|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Интересно, почему Хлебников пишет "и капля молока"? Очевидно, это производное от слова "капль", и этот капль превосходит по размерам каплю( соответствует примерно краюшке, а не крошке). Капли действительно было бы маловато. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13566 |
|
|
|
А не опечатка ли это? От слово "капль" винительный падеж (а здесь именно винительный, как видно по "краюшку") был бы не "капля", а "капль". |
|
|
номер сообщения: 160-1-13567 |
|
|
|
Опечатка. "И каплю молока". См.: Велимир Хлебников Собрание сочинений в 6 томах, 7 книгах. Том 2, М., 2001, С. 381. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13570 |
|
|
|
Pirron: Правда, Пушкин, отказывая своему Сальери в способности творить великую музыку, не отказывает ему в способности в полной мере осознавать величие Моцарта и очень тонко его музыку чувствовать. Видимо, по крайней мере в этом, по мнению Пушкина, "алгебра" Сальери не мешала. |
Это бывает сплошь и рядом. На этом фундаменте стоят целые профессии: литературоведы и всякие искусствоведы. Уж они без всякой алгебры, с обычным штангенциркулем объяснят что хорошо, а что плохо.
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13571 |
|
|
|
Eagle_2: Опечатка. "И каплю молока". См.: Велимир Хлебников Собрание сочинений в 6 томах, 7 книгах. Том 2, М., 2001, С. 381. |
Так действительно, по-моему, лучше. Но интернет упорствовал: на нескольких сайтах я нашел это "и капля молока". |
|
|
номер сообщения: 160-1-13572 |
|
|
|
Я тоже нашёл этот вариант и попытался объяснить его частичным падежом (партитивом), который в русском языке заменяется родительным падежом. Но решил проверить по собранию сочинений. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13573 |
|
|
|
Vova17: Pirron: Правда, Пушкин, отказывая своему Сальери в способности творить великую музыку, не отказывает ему в способности в полной мере осознавать величие Моцарта и очень тонко его музыку чувствовать. Видимо, по крайней мере в этом, по мнению Пушкина, "алгебра" Сальери не мешала. |
Это бывает сплошь и рядом. На этом фундаменте стоят целые профессии: литературоведы и всякие искусствоведы. Уж они без всякой алгебры, с обычным штангенциркулем объяснят что хорошо, а что плохо. |
Моцарту, кстати, в его юные годы устраивали в Италии экзамен на знание теории музыки, и знаменитый итальянский знаток контрапункта лично его работу проверял. Моцарт выдержал этот экзамен на отлично, и все биографы долго писали, что он играючи справился со сложнейшими задачами. Но дотошные музыковеды потом выяснили, что он-таки сделал несколько ошибок. Но экзамен был действительно настолько сложный, что даже знаменитый музыковед этих ошибок не заметил. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13574 |
|
|
|
Pirron: и этот капль превосходит по размерам каплю( соответствует примерно краюшке, а не крошке). Капли действительно было бы маловато. |
Аппетит приходит во время еды. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13575 |
|
|
|
Пир
Под музыку Сальери
мы бодро танцевали
до самого утра.
Божественная пери,
забудь свои печали -
ты вовсе не стара!
Тебе уже не двадцать,
тебе уже не тридцать,
но это не беда:
не следует сдаваться,
пока, как говорится,
душою молода.
Живется нам несладко:
мы боремся в партере
и грозен супостат.
Но все ж танцуй вприсядку
под музыку Сальери,
как сорок лет назад! |
|
|
номер сообщения: 160-1-13576 |
|
|
|
Evgeny Gleizerov: А не опечатка ли это? От слово "капль" винительный падеж (а здесь именно винительный, как видно по "краюшку") был бы не "капля", а "капль". |
Тут не знаю, а вот у Винокурова практически уверен, что две опечатки. Обе в инфинитивах. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13577 |
|
|
|
Это не у Винокурова, это у нашего коллеги |
|
|
номер сообщения: 160-1-13578 |
|
|
|
Наш ли это коллега? Большая часть Винокурова в инете - с этими опечатками. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13579 |
|
|
|
Что было, то и взял. Править Винокурова, увольте.)
