|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мне кажется, что стихи гениального Шевченко - это слишком тонкие материи для инструмента политиков.
Здесь более созвучны призывы другого классика украинской литературы:
"Лупайте сю скалу!"
Чем, собственно, они и занимаются.
__________________________
бэз примэчаний |
|
|
номер сообщения: 89-4-906 |
|
|
|
Приоритет в изобретении, открытии и т.п. не может принадлежать двоим или нескольким (если они не соавторы ), в этом значении приоритет - единственен.
Мы же говорим о другом значении слова (о значении, которое не находит отражения в старых словарях), а именно:
"преобладающее, первенствующее значение чего-либо, предпочтение чего-либо перед чем-либо". |
(Примеров - масса. См., например, недавнее "Послание Президента", , в котором "приоритет" в этом значении упомянут трижды в единственном числе и один раз - во множественном).
В этом значении приоритет совсем не обязательно единственен.
И, следовательно, в расставлении приоритетов нет ничего предосудительного.
А "главный приоритет" - просто главный из приоритетов.
Так же, как и основной приоритет(вследствие большей благозвучности встречается ещё чаще).
При всём при том, "первый приоритет" - тавтология, а "третий приоритет" смахивает на нелепицу (и, видимо, нелепицей и является). |
|
|
номер сообщения: 89-4-907 |
|
|
|
Почитатель:Мы же говорим о другом значении слова (о значении, которое не находит отражения в старых словарях), а именно:
"преобладающее, первенствующее значение чего-либо, предпочтение чего-либо перед чем-либо". | (Примеров - масса. См., например, недавнее "Послание Президента", , в котором "приоритет" в этом значении упомянут трижды в единственном числе и один раз - во множественном).
В этом значении приоритет совсем не обязательно единственен.
|
Ежели цитата взята из солидного источника (ИРЯ РАН), то спорить вроде бы не о чем.
Всё же основной (главный) приоритет должен подразумевать наличие первоочередных (первостепенных) задач и т.п. Однако в том контексте, в котором употреблена эта конструкция в "первоисточнике" ( ... российский интерес, в любом его понимании, не является и не может являться для меня главным приоритетом | ), я не вижу ничего подобного. Вполне достаточно и хорошо звучало бы просто - "приоритетом". Пмсм.
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-908 |
|
|
|
Ув. Arbatovez, а бывает ли приоритет "высокими" или "низким"? Или это технический жаргон? |
|
|
номер сообщения: 89-4-909 |
|
|
|
Arbatovez:
Ежели цитата взята из солидного источника (ИРЯ РАН), то спорить вроде бы не о чем.
Всё же основной (главный) приоритет должен подразумевать наличие первоочередных (первостепенных) задач и т.п. |
Нет, цитата - из не самого солидного источника: "Трудности русского языка. Словарь-справочник журналиста", Издательство Московского Университета, 1974.
(К слову, по некоторым признакам определения, приведенные Вами, взяты из источника, мягко говоря, ещё менее солидного).
Ну о каких "первоочередных задачах" можно говорить применительно к следующей, совершенно нормальной, фразе: "Мой главный приоритет как телезрителя - футбольные трансляции"?
Конечно, "главный" можно было бы опустить - если бы я не имел в виду (как и Голубев) , что есть у меня и другие приоритеты (канал "Культура", в частности). |
|
|
номер сообщения: 89-4-910 |
|
|
|
patrikey: Ув. Arbatovez, а бывает ли приоритет "высокими" или "низким"? Или это технический жаргон? |
Чего только не бывает в произведениях "художников слова"! Слышал я и "единственный приоритет", "благородный приоритет".
Пмсм, высокий и низкий может быть ранг, уровень и т.п.
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-911 |
|
|
|
Почитатель: Arbatovez:
Ежели цитата взята из солидного источника (ИРЯ РАН), то спорить вроде бы не о чем.
Всё же основной (главный) приоритет должен подразумевать наличие первоочередных (первостепенных) задач и т.п. |
Нет, цитата - из не самого солидного источника: "Трудности русского языка. Словарь-справочник журналиста", Издательство Московского Университета, 1974.
(К слову, по некоторым признакам определения, приведенные Вами, взяты из источника, мягко говоря, ещё менее солидного).
Ну о каких "первоочередных задачах" можно говорить применительно к следующей, совершенно нормальной, фразе: "Мой главный приоритет как телезрителя - футбольные трансляции"?
