|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мария Петровых
Осенние леса
Боже, как светло одеты,
В разном — в красном, в золотом!
На лесах сказалось лето
В пламени пережитом.
Солнце душу в них вложило —
Летней радуги красу.
Семицветное светило
Рдеет листьями в лесу.
Отрешившийся от зноя,
Воздух сразу стал чужим.
Отстранивший всё земное,
Он высок и недвижим.
А в лесах — за дивом диво.
Им не надо никого,
Как молитва, молчаливо
Лёгких листьев торжество.
Что красе их вдохновенной
Близкий смертный снежный мрак…
До чего самозабвенны,
Как бесстрашны — мне бы так! |
|
|
номер сообщения: 160-1-6304 |
|
|
|
Стало общим местом утверждение, что Л.Н.Толстой не слишком почитал поэзию, однако от этого стихотворения Тютчева был, говорят, в восторге.
СУМЕРКИ
Тени сизые смесились,
Цвет поблекнул, звук уснул;
Жизнь, движенье разрешились
В сумрак зыбкий, в дальний гул...
Мотылька полет незримый
Слышен в воздухе ночном...
Час тоски невыразимой!
Все во мне, — и я во всем...
Сумрак тихий, сумрак сонный,
Лейся в глубь моей души,
Тихий, томный, благовонный,
Все залей и утиши.
Чувства — мглой самозабвенья,
Переполни через край!..
Дай вкусить уничтоженья,
С миром дремлющим смешай.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6305 |
|
|
|
Йозеф Айхендорф
Дремлет песня во всех вещах -
в льдинках звезд, в облаках, в ручьях,
в каждом камне и в искре каждой.
Вся земля запоет однажды:
гор громады, пески пустынь,
тьма кромешная дна морского,
небосвода густая синь -
все на свете сольется в песне.
Надо только промолвить слово -
то, которого нет чудесней,
то, что мира древней земного,
но, как радуга, вечно ново,
то, в котором исток всего -
и мятежного, и святого.
Надо только найти его. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6306 |
|
|
|
Пиррон, хочу спросить. Как вы понимаете, в чем философский смысл этого стихотворения? |
|
|
номер сообщения: 160-1-6307 |
|
|
|
Бог его знает. Мне вспоминается и слово, которое было в начале, и истина, которая сделает нас свободными, и могущество священных слов в индуизме, и всякие другие возникают ассоциации. Наверно, если бы мне необходимо было написать интерпретацию этого стихотворения, я бы начал с изучения философии романтиков - с чтения Вакельроде,Жан-Поля, Новалиса и пр. Может, тогда бы я смог написать что-то толковое.А так сходу это трудно сделать. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6308 |
|
|
|
Спасибо, Пиррон... Мне кажется, что речь идет о Единстве Мира (его Единой Природе) и о желании приобщиться к этому Единству. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6309 |
|
|
|
"В начале было Слово". С первых строк
Загадка. Так ли понял я намек?
Ведь я так высоко не ставлю слова,
Чтоб думать, что оно всему основа.
"В начале мысль была". Вот перевод.
Он ближе этот стих передает.
Подумаю, однако, чтобы сразу
Не погубить работы первой фразой.
Могла ли мысль в созданье жизнь вдохнуть?
"Была в начале сила". Вот в чем суть.
Но после небольшого колебанья
Я отклоняю это толкованье.
Я был опять, как вижу, с толку сбит:
"В начале было дело", - стих гласит. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6310 |
|
|
|
Roger: "В начале было Слово". С первых строк
Загадка. Так ли понял я намек?
Ведь я так высоко не ставлю слова,
Чтоб думать, что оно всему основа.
"В начале мысль была". Вот перевод.
Он ближе этот стих передает.
Подумаю, однако, чтобы сразу
Не погубить работы первой фразой.
Могла ли мысль в созданье жизнь вдохнуть?
"Была в начале сила". Вот в чем суть.
Но после небольшого колебанья
Я отклоняю это толкованье.
Я был опять, как вижу, с толку сбит:
"В начале было дело", - стих гласит. |
Ммм... Даже если учесть, что прежде чем сказать: "Да будет свет!" Господь некоторое время действовал молча (то есть творил дело), мне кажется, Он промыслил своё намерение. Впрочем, вся эта последовательность, как и последующие события столь мистичны, что в принципе пониманию и обсуждению не подлежат (в этом контексте даже скромное "по моему мнению" звучит кощунственно) |
|
|
номер сообщения: 160-1-6311 |
|
|
|
Вначале было плохо, потом пришел обычный скорбец. |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-6312 |
|
|
|
По-моему, у Роджера очень удачный комментарий к переводу Пиррона.
Вполне возможно, что Айхендорф это слово и имел в виду.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6313 |
|
|
|
Vova17: По-моему, у Роджера очень удачный комментарий к переводу Пиррона.
Вполне возможно, что Айхендорф это слово и имел в виду.
|
Простите, какое? |
|
|
номер сообщения: 160-1-6314 |
|
|
|
Пост 6307.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6315 |
|
|
|
В смысле: произнеси то, не знаю что, но, если удастся, эффект будет грандиозен? |
|
|
номер сообщения: 160-1-6316 |
|
|
|
Sad_Donkey: Спасибо, Пиррон... Мне кажется, что речь идет о Единстве Мира (его Единой Природе) и о желании приобщиться к этому Единству. |
Эта мысль, Сэд, я думаю, имеет место быть. Но тут есть очень сильный романтический обертон - это представление о вселенной как о спящей музыке, которую можно прбудить словом... К сожалению, я не могу все это внятно атикулировать без прямых ссылок на названных мной прежде авторов, особенно Вакельроде. То есть сходу я ничего вразумительного сказать не могу. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6317 |
|
|
|
Pirron:
... То есть сходу я ничего вразумительного сказать не могу. |
Говорите "что говорится", Пиррон. Мне вас вполне достаточно. Любой из знаменитых авторов - тоже всего лишь один человек.
