|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
арт.: ну абдалла он и есть абдалла, если не ошибаюсь, второго не знаю |
Не ошибаетесь. Но сколько я ни встречал разных абдалл, но никто из них не выглядел вот так (я не про одежду, разумеется). Если бы вы не знали точно, могли бы предположить? |
|
|
номер сообщения: 8-536-120593 |
|
|
|
Точно, погуглил - оказалось, что не то что фотки, но даже сами дамы вымышлены! Ну что ж, доверяй, но проверяй |
|
|
номер сообщения: 8-536-120594 |
|
|
|
Но это же Ларионов и Кутько |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-120595 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: сколько я ни встречал разных абдалл, но никто из них не выглядел вот так (я не про одежду, разумеется). Если бы вы не знали точно, могли бы предположить? |
вряд ли, просто видел много картинок короля иордании. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120596 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Попробуйте указать национальность этих господ, хотя бы примерно, не прибегая к поиску по картинке.
|
На второй фотографии внешность вполне соответствует происхождению. Не говоря уже о прозвище. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120597 |
|
|
|
Я про национальность в смысле nationality. Происхождению-то вполне соответствует и внешность на первой фотографии. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120598 |
|
|
|
Это всё любой дурак может. По себе сужу.
Ну, скажем так.
«Почему очевидному еврею Бену Кингсли можно было играть Ганди. А нам, стало быть, запрещают сначала блэкфейсы, потом называть негров неграми, потом культурную апроприацию, а нынче уж [подставьте по вкусу]».
Вариант захода для умных: «Были же времена, когда …». Дальше по тексту. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120600 |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-120601 |
|
|
|
Кстати, в этом, с позволения сказать журнале, об Аргентине, как о стране, которая сто лет назад подавала огромные надежды и, вот удивительно … писано-переписано ещё лет двадцать пять назад, когда ваш любимый Сонин ещё только очухался и понял, что экономика-то поинтересней математики будет. Любой, кто интересуется всерьёз вот этим всем, должен бы это знать. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120602 |
|
|
|
Цинизм, скажете, и невыносимое прискорбное бесчувствие? В такой момент и такие аллюзии?
Нет, просто здравый взгляд, понятный любому, кто хоть пару строк из Екклезиаста знает.
Если ж кто не способен даже это понять, ему не место в компании взрослых.
Мы с ним дружить можем, но в разговоры пускать не будем. Мягко и бережно. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120603 |
|
|
|
У вас уже Pogrome (нем.), а вы всё про Екклезиаста.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-120635 |
|
|
|
А Вы полагаете, что таким событиям больше подходит что-нибудь из Ландау-Лившица? |
|
|
номер сообщения: 8-536-120636 |
|
|
|
Скорее что-нибудь из Михоэлса.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-120637 |
|
|
|
Хасавюрт, Россия, 2023 год. Отель "Фламинго". Объявление.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-120640 |
|
|
|
Я финская петербурженка, но не россиянка :), ассоциирую себя с культурой и языком, но не страной |
Рассказали лингвистический анекдот.
- Как перевести на испанский "небинарный человек"?
- Если мужчина, то no binario, а если женщина, то no binaria. |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-120645 |
|
|
|
Я финская петербурженка, но не россиянка :), ассоциирую себя с культурой и языком, но не страной |
Подумаешь, по переписям у нас и скифы имеются, и даже хоббиты по национальности. Но из цитаты непонятно, с какими культурой и языком эта дама себя ассоциирует. С финскими?
Рассказали лингвистический анекдот.
- Как перевести на испанский "небинарный человек"?
- Если мужчина, то no binario, а если женщина, то no binaria.
|
На самом деле "no binarie":
В испанском языке слова могут быть мужского и женского рода, и современные активисты заменяют в словах окончание -a (женский род) и -o (мужской род) на нейтральное -e, которое включает одновременно женщин, мужчин и небинарных персон. |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-120646 |
|
|
|
Живущая в Финляндии дама - с русским языком и русской культурой.
