|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
А чайник, чайник?
А Давид Суше - наш Пуаро! |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53414 |
|
|
|
|
Roger:
А кто такой Дэвид Суше, я не знаю. |
Ну, Василия Ливанова хоть знаете? Вот, примерно в этом духе |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53415 |
|
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53416 |
|
|
|
|
Maks: Ну, Василия Ливанова хоть знаете? Вот, примерно в этом духе |
Карлсон, что ли? |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53417 |
|
|
|
|
Да, вроде того.
Где-то между Карлсоном и Крокодилом Геной Жутким Господином Ау.
Спасибо Википедии! |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53418 |
|
|
|
|
| Интересно, что Ливанова в мелкой эпизодической роли Шерлока Холмса я видел (точнее, слышал) только вчера - в мультфильме "Пёс в сапогах". |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53419 |
|
|
|
|
Roger: | Sad_Donkey: Что вы можете сказать по поводу этого фото? |
1) Розетки, характерные для Великобритании и её недавних колоний.
2) Мануал по противопожарной системе английской фирмы "Аполло"
3) Часы тоже английские, "Акктим".
А кто такой Дэвид Суше, я не знаю. |
По поводу Дэвида Суше можно здесь почитать. Он - известный актер театра и кино. И "знаменитый", благодаря роли Пуаро в сериале по произведениям Агаты Кристи. Я его впервые увидел именно в роли Пуаро. "Экстерьер" Пуаро мне, по правде сказать, не нравится. Так что, фильмы эти я смотрю редко и не целиком. Больше, мне нравится под них засыпать, когда жена их просматривает...
Но однажды я видел фильм, в котором Суше играл роль главаря арабских террористов. В этой роли Суше был совершенно другим, по сравнению с Пуаро, и я понял, что он - хороший актер. С его театральными работами совершенно не знаком (я и вообще знаток театра - никакой). Дочка сказала, что в спектакле, который она видела, Суше играл замечательно.
На фотографии, и мне очень интересны бытовые подробности. Видно, что помещение - самое обыкновенное. И это хорошо - жизненно. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53420 |
|
|
|
|
Размышления Льва о творчестве Рубиной напомнили мне замечательный отрывок из газетной заметки 1858го года.
| ...Поздравляем образованную русскую публику. На днях вышла в свет книга, достойная ее внимания и содержанием, и изложением своим, - книга умная, занимательная, общеполезная многими сведениями и наблюдениями, зрело обдуманная, прекрасно написанная по-русски, книга дельная, целомудренная, которую можно читать и старикам и молодым, и взрослым и подрастающим. Согласитесь, что это редкость в наше время. Грустно сказать и нельзя умолчать, что нельзя оставить иного толстого журнала в комнате, в которой бывают девицы и молодые люди ... совестно подать почтенной женщине или сериозному старику... |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53431 |
|
|
|
|
jenya: Размышления Льва о творчестве Рубиной напомнили мне замечательный отрывок из газетной заметки 1858го года.
| ...Поздравляем образованную русскую публику. На днях вышла в свет книга, достойная ее внимания и содержанием, и изложением своим, - книга умная, занимательная, общеполезная многими сведениями и наблюдениями, зрело обдуманная, прекрасно написанная по-русски, книга дельная, целомудренная, которую можно читать и старикам и молодым, и взрослым и подрастающим. Согласитесь, что это редкость в наше время. Грустно сказать и нельзя умолчать, что нельзя оставить иного толстого журнала в комнате, в которой бывают девицы и молодые люди ... совестно подать почтенной женщине или сериозному старику... |
|
видимо Лев - "сериозный старик"
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53433 |
|
|
|
|
| Пенсионер Владимир Бижик возвел свое двухэтажное жилье из обычных бутылок. |
Мужик как минимум умеет выпить.
| Введем определение «производной» от попойки. Производная от попойки суть попойка, устроенная на деньги от сданных бутылок, оставшихся после исходной попойки. Теперь мы можем определить понятие «грандиозная попойка». Грандиозной - называется попойка, вторая производная от которой не равна нулю. |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53442 |
|
|
|
|
| русский человек если чего и соберёт,так это пустые бутылки.И то - если до него эти бутылки уже еввррреи не собрали |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53443 |
|
|
|
|
polikop: | русский человек если чего и соберёт,так это пустые бутылки.И то - если до него эти бутылки уже еввррреи не собрали |
|
этот рынок цыгане контролируют, он платил им 15 коп. за бутылку.
