|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
А на Наталью Николаевну нет других вариантов?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-114831 |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-114832 |
|
|
|
Мы не в советском магазине.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-114833 |
|
|
|
Хотя ладно, Наталью Николаевну можете приводить свою.
Пиррон у нас будет Вяземским, если у него нет других пожеланий. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114834 |
|
|
|
Я бы Пиррона Тютчевым назначил. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114836 |
|
|
|
Michael_S: Я бы Пиррона Тютчевым назначил. |
Я бы на месте Пиррона обиделся. Если оставить за скобками поэтическую гениальность (на которую коллега Пиррон, при всём уважении, вряд ли претендует), комплимент довольно сомнительный. А вот Вяземским быть, несомненно, весьма почётно. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114837 |
|
|
|
Roger: Тогда давайте, nict, вы будете Николаем, я буду Бенкендорфом, Лачезар - натурально, Булгариным, ЕГ - Дантесом, Женя - Жуковским, Квант - Пушкиным, а Eagle, например - Натальей Николаевной Гончаровой. |
Не понял юмора: я, вроде, пола не менял, да и этот объект, погубивший Пушкина, мне лично неприятен. За что, дяденька?) Дубельт, каким его изобразили в сериале "Пушкин: Последняя дуэль", мне, например, гораздо симпатичнее, чем она. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114839 |
|
|
|
никогдатакогонебылоивотопять |
|
|
номер сообщения: 8-536-114842 |
|
|
|
Roger: Хотя ладно, Наталью Николаевну можете приводить свою.
Пиррон у нас будет Вяземским, если у него нет других пожеланий. |
Нет, Вяземским быть не хочу. Тютчевым? Тютчевым я бы быть согласился, но он на меня совсем не похож. Нет, что-то я не хочу быть никем ни из русской, ни из зарубежной словесности. А из философов я выбирать уже не могу - я уже вошел в историю форума под именем не слишком одаренного, но своеобразного философа. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114843 |
|
|
|
Eagle_2: Дубельт... мне, например, гораздо симпатичнее, чем она. |
Поверьте, Квант не хуже Дубельта. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114869 |
|
|
|
Вы всё за своё. Дубельтом хочу быть я. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114886 |
|
|
|
Сталин в китайской транскрипции - Сыдалинь, Хрущёв - Хэлусяофу, Брежнев - Болежинефу.
(Антон Хреков "Король шпионских войн: Виктор Луи - специальный агент Кремля", Ростов н/Д, Краснодар, 2010, с. 172) |
|
|
номер сообщения: 8-536-114887 |
|
|
|
lasker emanuel:
◻️ Liren means "to make (others) healthy." |
Девизом Яна в этом матче может быть "Только не надо меня лечить"
◻️ He enjoys reading Chinese literature.
|
Выдуманную на Западе? |
|
|
номер сообщения: 8-536-114953 |
|
|
|
BillyBones: lasker emanuel:
◻️ Liren means "to make (others) healthy." |
Девизом Яна в этом матче может быть "Только не надо меня лечить"
◻️ He enjoys reading Chinese literature.
|
Выдуманную на Западе? |
Для справки. Четыре классических романа китайской литературной традиции:
Ши Найань. Речные заводи 2 тт. - авантюрно-героическая эпопея (14 в.)
Ло Гуаньчжун. Троецарствие 2 тт. - героическая эпопея (14 в.)
У Чэнъэнь. Путешествие на Запад 4 тт. - фантастическая эпопея (16 в.)
Цао Сюэцинь. Сон в красном тереме 2 тт. - любовный роман (18 в.)
К ним примыкают:
Ланьлинский насмешник (анонимный автор). Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй 2 тт. - бытовой роман (16 в.)
Ли Юй. Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти - авантюрно-любовный роман (17 в.)
У Цзинцзы. Неофициальная история конфуцианцев - сатирический роман (18 в.).
Ли Жучжэнь. Цветы в зеркале - сатирический роман (19 в.)
Прекрасный язык всех романов, отличные переводы, в т.ч. стихотворных вставок. Я читал почти все упомянутые книги. Русские переводы только первых четырёх у меня занимают половину полки. Это десять толстенных томов большого формата. Представьте себе только объём работы фальсификаторов. К тому же известны биографии почти всех перечисленных авторов и история создания их произведений. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114954 |
|
|
|
А вам удалось сделать перевод подмигивающего пиратского смайлика? Нет ли в нём какой-нибудь реминисценции или, пардон, аллюзии? |
|
|
номер сообщения: 8-536-114985 |
|
|
|
Как-то совсем не интересовался смайликами и крайне редко ими пользуюсь. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114986 |
|
|
|
Я с детства не любил овал,
Я в детстве Пакмана не знал,
Лишь только в Тетрис я играл,
И гиперкубы рисовал. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114994 |
|
|
|
Продолжение. Древнейшим литературным памятником Китая является «Ши-цзин» - «Книга песен» (XI-VI вв. до н. э.). Величайшими поэтами VIII века были Ду Фу и Ли Бо. Многие стихотворения последнего перевела Анна Ахматова.