__________________________
Спасение там, где опасность. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13580 |
|
|
|
Roger: Наш ли это коллега? Большая часть Винокурова в инете - с этими опечатками. |
Ну, кто-то сделал опечатку (а скорее по малограмотности), а прочие копипастят. Ни один советский корректор такое в печать не пропустил бы. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13581 |
|
|
|
На книжных форумах стихи Винокурова выложены без ошибок. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13582 |
|
|
|
Владимир Маяковский
Вывескам
Читайте железные книги!
Под флейту золоченой буквы
полезут копченые сиги
и золотокудрые брюквы.
А если веселостью песьей
закружат созвездия «Магги» —
бюро похоронных процессий
свои проведут саркофаги.
Когда же, хмур и плачевен,
загасит фонарные знаки,
влюбляйтесь под небом харчевен
в фаянсовых чайников маки. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13583 |
|
|
|
:
Велимир Хлебников
Жизнь
Росу вишневую меча
Ты сушишь волосом волнистым.
А здесь из смеха палача
Приходит тот, чей смех неистов.
То черноглазою гадалкой,
Многоглагольная, молчишь,
А то хохочущей русалкой
На бивне мамонта сидишь.
Он умер, подымая бивни,
Опять на небе виден Хорс.
Его живого знали ливни —
Теперь он глыба, он замерз.
Здесь скачешь ты, нежна, как зной,
Среди ножей, светла, как пламя.
Здесь облак выстрелов сквозной,
Из мертвых рук упало знамя.
Здесь ты поток времен убыстрила,
Скороговоркой судит плаха.
А здесь кровавой жертвой выстрела
Ложится жизни черепаха.
Здесь красных лебедей заря
Сверкает новыми крылами.
Там надпись старого царя
Засыпана песками.
Здесь скачешь вольной кобылицей
По семикрылому пути.
Здесь машешь алою столицей,
Точно последнее «прости». |
|
|
номер сообщения: 160-1-13584 |
|
|
|
Интересно сравнить молодого Маяковского с Хлебниковым. Оба исходят из одних и тех же футуристских принципов. Но Маяковский своими необычными метафорами все-таки рисует картину вполне реального города с его рекламными призывами. Хлебников же, пытаясь описать жизнь во всем ее жутковатом многообразии, витает в каких-то своих безумных поэтических высях: некоторые его метафоры вполне понятны, в некоторых чудится какой-то неясный, но интересный смысл, а некоторые, по-моему,почти не поддаются расшифровке. ( традиционное "имхо" всегда подразумевается). |
|
|
номер сообщения: 160-1-13585 |
|
|
|
Николай Заболоцкий
Рыбная лавка
И вот забыв людей коварство,
Вступаем мы в иное царство.
Тут тело розовой севрюги,
Прекраснейшей из всех севрюг,
Висело, вытянувши руки,
Хвостом прицеплено на крюк.
Под ней кета пылала мясом,
Угри, подобные колбасам,
В копченой пышности и лени
Дымились, подогнув колени,
И среди них, как желтый клык,
Сиял на блюде царь-балык.
О самодержец пышный брюха,
Кишечный бог и властелин,
Руководитель тайный духа
И помыслов архитриклин!
Хочу тебя! Отдайся мне!
Дай жрать тебя до самой глотки!
Мой рот трепещет, весь в огне,
Кишки дрожат, как готтентотки.
Желудок, в страсти напряжен,
Голодный сок струями точит,
То вытянется, как дракон,
То вновь сожмется что есть мочи,
Слюна, клубясь, во рту бормочет,
И сжаты челюсти вдвойне…
Хочу тебя! Отдайся мне!
Повсюду гром консервных банок,
Ревут сиги, вскочив в ушат.
Ножи, торчащие из ранок,
Качаются и дребезжат.
