего путного. |
Сегодня попрохладней. А может и не прохладней, но зато я весь день сидел под кондиционером, а не шатался, как вчера, по солнцу. В общем, сегодня рифмуется лучше:
Английской королеве наигрывал рожок
А горны и валторны поддерживали в такт
Но наш старик упорный болеет за Спартак
Во славу Веллитона он давеча отжёг
В моем четверостишье не слишком много смысла
Зато какие рифмы! И ритм безукоризненный
И я готов поспорить да хоть на бан пожизненный
Что вы не угадаете при чем здесь коромысло |
|
|
номер сообщения: 8-121-28524 |
|
|
|
jenya:
Если Вы серьезно, то - никакой связи. А если нет, - то можно вспомнить Пушкина, предвосхитившего революцию в бессмертных строках "Октябрь уж наступил". |
Если серьезно, то я не понимаю в каком смысле употребил слово "фагот" Грибоедов. Ну верней не понимал, пока не погуглил.
А если еще серьезней, то в интернетских форумах я никогда (ну ладно, почти никогда) не пишу ни полностью серьезно ни полностью в шутку. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28525 |
|
|
|
Michael_S: ссылку для Жени - пусть поностальгирует |
И выкаркивает мне номера
Телефонов довоенной поры
В начале-середине 90х приезжал к нам в Иерусалим наш приятель, и ходили мы играть футбол. Сначала в парк в Рамат Дении (между Кирьят Ювелем и Рамат Шаретом), а потом в лесопарке в районе Аминодава. Приятель учился в аспирантуре в институте Вейцмана (сейчас он в Москве), и в конце 90х играл там в футбол в Реховоте с мужем одной дамы, которая училась в моей же школе (параллельный класс), но ушла в другую школу с био-уклоном после 8го класса, так что я с ней не был тогда знаком. Но потом познакомился виртуально. Вчера я побывал в английском Ковентри, познакомился с ее чудесной семьей и играл в футбол с ее сыном. Можно считать круг замкнувшимся. |
|
|
номер сообщения: 8-121-28526 |
|
|
|
jenya: Иерусалим ...в парк в Рамат Дении ...между Кирьят Ювелем и Рамат Шаретом....в районе Аминодава. ....в институте Вейцмана ..сейчас он в Москве.....в Реховоте........в английском Ковентри..... |
блин...а мне надо раз сто место посетить, чтоб запомнить маршрут |
|
|
номер сообщения: 8-121-28527 |
|
|
|
Доложился только что. Народу пришло немного, но вроде все прошло неплохо. Глава сессии (которому я собственно и рассказывал) сказал мне не просто thank you very much, а thank you very much indeed. Как вы считаете, это indeed - большая похвала или не очень? |
|
|
номер сообщения: 8-121-28531 |
|
|
|
Мы обратились за разъяснениями к большому знатоку языков СергейСПитер и получили от него справку, что "indeed это слово паразит типо в натуре". |
|
|
номер сообщения: 8-121-28532 |
|
|
|
jenya: Доложился только что. Народу пришло немного, но вроде все прошло неплохо. Глава сессии (которому я собственно и рассказывал) сказал мне не просто thank you very much, а thank you very much indeed. Как вы считаете, это indeed - большая похвала или не очень? |
Адекватный перевод - "Ну спасибо тебе большое." |
|
|
номер сообщения: 8-121-28533 |
|
|
|
jenya: Доложился только что. Народу пришло немного, но вроде все прошло неплохо. Глава сессии (которому я собственно и рассказывал) сказал мне не просто thank you very much, а thank you very much indeed. Как вы считаете, это indeed - большая похвала или не очень? |
если он англичанин из очень хорошей семьи - умеренная.
если он англичанин обычный - большая.
если он американец - он был потрясен) |
|
|
номер сообщения: 8-121-28534 |
|
|
|
Maks: Мы обратились за разъяснениями к большому знатоку языков СергейСПитер и получили от него справку, что "indeed это слово паразит типо в натуре". |
такой лингвистикой респекту не нарубить, отвечаю) |
|
|
номер сообщения: 8-121-28535 |
|
|
|
арт.: jenya: Иерусалим ...в парк в Рамат Дении ...между Кирьят Ювелем и Рамат Шаретом....в районе Аминодава. ....в институте Вейцмана ..сейчас он в Москве.....в Реховоте........в английском Ковентри..... |
блин...а мне надо раз сто место посетить, чтоб запомнить маршрут |
В некоторых местах ещё и не был, а уже помнишь назубок. Вчера листал мишленовский путеводитель по Midi-Pyrenees: "Да чтоб их разорвало. Опять этот Кондом". |
|
|
номер сообщения: 8-121-28536 |
|
|
|
iourique:
Адекватный перевод - "Ну спасибо тебе большое." |
Или так:
"Ну, мужик, пораадовал (дальше должно идти слово, на которое заканчивается название самого интеллигентного шахматного форума)" |
|
|
номер сообщения: 8-121-28537 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|