|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
фудкорт = жральник, фудтрак = едовоз |
|
|
номер сообщения: 89-4-8674 |
|
|
|
Roger: фудкорт = жральник |
Тогда хлебальник это пивная. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8675 |
|
|
|
Кстати, "едовоз" - очень хорошо, кроме шуток. Могло бы закрепиться в языке, как самолёт вместо аэроплан.
Я лично так и буду теперь говорить. Очень вкусное слово. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8676 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Кстати, "едовоз" - очень хорошо |
Нижегородцы:
Мы рады приветствовать вас на сайте городской службы доставки еды «ЕдоВоз» и готовы предложить вашему вниманию широкий набор «вкусных» услуг! |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8677 |
|
|
|
Носится в воздухе |
|
|
номер сообщения: 89-4-8678 |
|
|
|
Кстати, мне всегда было жаль, что автомобили у нас называют "машинами", а не прекрасным словом "самоход", как в польском. Правда, сейчас поляки уже гораздо чаще говорят "ауто". Увы.
И ещё, польское "магнетовид" гораздо лучше корявого "видеомагнитофон". Впрочем, это уже неактуально. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8679 |
|
|
|
jenya: Roger: фудкорт = жральник |
Тогда хлебальник это пивная. |
Бордель? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8680 |
|
|
|
Пивная - не хлебальник, а хлебальня. Бордель - соответственно. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8681 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Пивная - не хлебальник, а хлебальня. Бордель - соответственно. |
Соответственно жральник есть то, чем жрут, а вовсе не то, где жрут. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8682 |
|
|
|
"Жральня" больше подходит к одиночному ресторану, как "изба-читальня". Вот, кстати, тоже хорошее импортозамещающее слово.
И "театр" давно пора заменить на исконно-славянское "дивадло".
"Пивную" к счастью замещать не надо. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8683 |
|
|
|
nict46: Evgeny Gleizerov: Пивная - не хлебальник, а хлебальня. Бордель - соответственно. |
Соответственно жральник есть то, чем жрут, а вовсе не то, где жрут. |
Да, но соответствующее слово удивительным образом обозначает вовсе не то, чем это самое. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8684 |
|
|
|
Это опять же провинциальный взгляд на вещи. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8685 |
|
|
|
Сходил в дивадло подхватил ковидло.
А культуру не повысил так как это иностранное слово.
Спрашивается, зачем тогда ходил…
А физкультуру / спорт как назвать ? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8686 |
|
|
|
Roger: "Жральня" больше подходит к одиночному ресторану, как "изба-читальня". Вот, кстати, тоже хорошее импортозамещенающее слово.
И "театр" давно пора заменить на исконно-славянское "дивадло". |
Не, "жральня" - это более общее слово, заменяет "заведение общественного питания, где подают горячую еду, а не только снеки". Ресторан, столовая, пельменная и т. д. Гастробар подходит, простой бар уже нет. Это хлебальня.
А дивадло - это западнославнское. По восточнославянски будет дивало.
Но мне больше нравится чешское bejbydlo. Что значит не то, что вы подумали, а просто "бэби", то есть ребёночек. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8687 |
|
|
|
Kazus: А культуру не повысил так как это иностранное слово. |
образованщина
Kazus: А физкультуру / спорт как назвать ? |
потело |
|
|
номер сообщения: 89-4-8688 |
|
|
|
Roger: Kazus: А физкультуру / спорт ? | потело |
Тут изобретать велосипед не приходится: спорт - ристание. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8689 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8690 |
|
|
|
Тут унитаз и писсуар отличаются одной буквой. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8691 |
|
|
|
Roger: А туалет тогда как? |
На чужбине уже и слово уборная забыто? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8692 |
|
|
|
А скоморохи и шуты в каких заведениях теперь будут выступать ? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8693 |
|
|
|
Kazus: А скоморохи и шуты в каких заведениях теперь будут выступать ? |
В шутейнях, а лицедеи - в лицедейнях. Впрочем, все это уже было, schon dagewesen — alles dagewesen.
Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу. |
(Пародия, а не Шишков, как иногда думают.) |
|
|
номер сообщения: 89-4-8694 |
|
|
|
Большая Горевальная Лицедейня ?
А музкомедия ? |
|
|
номер сообщения: 89-4-8695 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: Но мне больше нравится чешское bejbydlo. Что значит не то, что вы подумали, а просто "бэби", то есть ребёночек. |
На это есть немецкое слово papagei. Что значит не то, что вы подумали, а просто "попугай". |
|
|
номер сообщения: 89-4-8696 |
|
|
|
Тоже неплохо. В золотые и невозвратные нулевые мне очень нравился знаменитый тогда лозунг "Кивалов пiдрахуй" (что значит всего лишь "подсчитай"). |
|
|
номер сообщения: 89-4-8697 |
|
|
|
Говорят, что мат заимствован от монголов. Как же теперь быть?
Хотя я общался с татаркой (культурно) и она сказала что ничего общего нет. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8698 |
|
|
|
Не верьте, врут. Весь мат общеславянский, имеет твёрдую индоевропейскую этимологию, а корень слова "мудак" сторонники ностратической гипотезы вообще считают ностратическим.
№ 549. (mun-) «Яйцо, тестикулы» (ИЕ, Ур, Др). (Иллич-Свитыч № 307 «яйцо»). |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8699 |
|
|
|
сенаторы захотели убедиться, что запрет не распространится на научные и юридические термины. «Иначе — катастрофа»,— предупредил коллег председатель конституционного комитета Андрей Клишас. |
Экономические и прочие не катастрофа. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8700 |
|
|
|
Даже если катастрофа не берем в голову - ведь это греческое слово |
|
|
номер сообщения: 89-4-8701 |
|
|
|
Kazus: Даже если катастрофа не берем в голову - ведь это греческое слово |
Более выразительный отечественный синоним запрещен теми же сенаторами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-8702 |
|
|
|
номер сообщения: 89-4-8703 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|