|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quantrinas: Jester_Buffoon:Да ничего я не путаю - Россия в Евразии!
И в нашей "Банановой" они тоже - просто негры. | А вдруг афроевропейцы? | Ага, особенно прописанные, например, в Хабаровске.
__________________________
maya idam sarvam |
|
|
номер сообщения: 89-5-1189 |
|
|
|
Негр — обозначение для людей негроидной расы. В ненаучной литературе обычно включает также представителей капоидной расы — бушменов и готтентотов. Кроме того, в России неграми называются также и тёмнокожие мулаты, хотя в других регионах (например, в Латинской Америке) между ними проводится чёткое различие. Во многих странах Европы и Северной Америки слова, родственные русскому негр, ранее бывшие нейтральным обозначением расы, в настоящее время рассматриваются как унизительные и расистские. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1190 |
|
|
|
Jester_Buffoon: Quantrinas: Jester_Buffoon:Да ничего я не путаю - Россия в Евразии!
И в нашей "Банановой" они тоже - просто негры. | А вдруг афроевропейцы? | Ага, особенно прописанные, например, в Хабаровске.
|
Афроевразийцы!
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 89-5-1191 |
|
|
|
Sad_Donkey: Негр — обозначение для людей негроидной расы. В ненаучной литературе обычно включает также представителей капоидной расы — бушменов и готтентотов. Кроме того, в России неграми называются также и тёмнокожие мулаты, хотя в других регионах (например, в Латинской Америке) между ними проводится чёткое различие. Во многих странах Европы и Северной Америки слова, родственные русскому негр, ранее бывшие нейтральным обозначением расы, в настоящее время рассматриваются как унизительные и расистские. | Там же:Ситуация в России заметно отличается от вышеописанной, поскольку люди негроидной расы в России и СССР всегда были экзотикой и даже приезд в страну во второй половине XX века значительного количества африканских студентов и появление у некоторых из них русских семей не особенно изменили ситуации. Слово «негр» было нейтральным и не оскорбительным, и такое положение сохраняется и сейчас. |
__________________________
maya idam sarvam |
|
|
номер сообщения: 89-5-1192 |
|
|
|
Лев Толстой широко применял французский. Некоторые применяют латинские изречения, даже не приводя ссылки на латинско-русский переводчик.
__________________________
pr.ai PRAI Portal of Robotics and Artificial Intelligence |
|
|
номер сообщения: 89-5-1193 |
|
|
|
Quantrinas: Jester_Buffoon: Quantrinas: Jester_Buffoon:Да ничего я не путаю - Россия в Евразии!
И в нашей "Банановой" они тоже - просто негры. | А вдруг афроевропейцы? | Ага, особенно прописанные, например, в Хабаровске.
|
Афроевразийцы! | А ведь вполне может прижиться!
P.S.
Боюсь, однако, что в "русском народном" тут же переделают на "афроеврозайцев" (т.е. "зимой и летом одним цветом", но считается, правда, что кожа представителей негроидной расы все-таки тоже подвержена загару и... зеленеет).
__________________________
maya idam sarvam |
|
|
номер сообщения: 89-5-1194 |
|
|
|
А можно "чёрный" вместо "негр" употреблять? На испанском negro-самое нейтральное выражение, даже ласковое имя в Латинской Америке. Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) этого слова английским и русским как-то пейоративный (можно всё-таки употреблять слова "black" и "чёрный", корни которых не испанские, а более "национальные": английский и русский соответственно)
А можно мне вообще на испанском писать? Может, кто-то из посетителей страницы на Кубе побывал? |
|
|
номер сообщения: 89-5-1195 |
|
|
|
manuelgarcia:
А можно мне вообще на испанском писать? Может, кто-то из посетителей страницы на Кубе побывал? |
Мой папа был, даже два раза. Привез оттуда наиболее актуальную фразу: кьен эс ультимо? (Кто последний?) - там были очереди даже за бананами. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1196 |
|
|
|
вот - загадка! где он, в чем живой нерв этой темы, почему народ, позабыв о красоте, божьем промысле и др. чудесах, уже который день не может успокоиться?