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53444 |
|
|
|
|
| Медведица Маде вечером в воскресенье самовольно оставила Лигатненский заповедник на севере Латвии |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53445 |
|
|
|
|
http://www.lenta.ru/articles/2012/04/23/token/
| Мы подошли к двум сотрудникам в бронежилетах и шлемах - они встречали приезжавших на воскресный футбольный матч подмосковных фанатов "Спартака". При попытке с ними заговорить они отвернулись и практически убежали. Корреспондент "Ленты.ру" первый раз в жизни видел, как от него бегут полицейские. И это было очень сильное впечатление. |
Шли мы откуда-то с Бродским. Был поздний
вечер. Спустились в метро -- закрыто. Чугунная решетка
от земли до потолка. А за решеткой прогуливается
милиционер. Иосиф подошел ближе. Затем довольно
громко крикнул:
"Э? "
Милиционер насторожился, обернулся.
"Дивная картина, -- сказал ему Бродский. -- впервые наблюдаю мента за решеткой. |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53446 |
|
|
|
|
| Маяковский как продолжатель дела Бога: Надо мною небо. Синий шелк! Никогда не было так хорошо! |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53447 |
|
|
|
|
http://www.snob.ru/magazine/entry/28871
Мой младший брат ловит лобстеров в штате Мэн у побережья Атлантического океана. Вообще-то он художник, но зарабатывать на жизнь ему приходится морским промыслом под началом шестнадцатилетнего американского капитана. Иногда мы созваниваемся и подолгу разговариваем по телефону. В основном об искусстве.
Недавно я вспомнил, как брат – ему было тогда лет десять, а мне, стало быть, четырнадцать – проснулся среди ночи, подошел к окну, постоял, глядя на вихрящиеся в свете уличного фонаря осенние листья, и голосом крепкого хозяйственника произнес: «Блядь! Зима наступила. А мы совершенно не готовы!». И вернулся в кровать. Наутро ничего не помнил. Мы посмеялись; повисла ритмически неизбежная пауза, и я напрягся, потому что точно знал, о чем он сейчас, в очередной раз, попросит.
– Аркан, а помнишь… ты хотел написать… ну вот про все про это…
– Про что про это? – строю я дурачка. Но пусть хотя бы ОН назовет. Писать-то все равно мне.
– Ну… про маму, про папу, про весь наш сумасшедший дом, про Джуди. Ты же хотел! Ты обещал! Арканчик, нас же только двое и осталось! Напиши, а? |
Уже не двое. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53449 |
|
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53451 |
|
|
|
|
jenya: http://www.snob.ru/magazine/entry/28871
Мой младший брат ловит лобстеров в штате Мэн у побережья Атлантического океана. Вообще-то он художник, но зарабатывать на жизнь ему приходится морским промыслом под началом шестнадцатилетнего американского капитана. Иногда мы созваниваемся и подолгу разговариваем по телефону. В основном об искусстве.
Недавно я вспомнил, как брат – ему было тогда лет десять, а мне, стало быть, четырнадцать – проснулся среди ночи, подошел к окну, постоял, глядя на вихрящиеся в свете уличного фонаря осенние листья, и голосом крепкого хозяйственника произнес: «Блядь! Зима наступила. А мы совершенно не готовы!». И вернулся в кровать. Наутро ничего не помнил. Мы посмеялись; повисла ритмически неизбежная пауза, и я напрягся, потому что точно знал, о чем он сейчас, в очередной раз, попросит.
– Аркан, а помнишь… ты хотел написать… ну вот про все про это…
– Про что про это? – строю я дурачка. Но пусть хотя бы ОН назовет. Писать-то все равно мне.
– Ну… про маму, про папу, про весь наш сумасшедший дом, про Джуди. Ты же хотел! Ты обещал! Арканчик, нас же только двое и осталось! Напиши, а? |
Уже не двое. |
жуть |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53452 |
|
|
|
|
| jenya: Маяковский как продолжатель дела Бога: Надо мною небо. Синий шелк! Никогда не было так хорошо! |
И так однажды разозлясь,
что в страхе все поблекло,
в упор я крикнул солнцу:
«Слазь!