Что касается музыки, которая живет во всей Вселенной, то "Музыка" - это Гармония, которая в этой Вселенной царит. Об этом речь, надо полагать. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6318 |
|
|
|
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Оно было в начале у Бога.
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
И свет во тьме светит, и тьма не объяла его. |
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6319 |
|
|
|
Ахим фон Арним
Любой из нас, покинув этот мир,
едва ль не сразу будет позабыт.
Оборванной струною прозвенит
и смолкнет тотчас пенье наших лир.
Но даже если б в памяти людской
остаться на столетья мы смогли -
не вечен даже месяц ледяной,
светящийся в заоблачной дали.
На миг ли раньше, позже ли на век -
закончится любой однажды срок.
Но разве тот, кому подвластен рок,
забывчив так же, как и человек?
Конечно, нет - все тайны душ людских
изведав до последней глубины,
он помнит наши мысли, чувства, сны
и пенье лир, чей звук давно затих.
И, может, день действительно придет,
когда, хранимый Богом вне времен,
наш образ, точно ставший явью сон,
дыханьем чудотворным оживлен,
вдруг снова плоть земную обретет,
и мы увидим вновь небесный свет -
в том мире, где забвенья больше нет. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6320 |
|
|
|
Очень душевно.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6321 |
|
|
|
Pirron: Ахим фон Арним
Любой из нас, покинув этот мир,
едва ль не сразу будет позабыт.
Оборванной струною прозвенит
и смолкнет тотчас пенье наших лир.
Но даже если б в памяти людской
остаться на столетья мы смогли -
не вечен даже месяц ледяной,
светящийся в заоблачной дали.
На миг ли раньше, позже ли на век -
закончится любой однажды срок.
Но разве тот, кому подвластен рок,
забывчив так же, как и человек?
Конечно, нет - все тайны душ людских
изведав до последней глубины,
он помнит наши мысли, чувства, сны
и пенье лир, чей звук давно затих.
И, может, день действительно придет,
когда, хранимый Богом вне времен,
наш образ, точно ставший явью сон,
дыханьем чудотворным оживлен,
вдруг снова плоть земную обретет,
и мы увидим вновь небесный свет -
в том мире, где забвенья больше нет. |
Какой аргумент в пользу деистов! Хочу надеяться! Не ради себя, ради тех, в связи с чьим уходом опустел-обеднел мир...(Ну, мне-то тоже перепадёт радости от встречи с ними) |
|
|
номер сообщения: 160-1-6322 |
|
|
|
Максимилиан фон Грац
Зачем молиться? Лучше помолчи,
открыв пошире окна - в этот час
вновь голос флейты слышится в ночи.
Она без слов помолится за нас.
К чему слова? Лишь музыка одна
владеет всеми тайнами земли
и может в звуках выразить сполна
все чаянья заветные твои.
Над музыкой не властен мрак ночной -
она светлее тысячи свечей.
Но, как с рекой сливается ручей,
она сольется вскоре с тишиной.
Да ведь и нас с тобою в свой черед
внезапною волною захлестнет
безмолвия бездонная река.
Так слушай флейту нежную - пока
она еще в ночи для нас поет. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6323 |
|
|
|
Элегии составляют, наверно, половину всего поэтического наследства. Поэзия творится грустью. Веселые стихи - оксюморон.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6324 |
|
|
|
теперь все поэты делятся на тех, кто пишет, как Бродский, и на тех, кто пишет, как Бродский - но лучше! (c) Ю. Мориц |
|
|
номер сообщения: 160-1-6325 |
|
|
|
Vova17: Элегии составляют, наверно, половину всего поэтического наследства. Поэзия творится грустью. Веселые стихи - оксюморон.
|
Абсолютная истина! Что является также оксюмороном. И если мы не хотим прийти к выводам известного стихотворения Тютчева "Молчи", мне кажется, надо бы сделать послабление в Вашей посылке |
|
|
номер сообщения: 160-1-6326 |
|
|
|
Кроме всего прочего, хочу сказать, что уважаемого Пиррона пробило почти на болдинскую производительность с похожими результатами. (Столь высокой оценкой резервирую за собой возможность сказать в будущем какую-нибудь гадость (по поводу стихов, разумеется)) |
|
|
номер сообщения: 160-1-6327 |
|
|
|
Моему сыну сегодня исполняется 9 лет. Ура, товарищи! |
|
|
номер сообщения: 160-1-6328 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-6329 |
|
|
|
Поздравляю
Подарок предназначался для этого дня рождения?
Pirron: Я, собственно, пишу сейчас книжку для своего сына - в подарок ко дню рождения. |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-6330 |
|
|
|
Да, конечно, для этого. Спасибо за поздравления. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6331 |
|
|
|
Примите и от меня поздравления.
Большой уже мальчуган. Читать книжки любит?
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6332 |
|
|
|
Быстро летит время. |
|
|
номер сообщения: 160-1-6333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|