отгадай кто эту загадку - был бы самыи популярным автором форума
|
|
|
номер сообщения: 89-5-1197 |
|
|
|
арт.: вот - загадка! где он, в чем живой нерв этой темы, почему народ, позабыв о красоте, божьем промысле и др. чудесах, уже который день не может успокоиться?
отгадай кто эту загадку - был бы самыи популярным автором форума
|
Как-то все прилично слишком в форуме, всякая агрессия подавлена. А тут отводят душу на слабых и беззащитных.
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1198 |
|
|
|
Как-то все прилично слишком в форуме, всякая агрессия подавлена.
|
Логично. Быть теперь МГ самым популярным автором.
А тут отводят душу на слабых и беззащитных.
|
Негров имеете ввиду?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 89-5-1199 |
|
|
|
арт.: вот - загадка! где он, в чем живой нерв этой темы, почему народ, позабыв о красоте, божьем промысле и др. чудесах, уже который день не может успокоиться? |
Не за браузеры же голосовать, в самом деле?
------------------------------------------------------
Классный аватар у bumblebee - волк из мультика "Жил-был пёс".
Вот что интересно: мультфильм был сочно озвучен по-русски (Джигарханян, Дуров), а песни в саундтреке по недосмотру звучали по-украински. Написать, что-ли, жалобу на КиевНаучФильм?
А ещё вспомнились "Вечера на хуторе близ Диканьки", в которых Гоголь перед каждой главой вставлял эпиграф на малороссийском наречии, а для адекватного понимания прямой речи персонажей в авторском предисловии приводился глоссарий. Не отсюда ли fso почерпнул идею ссылки на сайт-переводчик? |
|
|
номер сообщения: 89-5-1200 |
|
|
|
В то время, когда я учился в МГУ (60-е годы прошлого века), там процветал "студенческий театр"; самодеятельный, по статусу, профессиональный, во всех других отношениях. Точнее, было два театра: на Моховой и на Воробьевых горах... Вот что мне как-то рассказал один из видных "театральных деятелей" той поры.
Решили поставить пьесу, одним из действующих лиц которой (не из главных) был представитель негроидной расы - "негр", по-русски говоря. Кому-то пришла в голову счастливая мысль: пригласить на эту роль "настоящего" негра из числа студентов. Это же козырь!
Решили посоветоваться с бывалым человеком. Он сказал: "Ребята, я вам этого делать не советую. Во время представления начнут шушукаться, пальцами показывать: негр-то настоящий. Это - идеологически не выдержано...". Тогда решили, что загримируют одного из белокожих актеров. Бывалый сказал: "Ребята, этого делать нельзя. Начнутся разговоры, что, мол, все люди, как люди, а негр - нарисованный, пародия. Некрасиво получается, учитывая обстановку в мире." Тогда решили этот персонаж "изъять". Бывалый сказал: "Ни в коем случае! Скажут: всех оставили, а негра изъяли...".
"Что же нам делать?", спросили растерянно. Бывалый сказал: "Я вам советую с этой пьесой вообще не связываться. Только, не дай бог, если кто-нибудь узнает, что вы ее хотели поставить и почему отказались от постановки"...
Так что, если кто-то решил, что вы расист, то ли по ошибке, то ли потому что ему так хочется или выгодно, то что вы ни говорите или ни делайте, какие и как пьесы ставьте или не ставьте - все равно в расистах окажитесь... |
|
|
номер сообщения: 89-5-1201 |
|
|
|
Обережний герой: Лев Толстой широко применял французский. Некоторые применяют латинские изречения, даже не приводя ссылки на латинско-русский переводчик. |
Это вы к чему написали?
Л.Толстой широко применял французский в разговорах с крестьянами?
Или речь идет о его художественных произведениях, героями которых являются представители светского общества, в котором, в то время, было принято "широко применять французский"?..