довольно шляться в пекло!» |
|
|
|
| номер сообщения: 8-121-53453 |
|
|
|
|
Карив с Носиком, позже Горалик - золотая израильская молодежь 90х. Потом все аккуратно вернулись в Москву, открыли там клубы "Даркон" и "Эшколь". |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53455 |
|
|
|
|
На сайте "Ответы@Mail.Ru" пользователь Жорик (старшекласник, судя по фотографии; или того старше) задает вопрос:
"у меня айфон 4 привезен с америке встовляю сим он пишет видите пин код я вожу он пишет нет сити что делать ??? ".
Бедная Россия! |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53456 |
|
|
|
|
| Нужен дельный совет. Ситуация выглядит так. Моя жена перевела на русский язык рекламный проспект своей фирмы. По недоразумению или по глупости, этот текст перевела и другая русскоязычная сотрудница - назовем ее Клавой.Теперь у начальства на столе - два альтернативных текста. Моя жена говорит о переводе Клавы, что он плох. Клава утверждает, что перевод моей жены еще хуже.Шеф русским не владеет и делает вывод, что оба перевода плохи и он даром кормит обеих переводчиц. Ссылка на то, что я, филолог, бывший редактор, проверил текст жены и нашел его хорошим, а текст Клавы забраковал - на шефа не действует. Как тут быть? Как найти независимых экспертов, способных расставить точки над е? |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53459 |
|
|
|
|
| Pirron: Нужен дельный совет. Ситуация выглядит так. Моя жена перевела на русский язык рекламный проспект своей фирмы. По недоразумению или по глупости, этот текст перевела и другая русскоязычная сотрудница - назовем ее Клавой.Теперь у начальства на столе - два альтернативных текста. Моя жена говорит о переводе Клавы, что он плох. Клава утверждает, что перевод моей жены еще хуже.Шеф русским не владеет и делает вывод, что оба перевода плохи и он даром кормит обеих переводчиц. Ссылка на то, что я, филолог, бывший редактор, проверил текст жены и нашел его хорошим, а текст Клавы забраковал - на шефа не действует. Как тут быть? Как найти независимых экспертов, способных расставить точки над е? |
если текст простой,а качество трансляции google русского на немецкий хорошее (сомневаюсь я!), то можно забить оба перевода в google и сравнить полученный немецкий техт с оригиналом
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53460 |
|
|
|
|
| По-моему, самое разумное, этичное и дальновидное в такой ситуации - согласиться на жребий. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53461 |
|
|
|
|
| LB: По-моему, самое разумное, этичное и дальновидное в такой ситуации - согласиться на жребий. |
шефу нужен хороший перевод!
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53462 |
|
|
|
|
А если бы случайность не случилась, и шеф имел только клавин перевод,тогда что?
Но если уж нельзя обойтись без соревнования, то можно сделать следующее. Берем какой-нибудь рекламный текст на русском и предлагаем обеим переводчицам перевести его на немецкий, чтобы шеф мог сравнить и сделать выводы. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53463 |
|
|
|
|
LB: А если бы случайность не случилась, и шеф имел только клавин перевод,тогда что?
Но если уж нельзя обойтись без соревнования, то можно сделать следующее. Берем какой-нибудь рекламный текст на русском и предлагаем обеим переводчицам перевести его на немецкий, чтобы шеф мог сравнить и сделать выводы. |
Шеф не знает русского и не может оценить!
__________________________
не надо шутить с войной |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53464 |
|
|
|
|
У Клавы хромает стиль.Технику, производимую фирмой, она называет благонадежной.Ей это представляется особенно изысканным оборотом.хотя в русском языке благонадежность - это отсутствие склонности к диссидентству."Высокое качество" ее не устраивает - она меняет это на "тонко продуманное качество".Хотя продумывают не качество, а то, что его обеспечивает.Тут нужен какой-то официальный эксперт, который,сумев понять все эти нюансы, напишет отзыв с гербовыми печатями . Но где его взять?
зы. То есть первая задача - оценить корректность перевода, его соответствие оригиналу, и вторая - оценить его стиль. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53465 |
|
|
|
|
Все дело в шефе. Если он захочет разобраться, то придумает, как это сделать.
Вообще-то, для него это удобный случай разобраться в квалификации переводчиков, и это должно быть для него важно. Ради этого он мог бы пойти и на некоторые расходы. Есть же в Германии гильдия переводчиков (или что-то в этом роде), представители которой могут провести объективную, независимую экспертизу. |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53466 |
|
|
|
|
| Волопасов объективен и независим! |
|
|
| номер сообщения: 8-121-53467 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Copyright chesspro.ru 2004-2025 гг. |
|
|
|