Китайские прозаики XX века - Лу Синь, Го Можо, Лао Шэ и Ба Цзинь. В 2000 г. Нобелевским лауреатом по литературе стал Гао Синцзянь, проживающий в Париже китайский прозаик и драматург, а в 2012 г. - Мо Янь. |
|
|
номер сообщения: 8-536-114995 |
|
|
|
Парадоксально, но факт: хотя большую часть времени в своей первой загранкомандировке Длинный провел во Франции, но почему-то немецким он овладел в гораздо большей степени, нежели французским. (Подмечено и обратное явление: немцы говорят по-русски заметно лучше, чем французы. Почему - непонятно).
(Теодор Гладков "Король нелегалов: Документальная повесть о выдающемся разведчике Александре Короткове, М., 2000, с. 90) |
|
|
номер сообщения: 8-536-115048 |
|
|
|
А вот есть такой француз Жоэль Лотье (наполовину японец, но не суть), так он говорит по-русски просто блестяще. И так было даже когда я его первый раз увидел - ему лет 17 было. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115049 |
|
|
|
Из Интернета. В качестве тренера для него был приглашен легендарный Лев Полугаевский, ради занятий с которым Жоэль начинает учить русский язык. Впоследствии он будет владеть им безукоризненно, не хуже, чем японским, французским и английским.
Выходит, Лотье - полиглот, обладающий особыми способностями к языкам.
А мне всё время попадались говорящие по-русски практически без акцента немцы и не очень хорошо говорящие по-русски французы.
Мне кажется, немецкий и русский более близки друг к другу. К тому же французский - один из самых трудных европейских языков, труднее немецкого. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115050 |
|
|
|
Разве может быть хоть что-то "не суть"?
Наследуемые, чисто физиологические хитросплетения нейронов могут запросто быть важной - а иногда и важнейшей - составляющей способности к обучению в той или иной области. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115051 |
|
|
|
Eagle_2: Мне кажется, немецкий и русский более близки друг к другу. |
согласен с вами нет |
|
|
номер сообщения: 8-536-115058 |
|
|
|
Cube2: согласен с вами нет |
она с свинопасом взаимно целовала себя! |
|
|
номер сообщения: 8-536-115059 |
|
|
|
номер сообщения: 8-536-115060 |
|
|
|
Roger: jenya: В смысле - выбор сицилианки супротив русской и пинок ногами? |
BillyBones: Абсурдное расширение. Согласен. Сам не люблю |
Надо себя заставить. |
Без пастушки взаимно заставить самого себя не получается. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115063 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: А вот есть такой француз Жоэль Лотье (наполовину японец, но не суть), так он говорит по-русски просто блестяще. И так было даже когда я его первый раз увидел - ему лет 17 было. |
Учитывая знание четырех языков можно сказать, что Лотье это исключительный случай. Три языка (русский, английский, немецкий) встречал чаще, но тоже не самый распространенный случай.
Разумеется, профессиональных переводчиков не учитываем.
Интересно отношение к знанию «местного» языка в достаточно изолированном сообществе. В Южной Корее на улице разговорился с корейцем из Юты, кто не знал корейский совсем, и он жаловался на плохое отношение местных (что то типа «ты же кореец, а языка не знаешь»). И абсолютное знание английского здесь не очень помогает. К «понаехавшим профи» отношение, конечно, совсем другое: знаешь пару слов уже молодец. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115064 |
|
|
|
Тут упоминался "языковой бунт" в МФТИ. В этой связи небесполезно ознакомиться с мнением умного человека, привыкшего смотреть на вещи открытыми глазами.
На всякий случай: tttkkk - это известнейший кореист Андрей Ланьков. |
|
|
номер сообщения: 8-536-115068 |
|
|
|
FIBM: «ты же кореец, а языка не знаешь» |
Не кореец он уже, а американец корейского происхождения.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-115069 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Тут упоминался "языковой бунт" в МФТИ. В этой связи небесполезно ознакомиться с мнением умного человека, привыкшего смотреть на вещи открытыми глазами.
На всякий случай: tttkkk - это известнейший кореист Андрей Ланьков. |
Нравится это нам или нет, но после известных событий Россия неизбежно оказывается в сфере влияния Китая. |
Это не бином Ньютона. Но сдаваться позорно.
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 8-536-115070 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|