Конечно, "главный" можно было бы опустить - если бы я не имел в виду (как и Голубев) , что есть у меня и другие приоритеты (канал "Культура", в частности). |
Я цитировал "старичка" Ожегова, кажется.
МГУ - тоже достаточно солидно. Про футбол - это первостепенность, согласно "новой трактовке".
У Вас, может, и есть другие приорететы. Но у Михаила - вряд ли
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-912 |
|
|
|
[цитата:]Почитатель: Mikhail_Golubev:
Уж на что мы Кубу не то что уважали - обожали, как было "на Кубе", "на Кубу", так и осталось. |
Куба,на Кубу. Куба всё же остров,господа (или может быть оставим товарищи,ведь так было),так что на Кубу, на Мальту. Нравиться Вам на Украину,вперёд! Только не надо же нам в Украине доказывать,что мы мол неправы. Вот вы слышали протесты на уровне государства,что мол мы возмущены что в России употребляют выражение на Украине,а не в Украине. А не дай Бог,если бы какой нибудь маразматик у нас в Украине вдруг придумал,а давайте в пику,что называется,примем правило в украинском языке писать на Россию,тут уж поверьте возмущений было бы выше крыши, не удивился бы если и вплоть до ноты МИДа.
Так что не нравится вам в Украину,пишите в страну Украина.И волки будут сыты и овцы целы. |
|
|
номер сообщения: 89-4-913 |
|
|
|
Arbatovez: Я цитировал "старичка" Ожегова, кажется.
|
Тогда я "попал" (в части "несолидности").
(Но, справедливости ради, Ожегова, как и Ушакова, ранее отнёс к "старым" словарям) |
|
|
номер сообщения: 89-4-914 |
|
|
|
Arbatovez: patrikey: Ув. Arbatovez, а бывает ли приоритет "высокими" или "низким"? Или это технический жаргон? |
Чего только не бывает в произведениях "художников слова"! Слышал я и "единственный приоритет", "благородный приоритет".
Пмсм, высокий и низкий может быть ранг, уровень и т.п.
|
Точно! Именно "ранг" технари часто называют "приоритетом". Например, в многозадачных системах "приоритет" - это просто число, "ранг" одного из конкурирующих процессов. Рискну предположить, что происхождением этот термин обязан английскому "priority".
Такой "приоритет" может быть и высоким, и низким, и большим, и маленьким. И даже главным (например, рейтинг ФИДЕ) и второстепенным (интернет-рейтинг какого-нибудь игрового сайта).
Но к русскому языку это (пока!) имеет весьма отдаленное отношение.
Хотя, может быть, в речи политиков технический жаргон просочился? Или они много читали англоязычных ораторов, и им очень понравилось сочетание "high priority"? |
|
|
номер сообщения: 89-4-915 |
|
|
|
этимология слова "приоритет" - лат. prior (ессно, что англ. priority от того же корня), что, вероятно, наиболее точно переводится как "предпочтительный". в отличии от par - равный и maximus - главный. так что мне кажется, что высокий приретит задачи имеет право на существование тоже. |
|
|
номер сообщения: 89-4-916 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Приятно, когда больным называют. Даже и в этом форуме не каждый день. Вопрос предлога/артикля - вопрос уважения к собственной стране, уступок тут не будет. |
Это я не со зла, чесслово. Больной - в смысле, болеете за родную державу, что хорошо. Однако, по-моему, украинские политики проявили бы больше уважения к родной стране, если бы они не стеснялись её названия и истории. К Вам это тоже относится.
Mikhail_Golubev: Тот, кто хотя бы временами бывает в Украине едва ли станет со мной ожесточенно спорить. |
Признаться, тут Вы в точку попали. В первый и в последний раз я был на Украине, когда мне было 7 лет, в Одессе.
Полагаю, что к теме это отношение не имеет, поскольку мы говорим не об Украине, а о русском литературном языке. То, что на Украине теперь говорят только "в Украине", я и сам заметил, общаясь со своими знакомыми с Украины. Заметьте, я не пытаюсь Вас переучить, я просто отстаиваю право на существование своего периферийного диалекта, которого Вы пытаетесь меня лишить.
Свободу попугаям!!!
