|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Причём "катастрофа" - не юридический термин и не научный. Но он и не думал иронизировать.
Это вообще не Госдума, а чистый Босх.
Или Брейгель, я их путаю. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8704 |
|
|
|
Ну, всё же г-да сенаторы имеют в виду иностранные слова (барбаризмы), а не заимствованные. Хотя сам факт, что более актуальных забот у них в данный момент не нашлось, вводит в некоторый ступор.
P.S. Французские аналогии.
Помимо того, что работа данной Комиссии координируется Генеральной делегацией по французскому языку, любые предложенные термины должны быть обязательно одобрены Французской академией, после чего полученные данные публикуются в "Journal officiel" и являются обязательными к употреблению для служащих администраций и государственных учреждений. |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8705 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: иностранные слова (барбаризмы). |
Понятие варваризм довольно расплывчатое. Любопытное обсуждение в Вики Варваризм - Приложение. Список варваризмов в русском языке - Обсуждение. |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8706 |
|
|
|
Ну, в бюрократическом понимании всё просто - чего нет в утверждённом словаре, то и барбаризм. Во Франции примерно так же.
"Барбаризм", кстати, мне нравится больше, чем "варваризм", потому что устраняет неуместную коннотацию с "варварский" в самом распространённом значении. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8707 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov:чего нет в утверждённом словаре |
Замкнутый круг: покамест такого (обязательного для чиновников) словаря нет, а создание его требует решения вопроса о том, что такое варваризм. И решать его будут не чиновники. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8708 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Эх, мне бы их заботы. |
А как будем именовать гроссмейстеров ?
А их игру «король умер», вообще теперь могут запретить. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8709 |
|
|
|
Слово "гроссмейстер" не тронут: его придумал Николай Второй)
Арабское "Шах мат" тоже, раз мы переходим в Азиатскую Федерацию) |
|
|
номер сообщения: 89-4-8710 |
|
|
|
Решать они будут, ага. Раскосыми и жадными мозгами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8711 |
|
|
|
Гроссмейстерам ничего не грозит (это слово есть во всех словарях), а вот рапиду да. Впрочем, в официальных документах вроде бы и сейчас "быстрые шахматы". |
|
|
номер сообщения: 89-4-8712 |
|
|
|
Почитатель: Решать они будут, ага. Раскосыми и жадными мозгами. |
Кстати, после перехода в Азиатскую федерацию можно будет с полным основанием говорить: "Да, скифы мы! Да, азиаты мы!"
Вот он, пророческий дар поэта! |
|
|
номер сообщения: 89-4-8713 |
|
|
|
«Наше классическое незнание западного человека наделает много бед, из него еще разовьются племенные ненависти и кровавые столкновения…» (Герцен. Былое и думы) |
|
|
номер сообщения: 89-4-8714 |
|
|
|
Ещё о барбаризмах.
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет; |
Тогда это были барбаризмы, сейчас - просто русские слова иноязычного происхождения.
Но самый яркий пример - наши родные макарошки:
У Гальяни иль Кольони
Закажи себе в Твери
С пармазаном макарони,
Да яичницу свари. |
"Макарони" - истинный барбаризм, не полностью освоенный грамматически (заимствовано итальянское окончание множественного числа). В русском такое, конечно, тоже есть, но после "н" только у существительных, имеющих в единственном числе мягкое "н" в конце основы (конь, простыня и т. д.). Русские pluralia tantum с основой на "н" всегда имеют окончание "ы" (штаны, именины, смотрины). Исключение "сени", но прежде оно имело единственное число "сень" со значением "проход, галерея". И вот когда макарони перестали быть барбаризмом, а стали русским словом, они и превратились в макароны. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8715 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: "Барбаризм", кстати, мне нравится больше, чем "варваризм", потому что устраняет неуместную коннотацию с "варварский" в самом распространённом значении. |
Варваризм - это прямое заимствование из греческого, кошерное и скрепное.
Барбаризм - через латынь и Западную Европу, Госдума не одобрит. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8716 |
|
|
|
Слюни |
|
|
номер сообщения: 89-4-8717 |
|
|
|
Roger: Варваризм - это прямое заимствование из греческого, кошерное и скрепное.
Барбаризм - через латынь и Западную Европу, Госдума не одобрит. |
Дык я лицо глубоко неофициальное, мне можно |
|
|
номер сообщения: 89-4-8718 |
|
|
|
Почитатель: Слюни |
"Слюни" - это не от "слюна" (от "слюна" было бы "слюны"), а от старой формы "слюня".
Достоевский, "Бесы":
Он топнул опять ногой, слюня брызгала с его губ. |
То есть в синхронии "слюни" - это pluralia tantum, а в диахронии - множественное число от вышедшего из употребления слова "слюня". В точности как "сени". |
|
|
номер сообщения: 89-4-8719 |
|
|
|
Eagle_2: «Наше классическое незнание западного человека наделает много бед, из него еще разовьются племенные ненависти и кровавые столкновения…» (Герцен. Былое и думы) |
Ну да, Европа омещанилась, и спасет ее славянство и русский крестьянский социализм. Глубокое предвидение. Причем решительно никаких "племенных ненавистей и кровавых столкновений" с Европой - а Герцен имел в виду конкретно "либеральную" Европу и в первую голову Францию, - не случилось. Даже совсем напротив. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8722 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Roger: Варваризм - это прямое заимствование из греческого, кошерное и скрепное.
Барбаризм - через латынь и Западную Европу, Госдума не одобрит. |
Дык я лицо глубоко неофициальное, мне можно |
Но растение «барбарис» точно пострадает как вульгарное. Оно же Bérberis vulgáris.