Чего только не делают "некоторые"... Латынь - один из классических языков. В отличие от украинского или русского... |
|
|
номер сообщения: 89-5-1202 |
|
|
|
номер сообщения: 89-5-1203 |
|
|
|
manuelgarcia: А можно "чёрный" вместо "негр" употреблять? На испанском negro-самое нейтральное выражение, даже ласковое имя в Латинской Америке. Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) этого слова английским и русским как-то пейоративный (можно всё-таки употреблять слова "black" и "чёрный", корни которых не испанские, а более "национальные": английский и русский соответственно)
А можно мне вообще на испанском писать? Может, кто-то из посетителей страницы на Кубе побывал? |
А попробуйте по-испански... Дело-то не в языке, а почему и с какой целью его используют. Можно и по-русски так написать (и пишут!), что лучше - не надо...
Я вот подумал, "возвращаясь к нашим баранам".
Если бы фсо написал всего одну фразу, например, такую: "Уважаемые коллеги, я согласен с тем, что на этом сайте правильнее использовать русский язык для общения, но некоторые обстоятельства не позволяют мне этого делать." Если бы он написал одну такую или подобную фразу, то никаких, связанных с ним проблем не осталось бы. Но - не пишет. Не догадывается или не хочет? |
|
|
номер сообщения: 89-5-1204 |
|
|
|
Sad_Donkey:
Я вот подумал, "возвращаясь к нашим баранам".
Если бы фсо написал всего одну фразу, например, такую: "Уважаемые коллеги, я согласен с тем, что на этом сайте правильнее использовать русский язык для общения, но некоторые обстоятельства не позволяют мне этого делать." Если бы он написал одну такую или подобную фразу, то никаких, связанных с ним проблем не осталось бы. Но - не пишет. Не догадывается или не хочет? |
А це що таке?
Принципово з вами згоден, але просив і прошу дозволити користуватися своєю мовою з причин, які я неодноразово наводив і які не мають жодного стосунку до питань неповаги |
Такщо ваш висновок не правильний
П.С. Заодно ось озвучив причини в розгорнутому виді.
__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ |
|
|
номер сообщения: 89-5-1205 |
|
|
|
Sad_Donkey: manuelgarcia: А можно "чёрный" вместо "негр" употреблять? На испанском negro-самое нейтральное выражение, даже ласковое имя в Латинской Америке. Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) этого слова английским и русским как-то пейоративный (можно всё-таки употреблять слова "black" и "чёрный", корни которых не испанские, а более "национальные": английский и русский соответственно)
А можно мне вообще на испанском писать? Может, кто-то из посетителей страницы на Кубе побывал? |
А попробуйте по-испански... Дело-то не в языке, а почему и с какой целью его используют. Можно и по-русски так написать (и пишут!), что лучше - не надо...
Я вот подумал, "возвращаясь к нашим баранам".
Если бы фсо написал всего одну фразу, например, такую: "Уважаемые коллеги, я согласен с тем, что на этом сайте правильнее использовать русский язык для общения, но некоторые обстоятельства не позволяют мне этого делать." Если бы он написал одну такую или подобную фразу, то никаких, связанных с ним проблем не осталось бы. Но - не пишет. Не догадывается или не хочет? |
ребята - это просто казус этот тред - так бы я назвал , заключается он в том, что активисты этого треда - появились на этом форуме гораздо позже фсо. Это я к тому, что все эти нюансы, о которых Вы говорите ув. Sad_Donkey, были нами давным-давно пережиты, обсуждены, и привели к единственно правильному решению. Правильному, судя по тому как развивался форум.
В попытках пересмотреть это одно из немногих исключений из наших правил - ничего кроме чрезмерного рвения не вижу. Процесс под контролем, фсо особо никому не докучает, поэтому проблема явно искусственно раздута. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1206 |
|
|
|
fso: Sad_Donkey:
Я вот подумал, "возвращаясь к нашим баранам".