Авторка хорошо написала, но и анекдот отличный. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120647 |
|
|
|
Как уродливы, однако, эти идеологически выдержанные неологизмы на "ка". |
|
|
номер сообщения: 8-536-120648 |
|
|
|
Меня коробит даже не уродливость, а отчётливое ощущение презрительно-панибратского отношения к автору. Может это переходный период, и потом такое языковое ощущение пропадёт. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120649 |
|
|
|
jenya: Меня коробит даже не уродливость, а отчётливое ощущение презрительно-панибратского отношения к автору. Может это переходный период, и потом такое языковое ощущение пропадёт. |
оно если и уйдет, то примерно тогда же, когда "вы" останется только множественным числом. у нас в языке есть градация ближе-дальше, и охрененная традиция смысловой нагрузки суффиксов тоже есть, и не-берусь-сказать-какая часть юмора на суффиксах и строится. гендерному активизму в такой среде тяжко, тем более что тут дабл байнд: слово "авторесса" абсолютно лишено этих недостатков, но не сможет прижиться в силу громоздкости в языке, отчетливо желающем сократиться буковками.
кстати, аз оф 2023, фраза "авторка сценария" встречена мною ровно ноль раз, и слышал я о таком словоупотрблении тоже ноль раз. кто-то из нас живет в инфопузыре - то ли я, то ли авторки, поди пойми. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120650 |
|
|
|
Интересно, что в польском тенденция прямо противоположная. Феминитивы на "-ka" там намного более распространены, чем в русском, но уже во второй половине XX века они начали ощущаться как несколько пренебрежительные. Например, вместо "Pani doktorka" стали говорить "Pani doktor" и т. д. Где-то встречал, что современные польские феминистки не пытаются это откатить, а изобрели новые формы без суффикса, типа "Pani doktora" Короче, всяк по-своему с ума сходит.
В польском есть ещё такой ужасный сексизм, что женщины там просто грамматически приравниваются к неодушевлённым предметам: во множественном числе имеются лично-мужские и нелично-мужские формы. К первым относятся слова, обозначающие лиц мужского пола, ко вторым - все остальные, включая слова, обозначающие женщин. Причём эти формы имеют не только сами существительные, но и все части речи, которые с ними согласуются (прилагательные, причастия, местоимения, глаголы прошедшего времени). И вот тут уже крайне трудно что-то сделать, потому что это сексистское оскорбление пронизывает всю структуру языка |
|
|
номер сообщения: 8-536-120651 |
|
|
|
В украинском феминитивы на -ка тоже используются довольно давно; возможно, как заимствование из польского.
Авторка сценария не пыталась внедриться, потому что есть слово сценаристка.
Вот писателкам-писалкам деваться некуда, в лучшем случае можно спрыгнуть на писательшу. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120652 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: В польском есть ещё такой ужасный сексизм, что женщины там просто грамматически приравниваются к неодушевлённым предметам: во множественном числе имеются лично-мужские и нелично-мужские формы. К первым относятся слова, обозначающие лиц мужского пола, ко вторым - все остальные, включая слова, обозначающие женщин. |
Интересно, что в русском при тех же местоимениях был обратный сексизм. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120653 |
|
|
|
Roger: В украинском феминитивы на -ка тоже используются довольно давно; |
Давно это лет десять или больше? |
|
|
номер сообщения: 8-536-120654 |
|
|
|
Roger: Интересно, что в русском при тех же местоимениях был обратный сексизм. |
Но так как это касалось единственного местоимения, то язык, как обычно, устранил несистемное исключение. А вот в польском, как уже говорилось, сексизм системный, устранить его можно только вместе с языком. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120655 |
|
|
|
BillyBones: Roger: В украинском феминитивы на -ка тоже используются довольно давно; |
Давно это лет десять или больше? |
учителка больше |
|
|
номер сообщения: 8-536-120656 |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-120657 |
|
|
|
Я не спец. У меня только родители оттуда. Сам я жил в других широтах и долготах. Потом долгота стала та, зато широта еще дальше отклонилась. |
|
|
номер сообщения: 8-536-120658 |
|
|
|
Широтка и долготка применения себе не нашли.
Но вот сексисткие болгарка чешка испанка полька турка и т.д. из обоих языков извлечь можно только с корнем :) |
|
|
номер сообщения: 8-536-120659 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Но так как это касалось единственного местоимения, то язык, как обычно, устранил несистемное исключение. |
И сейчас сохранилось, в косвенных падежах местоимений и прилагательных формы мужского и среднего рода могут совпадать, а форма женского рода от них отличается.
(белому мужчине/белому небу/белой женщине, ему/ему/ей) |
|
|
номер сообщения: 8-536-120660 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2025 гг. |
|
|
|