Поэтому, с Вашего позволения, я и далее буду употреблять предлоги "на" и "с" как это принято в моём диалекте, имея в виду, в зависимости от контекста:
1) (до 1917) Украину, как часть Российской империи,
2) (1917-1922) Территорию современной Украины и разные государственные образования, носившие это название,
3) (1922 - 1990) Украину, как республику в составе СССР,
4) (после 1990) Украину, как независимое суверенное государство.
|
|
|
номер сообщения: 89-4-917 |
|
|
|
Продолжаем собирать материал для ответа в Гардиан. Вспомнил ещё одно государство, которое употребляется в английском с определённым артиклем - the USA. Наверное поработить хотят, империалисты проклятые. |
|
|
номер сообщения: 89-4-918 |
|
|
|
Ну и раз уж мы пошли по пути исправления лингвических несправедливостей...
Почти все государства Европы имеют названия женского рода. Исключениями являются:
Люксембург,
Лихтенштейн,
Монако,
Сан Марино,
Ватикан
Заметили общее? Налицо дискриминация карликовых государств!
Они наверняка подозревают, что мы считаем их вассальными княжествами, а не суверенными независимыми государствами. Предлагаю, не дожидаясь ультиматума от Сан Марино, переименовать его в Санту Марину, в соответствии с законами русского языка. |
|
|
номер сообщения: 89-4-919 |
|
|
|
Roger: Свободу попугаям!!!
Поэтому, с Вашего позволения, я и далее буду употреблять предлоги "на" и "с" как это принято в моём диалекте, имея в виду, в зависимости от контекста:
1) (до 1917) Украину, как часть Российской империи,
2) (1917-1922) Территорию современной Украины и разные государственные образования, носившие это название,
3) (1922 - 1990) Украину, как республику в составе СССР,
4) (после 1990) Украину, как независимое суверенное государство.
|
Вполне себе ничего, а моего позволения не требуется.
Справедливости ради, конечно "на" Украину в разговорной речи у нас встречается, такие вот не изжитые еще до конца пережитки прошлого. :-)
Позволю себе самопроцитироваться - небольшое стихотворение трехлетней давности. Тогда филологические империалисты тоже пытались (немного более успешно) довести до белого каления.
(Патриотическое)
Когда б с захватчиками сгинул
ПРЕДЛОГ, чтоб оправдать вранье,
Войной пойти НА Украину,
Иль только плюнуть НА нее.
04.12.2005 |
На сим объявляю в дискуссии односторонний мораторий - на неопределённый срок. :-)
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-920 |
|
|
|
Roger:
Поэтому, с Вашего позволения, я и далее буду употреблять предлоги "на" и "с" как это принято в моём диалекте, имея в виду, в зависимости от контекста:
1) (до 1917) Украину, как часть Российской империи,
2) (1917-1922) Территорию современной Украины и разные государственные образования, носившие это название,
3) (1922 - 1990) Украину, как республику в составе СССР,
4) (после 1990) Украину, как независимое суверенное государство.
|
А (до 1565 или 1764) Украину как Киевскую Русь не забыли?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 89-4-921 |
|
|
|
Quantrinas: А (до 1565 или 1764) Украину как Киевскую Русь не забыли? |
До 1565 или 1764 была Украина как часть Империи. |
|
|
номер сообщения: 89-4-922 |
|
|
|
Roger: Quantrinas: А (до 1565 или 1764) Украину как Киевскую Русь не забыли? |
До 1565 или 1764 была Украина как часть Империи. |
Московской?
__________________________
Audiatur et altera pars |
|
|
номер сообщения: 89-4-923 |
|
|
|
Вот такой вопросик возник.
Юзер:Не нужно акцентировать внимание на это.
Есть ли тут ошибки и сколько (если есть)?
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-924 |
|
|
|
Для записных грамотеев ответ на вопрос совершенно понятен - обращаюсь поэтому к простым смертным.
"поскользнулся"
или
"подскользнулся"
(?)
__________________________
А теперь наш экипаж прощается с вами. |
|
|
номер сообщения: 89-4-925 |
|
|
|
Mikhail_Golubev: Для записных грамотеев ответ на вопрос совершенно понятен - обращаюсь поэтому к простым смертным.
"поскользнулся"
или
"подскользнулся"
(?)
|
Для эрудитов ответ ясен по бессмертной комедии Гайдая.
А для простых смертных повторю свой вопрос: можно ли акцентировать внимание?
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-926 |
|
|
|
Arbatovez: Mikhail_Golubev: Для записных грамотеев ответ на вопрос совершенно понятен - обращаюсь поэтому к простым смертным.
"поскользнулся"
или
"подскользнулся"
(?)
|
Для эрудитов ответ ясен по бессмертной комедии Гайдая.