Если бы фсо написал всего одну фразу, например, такую: "Уважаемые коллеги, я согласен с тем, что на этом сайте правильнее использовать русский язык для общения, но некоторые обстоятельства не позволяют мне этого делать." Если бы он написал одну такую или подобную фразу, то никаких, связанных с ним проблем не осталось бы. Но - не пишет. Не догадывается или не хочет? |
А це що таке?
Принципово з вами згоден, але просив і прошу дозволити користуватися своєю мовою з причин, які я неодноразово наводив і які не мають жодного стосунку до питань неповаги |
Такщо ваш висновок не правильний
П.С. Заодно ось озвучив причини в розгорнутому виді.
|
Це що таке - я не знаю, потому что украинским языком не владею, к сожалению... Рад вас видеть! |
|
|
номер сообщения: 89-5-1207 |
|
|
|
арт.:Процесс под контролем, фсо особо никому не докучает, поэтому проблема явно искусственно раздута. |
И слава Богу!..
Насчет того, что проблема "явно искусственно раздута" - кем и с какой целью?.. Это - другая проблема...
Ну, ладно... Я, что хотел сказать по этому поводу, все сказал. Если что-то было лишнее - прошу прощения. Хотел, как лучше... |
|
|
номер сообщения: 89-5-1208 |
|
|
|
я просто имел ввиду, что практически все аргументы "за" и "против" приведены - ходим уже кругами. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1209 |
|
|
|
арт.: ребята - это просто казус этот тред - так бы я назвал , заключается он в том, что активисты этого треда - появились на этом форуме гораздо позже фсо. Это я к тому, что все эти нюансы, о которых Вы говорите ув. Sad_Donkey, были нами давным-давно пережиты, обсуждены... | Заблуждение!
__________________________
maya idam sarvam |
|
|
номер сообщения: 89-5-1210 |
|
|
|
fso:
А це що таке?
Принципово з вами згоден, але просив і прошу дозволити користуватися своєю мовою з причин, які я неодноразово наводив і які не мають жодного стосунку до питань неповаги |
Такщо ваш висновок не правильний
П.С. Заодно ось озвучив причини в розгорнутому виді.
|
Поднапрягся, чтобы понять, что вы написали в сообщениях, на которые ссылаетесь. Мне понятна ваша позиция и меня она "устраивает", так сказать. Но кажется, что "методически" вы действовали не самым лучшим образом... Не понимая точно всех ваших текстов на украинском языке, я уяснил для себя главное - что вы не злой и жизнерадостный человек. И я это ценю...
Вы упомянули "суржик". На турнире в Пардубице я познакомился с симпатичным пожилым человеком из Риги. Еврей по национальности, доктор экономических наук. Любит шахматы, как-то играет... Его фамилия Суржиковс. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1211 |
|
|
|
manuelgarcia: Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) этого слова английским и русским как-то пейоративный |
Ну вот: жду и жду поправки, но никто не подсказывает, как правильно.
Как-то лет восемь назад зашло мне в голову, ещё один славянским языком "владеть". С начало это был украинский, но где книжек в Мексике достать, непонятно. Потом польский, но проблема та же, да и грамматика дико смотрится. Затем болгарский, ибо болгарскую женщину встретил, преподававшая немецкий (!) в Гёте Институт города Мехико и замуж на мексиканца вышедшая. Но единственная книга, которую она мне достала, это был трактат для болгарских студентов лингвистики. Одну неделю прочитал, но нечего не понял. Конец истории. Но в принципе я был бы не прочь, посты фсо читать и, конечно, понимать.
(Поправляйте ошибки мои, люди добрые!) |
|
|
номер сообщения: 89-5-1212 |
|
|
|
Если у Вас есть свободный доступ в интернет, то попробуйте почитать сайты шахматных федераций или газет. Постепенно наберется запас слов (без грамматики, конечно), а на слух можно тренировать слушая, например, клевету на Би-Би-Си - там есть служба международных новостей на многих славянских языках, по пять-десять минут в день, тоже через интернет.
