Григораш Динику (1889 -1949) — румынский цыганский композитор и скрипач-виртуоз. В 1930-х он был почетным президентом "Единого Cоюза румынских цыган". На окончание консерватории (Бухарест, 1906) он сочинил знаменитую хору стаккато, в 1932м Хейфец написал свою аранжировку этой музыки. Два ролика: для скрипки и для трубы.
Мой оболтус начал разучивать эту вещь для маримбы.
В первой половине дня 16 декабря в почтовое отделение на Ясеневой улице вошел мужчина с обрезом ружья. Он потребовал, чтобы сотрудники отдали ему деньги. Сотрудники ответили, что денег нет. После этого грабитель ушел. Сотрудники почты обратились в полицию, которая начала поиск нападавшего.
Это второе неудавшееся ограбление московского отделения «Почты России» за месяц. 6 декабря трое преступников с двумя пистолетами и бензопилой ворвались в отделение на улице Корнейчука. Они попытались вскрыть дверь в хранилище, но не успели сделать это до приезда полиции. Грабители были вынуждены скрыться, выпрыгнув в окно. Добычей преступников стали 13 тысяч рублей.
Участнице акции протеста, организованной 16 ноября итальянским движением NO TAV, которое возражает против линии скоростных поездов Турин – Лион, грозит тюрьма по обвинению в сексуальных домогательствах в отношении полицейского. В ходе митинга правонарушительница публично поцеловала 25-летнего Сальваторе Подного из сотрудников полицейского спецназа, стоявшего в оцеплении, в шлем, что было расценено профсоюзным руководством как сексуальное надругательство.
Интересно, что в оригинале полицейского зовут Сальваторе Пиччионе. Я вот думаю, может это заскок автоматического транслятора? Нет ли в иврите слова для птички типа голубя с названием, похожим на "подного"?
Roger: Интересно, что в оригинале полицейского зовут Сальваторе Пиччионе. Я вот думаю, может это заскок автоматического транслятора? Нет ли в иврите слова для птички типа голубя с названием, похожим на "подного"?
вроде нет. Голубь -йонA, птица - ципор, а птичка (которая галочка) - V
__________________________
не надо шутить с войной
Roger: Интересно, что в оригинале полицейского зовут Сальваторе Пиччионе. Я вот думаю, может это заскок автоматического транслятора? Нет ли в иврите слова для птички типа голубя с названием, похожим на "подного"?
Роджер предположил двойную перепечатку: сначала новость переведена на иврит, а потом с иврита на русский, попав на русскоязычный израильский новостной сайт.
Роджер предположил двойную перепечатку: сначала новость переведена на иврит, а потом с иврита на русский, попав на русскоязычный израильский новостной сайт.
А эта новость действительно с русскоязычного израильского новостного сайта?
Мой гугл утверждает, что таки с русскоязычного и таки новостного сайта, но не израильского, а азербайджанского.
Азербайджанская новость датирована днём позже, я, естественно, читал ее на ньюс ко ил (и цитата оттуда же). Вот так возникают нездоровые сенсации. Откуда же действительно могла взяться эта фамилия. Интересная лингвистическая задача.
- Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину, так чтоб не мимо господского дома?
Мужик, казалось, затруднился сим вопросом.
- Что ж, не знаешь?
- Нет, барин, не знаю.
- Эх, ты! А и седым волосом еще подернуло! скрягу Плюшкина не знаешь, того, что плохо кормит людей?
- А! заплатанной, заплатанной! - вскрикнул мужик.
Было им прибавлено и существительное к слову "заплатанной", очень удачное, но неупотребительное в светском разговоре, а потому мы его пропустим. Впрочем, можно догадываться, что оно выражено было очень метко, потому что Чичиков, хотя мужик давно уже пропал из виду и много уехали вперед, однако ж все еще усмехался, сидя в бричке. Выражается сильно российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица. Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором. А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а всь сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы, - одной чертой обрисован ты с ног до головы!
Ну-ка, дети, назовите это существительное — которое, будучи обтянуто эпитетом «заплатанный», превращается в образец народного искусства. Не вижу поднятых рук.
Вознесенский предложил вариант "куль заплатанной".
Года два назад в ЖЖ обсуждался этот вопрос филологами))
Сошлись во мнении, что было сказано "заплатанной жопе".
Во времена Гоголя это было грубо и не печатно, но широко использовалось в народе, собственно как и сейчас)))
Само слово "жопа" пришло в русский язык просторечным искажением французского " jupe" (юбка)
__________________________
не надо шутить с войной
Года два назад в ЖЖ обсуждался этот вопрос филологами))
Сошлись во мнении, что было сказано "заплатанной жопе".
Во времена Гоголя это было грубо и не печатно, но широко использовалось в народе, собственно как и сейчас)))
Само слово "жопа" пришло в русский язык просторечным искажением французского " jupe" (юбка)
скорее тогда "зад"
__________________________
не надо шутить с войной