Так что даже конфеткам «барбариски» придется несладко. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8723 |
|
|
|
Вопрос, который давно меня интересовал: повышательная интонация в женской речи. Для меня она явление сравнительно новое, т.е. сколько-то десятилетий тому я стал фиксировать ее как распространяющуюся в молодом поколении. По правде, она меня и сейчас раздражает. Откуда это?
При этом (Би-би-си):
в последние несколько десятилетий жительницы западных стран в целом начали разговаривать более низким голосом, чем их мамы или бабушки.
Разговаривать более низким голосом они стремятся, чтобы подчеркнуть свой авторитет и лидерство на работе.
...исследования показывают: все мы самопроизвольно меняем высоту голоса, когда хотим подчеркнуть свой статус.
| .
Минус:
обладательниц более низких голосов находят менее сексуально привлекательными и менее склонными договариваться. |
Тут, правда, речь о тембре, а не интонации. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8724 |
|
|
|
nict46: Eagle_2: «Наше классическое незнание западного человека наделает много бед, из него еще разовьются племенные ненависти и кровавые столкновения…» (Герцен. Былое и думы) |
Ну да, Европа омещанилась, и спасет ее славянство и русский крестьянский социализм. Глубокое предвидение. Причем решительно никаких "племенных ненавистей и кровавых столкновений" с Европой - а Герцен имел в виду конкретно "либеральную" Европу и в первую голову Францию, - не случилось. Даже совсем напротив. |
Вы не поняли, что я не про 19-й век так же, как Евгений ("Скифы" А. Блока) не про 1918 г. и ближайшее к нему время? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8725 |
|
|
|
Eagle_2: Вы не поняли, что я не про 19-й век |
Ну да, Герцен попал пальцем в небо, но в 21 веке всё именно так, как он говорил, сугубо племенная вражда к России, за вычетом родственных нам по племени венгров. Как не понять. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8726 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8727 |
|
|
|
nict46: Вопрос, который давно меня интересовал: повышательная интонация в женской речи. Для меня она явление сравнительно новое, т.е. сколько-то десятилетий тому я стал фиксировать ее как распространяющуюся в молодом поколении. По правде, она меня и сейчас раздражает. Откуда это? |
Я думаю, это влияние европейской речи. Русский язык гораздо более монотонен, чем европейские, например, английский. Когда я только начинал ездить в Европу, речь местных жителей мне часто казалась акцентированно-наигранной. Ну вот молодые женщины пытаются подражать (для мужчин повышенная речевая акцентированность нашей культурой не особо приветствуется, хотя в ютубе и парни часто так говорят).
Я, кстати, говорю повышенно монотонно даже по нашим стандартам, и это одна из причин того, что никогда не пытался заняться видеокомментариями. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8728 |
|
|
|
nict46: Eagle_2: «Наше классическое незнание западного человека наделает много бед, из него еще разовьются племенные ненависти и кровавые столкновения…» (Герцен. Былое и думы) |
Ну да, Европа омещанилась, и спасет ее славянство и русский крестьянский социализм. Глубокое предвидение. Причем решительно никаких "племенных ненавистей и кровавых столкновений" с Европой - а Герцен имел в виду конкретно "либеральную" Европу и в первую голову Францию, - не случилось. Даже совсем напротив. |
В части омещанивания и социализма Герцен бредил (см. аналогичный, хотя политически оформленный противоположным образом бред Достоевского), а вот с "племенными ненавистями" и "кровавыми столкновениями" на этой почве вполне угадал. Под этим знаком прошла вся первая половина XX века. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8729 |
|
|
|
Повышательная интонация - это повышение тона к концу фразы? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8730 |
|
|
|
Не обязательно к концу, как и в европейских языках. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8731 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Я думаю, это влияние европейской речи. |
Безусловно нет - тенденция появилась как минимум с 70-х, причем отнюдь не в интеллигентской среде.
И интонация при этом ничуть не обогащается, а, напротив, становится более монотонной. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8732 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: а вот с "племенными ненавистями" и "кровавыми столкновениями" на этой почве вполне угадал. Под этим знаком прошла вся первая половина XX века. |
Черта с два он угадал. Он же говорил вполне конкретно о противостоянии "коллективное славянство" - "коллективный (либеральный, омещанившийся) Запад".
Текст написан в 1856-м, а с середины 19 в. о различного рода "ненавистях" и грядущих столкновениях на этой почве не говорил только ленивый.
Он мог предсказывать войны и голод; впрочем, это было нетрудно: всегда где-нибудь да воюют и почти всегда где-нибудь голодают. (Марк Твен.) |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8733 |
|
|
|
Лет пятнадцать назад в киевском кафе официантка настолько своебразно подняла тон в конце вопроса, что я сразу заговорил с ней на иврите.
Мизерное удивление иногда большая победа. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8734 |
|
|
|
Я в последние годы русское телевидение не смотрю и успел забыть как говорят молодые женщины. Но сейчас восстановил в памяти, что, действительно, когда слушал уличные интервью (на любые темы), то это имело место быть и мне тоже не нравилось это. Такое было ощущение, что говорящая неуверенна в себе и после каждой фразы подразумевается дополнение «так что ли?» или «я понятно излагаю?». Если в этом дело, то, может, это проявление потери навыков вести беседу (сейчас же все печатают, ставят смайлики итп). У молодых женщин эта неуверенность в себе, видимо, сильнее проявляется, особенно перед камерой. В середине фразы тоже бывало, но реже. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8735 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|