А для простых смертных повторю свой вопрос: можно ли акцентировать внимание?
|
Какие-то вы заковыристые все вопросы задаете, Арбатовец. Лично у меня фраза "я хотел бы акцентировать внимание на следующей проблеме" не вызывает внутреннего сопротивления, но я чувствую, что вы заготовили какой-то подвох. Как бы не облажаться... |
|
|
номер сообщения: 89-4-927 |
|
|
|
Pirron:
Какие-то вы заковыристые все вопросы задаете, Арбатовец. Лично у меня фраза "я хотел бы акцентировать внимание на следующей проблеме" не вызывает внутреннего сопротивления, но я чувствую, что вы заготовили какой-то подвох. Как бы не облажаться... |
А вообще-то, что значит акцентировать? Чтобы мне самому не облажаться, всего лишь спрашиваю...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-928 |
|
|
|
Одно из переносных, фигуральных значений слова акцентировать - глагол заострять. Так что, с формальной точки зрения, сочетание акцентировать внимание (т.е., заострять внимание) вполне допустимо.
Но только не на что, а на чём. |
|
|
номер сообщения: 89-4-929 |
|
|
|
Почитатель: Одно из переносных, фигуральных значений слова акцентировать - глагол заострять. Так что, с формальной точки зрения, сочетание акцентировать внимание (т.е., заострять внимание) вполне допустимо.
Но только не на что, а на чём. |
спорно. все же, основное значение слова акцентировать выделять что-либо. мне кажется, что акцентирвать можно то, что уже есть (например, "тебе следует акцентирвать этот довод"), но не то, что требуется привлечь.
я бы, наверное, избегал таких конструкций, как "прошу акцентировать ваше внимание"
хотя, конечно, проскочит и будет будет понято, так что это сугубо теоретический спор. |
|
|
номер сообщения: 89-4-930 |
|
|
|
Почитатель: Одно из переносных, фигуральных значений слова акцентировать - глагол заострять. Так что, с формальной точки зрения, сочетание акцентировать внимание (т.е., заострять внимание) вполне допустимо.
Но только не на что, а на чём. |
Вы ловко вывернулись, ув.Почитатель, хитроумно взяв на подмогу фигуральный синоним заострять.
Однако нельзя переносить управление этого слова на исходное. Обратимся к академическому словарю (РАН):
АКЦЕНТИ́РОВАТЬ, -рую, -руешь; сов. и несов., перех. и без доп.
1. Лингв. Поставить (ставить) акцент (в 1 знач.).
2. перен. Выдвинуть (выдвигать) на первый план, подчеркнуть (подчеркивать) ту или иную мысль, деталь и т. п. в каком-л. произведении, сообщении и т. д. Автор недооценил этой второй темы и, по мнению художника, акцентировал не то, что следует. Конашевич, О себе и своем деле.
Значит ли это, что неправильно акцентировать внимание на чём-то?
Всё-таки вопросы остаются:
1) акцентировать на что или на чём?
2) акцентировать внимание - допустимо ли?
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-931 |
|
|
|
saluki:
я бы, наверное, избегал таких конструкций, как "прошу акцентировать ваше внимание"
|
Избегание - не доказательство неправильности. Хотя, конечно, похвальный пример разумной осторожности - в случае случайных свя словоупотреблений...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-932 |
|
|
|
Ищу повод поддеть:
Юзер:
с тем, что мыслить - другое, я, кстати, полностью согласен. об этом, собственно, и комментирую.
Об што тут речь? То бишь - коммент...
__________________________
Счастье тире это когда тебя не стирают... |
|
|
номер сообщения: 89-4-933 |
|
|
|
Arbatovez: Ищу повод поддеть:
Юзер:
с тем, что мыслить - другое, я, кстати, полностью согласен. об этом, собственно, и комментирую.
Об што тут речь? То бишь - коммент...
|
попробуйте в контексте перечитать, да? :) |
|
|
номер сообщения: 89-4-934 |
|
|
|
Arbatovez: Ищу повод поддеть:
Юзер:
с тем, что мыслить - другое, я, кстати, полностью согласен. об этом, собственно, и комментирую.
Об што тут речь? То бишь - коммент...
|
о, наконец, меня осенило:-)) почему тутошние примеры часто, лично у меня, вызывают внутренний протест
форумная речь часто нарочито небрежна,
Арбатовец, ну дайте людям расслабиться, поговорить, погуторить и т.д.
кажется, Маяковский говорил, что тот кто постоянно весел - просто глуп.
А если постоянно - серьезен? |
|
|
номер сообщения: 89-4-935 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2025 гг. |
|
|
|