Грамматика и самоучители продаются свободно в Москве, может попробовать через всякие Озоны их приобрести? |
|
|
номер сообщения: 89-5-1213 |
|
|
|
Я заметил, что все темы, которые открывает Арбатовец, неизбежно становятся популярными. Чутье какое-то есть у человека, дар божий... Ну, кто мог предположить, что скромная персона ФСО вызывает такой пристальный интерес у форумной общественности? А Арбатовец знал, что делал. В этой теме пишут даже люди, которые вообще не пишут нигде и никогда... Так что поздравляю вас, Арбатовец, с очередным творческим успехом. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1214 |
|
|
|
manuelgarcia: manuelgarcia: Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) этого слова английским и русским как-то пейоративный |
Ну вот: жду и жду поправки, но никто не подсказывает, как правильно.
Как-то лет восемь назад зашло мне в голову, ещё один славянским языком "владеть". С начало это был украинский, но где книжек в Мексике достать, непонятно. Потом польский, но проблема та же, да и грамматика дико смотрится. Затем болгарский, ибо болгарскую женщину встретил, преподававшая немецкий (!) в Гёте Институт города Мехико и замуж на мексиканца вышедшая. Но единственная книга, которую она мне достала, это был трактат для болгарских студентов лингвистики. Одну неделю прочитал, но нечего не понял. Конец истории. Но в принципе я был бы не прочь, посты фсо читать и, конечно, понимать.
(Поправляйте ошибки мои, люди добрые!) |
Насчет вашего вопроса, мануэлгарсиа: правильно "заимствование". А пейоративный я перевести не могу - никогда такого слова не слышал. |
|
|
номер сообщения: 89-5-1215 |
|
|
|
manuelgarcia: Но боюсь, что перехват (усыновление? взятие? как сказать на русском?) |
заимствование слова |
|
|
номер сообщения: 89-5-1216 |
|
|
|
Pirron:.... А пейоративный я перевести не могу - никогда такого слова не слышал. |
Прерогативний (?)
__________________________
Шахматная партия не лотерея. Проблему мотивации решает НОКАУТ |
|
|
номер сообщения: 89-5-1217 |
|
|
|
Pirron: Я заметил, что все темы, которые открывает Арбатовец, неизбежно становятся популярными. Чутье какое-то есть у человека, дар божий... Ну, кто мог предположить, что скромная персона ФСО вызывает такой пристальный интерес у форумной общественности? А Арбатовец знал, что делал. В этой теме пишут даже люди, которые вообще не пишут нигде и никогда... Так что поздравляю вас, Арбатовец, с очередным творческим успехом. |
А я завидую Вашему тончайшему чуству глубоко закамуфлированной иронии, ув.Пиррон.
Мои "зачинания" никаких особых лавров, окромя оплеух, мне не приносят.
После аналогичной голосовалки в политике обиженный эстет и примкнувший к нему мыслитель приклеили мне ярлык антисемита. Щас заклеймили ксенофобом и почти расистом.
Если мой "дар" будет и дальше приносить мне столько тумаков, боюсь вскоре некоторые буквы в моей мове будут естественным образом выпадать вследствие убыли фонетически значимых зубов.
И придётся тогда мне слёзно клянчить у арта в виде исключения и за заслуги в отстаивании
элитарности нынешнего сайта в сравнении с забугорным разрешить оставлять свои тексты в искалеченном виде. И вот тогда-то по эзотерическому закону рикошета мне придётся встать в один ряд с осуждаемым ФСО. Но я-то ведь не настолько нонконформичен и стоек, как наш общий друг.
И придётся мне тогда заводить личного секретаря для перевода своих творений на человеческий язык.
А секретарь- то нынче ох как дорог!..
Одним словом, меняю свой убогий дар на Ваш талант подтрунивания без тяжёлых последствий для собственной челюсти и кошелька...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-5-1218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|