Горит садок подводным светом,
Где за стеклянною стеной
Плывут лещи, объяты бредом,
Галлюцинацией, тоской,
Сомненьем, ревностью, тревогой…
И смерть над ними, как торгаш,
Поводит бронзовой острогой.
Весы читают «Отче наш»,
Две гирьки, мирно встав на блюдце,
Определяют жизни ход,
И дверь звенит, и рыбы бьются,
И жабры дышат наоборот. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13586 |
|
|
|
Анна Ахматова
Александру Блоку
Я пришла к поэту в гости.
Ровно полдень. Воскресенье.
Тихо в комнате просторной,
А за окнами мороз.
И малиновое солнце
Над лохматым сизым дымом…
Как хозяин молчаливый
Ясно смотрит на меня!
У него глаза такие,
Что запомнить каждый должен,
Мне же лучше, осторожной,
В них и вовсе не глядеть.
Но запомнится беседа,
Дымный полдень, воскресенье
В доме сером и высоком
У морских ворот Невы. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13587 |
|
|
|
Наверно, все российские поэтессы грезили тогда о Блоке. Блок же сказал об Ахматовой: "Ахматова пишет стихи так, как будто на нее глядит мужчина, а нужно их писать так, как будто на тебя смотрит Бог». |
|
|
номер сообщения: 160-1-13588 |
|
|
|
Прекрасный верлибр. Единственное, смутило в нём наличие рифмы "должен-осторожной". |
|
|
номер сообщения: 160-1-13589 |
|
|
|
:
Александр Блок
Анне Ахматовой
«Красота страшна» — Вам скажут, —
Вы накинете лениво
Шаль испанскую на плечи,
Красный розан — в волосах.
«Красота проста» — Вам скажут, —
Пёстрой шалью неумело
Вы укроете ребенка,
Красный розан — на полу.
Но, рассеянно внимая
Всем словам, кругом звучащим,
Вы задумаетесь грустно
И твердите про себя:
«Не страшна и не проста я;
Я не так страшна, чтоб просто
Убивать, не так проста я,
Чтоб не знать, как жизнь страшна» |
|
|
номер сообщения: 160-1-13590 |
|
|
|
По-моему, Ахматова написала Блоку лучше, чем Блок - Ахматовой. Она обошлась без премудрых сентенций, а он не выразил всего, что хотел выразить, одними образами, и закончил стихотворение как-то чересчур громоздко - наверно, не очень старался. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13591 |
|
|
|
Согласен. Последнее четверостишие я прочитал несколько раз, прежде чем сначала смог выговорить его, а потом понять) |
|
|
номер сообщения: 160-1-13592 |
|
|
|
Осип Мандельштам
Ахматова
В пол-оборота, о печаль,
На равнодушных поглядела.
Спадая с плеч, окаменела
Ложноклассическая шаль.
Зловещий голос — горький хмель —
Души расковывает недра:
Так — негодующая Федра —
Стояла некогда Рашель. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13593 |
|
|
|
Георгий Иванов
В пышном доме графа Зубова
О блаженстве, о Италии
Тенор пел. С румяных губ его
Звуки, тая, улетали и…
За окном, шумя полозьями,
Пешеходами, трамваями,
Гаснул, как в туманном озере,
Петербург незабываемый.
…Абажур зажёгся матово
В голубой, овальной комнате.
Нежно гладя пса лохматого,
Предсказала мне Ахматова:
«Этот вечер вы запомните». |
|
|
номер сообщения: 160-1-13594 |
|
|
|
номер сообщения: 160-1-13595 |
|
|
|
Моё любимое у Иванова.
Этой жизни нелепость и нежность
Проходя, как под тёплым дождём,
Знаем мы — впереди неизбежность,
Но её появленья не ждём.
И, проснувшись от резкого света,
Видим вдруг — неизбежность пришла,
Как в безоблачном небе комета,
Лучезарная вестница зла.
То, что было, и то, чего не было,
То, что ждали мы, то, что не ждём,
Просияло в весеннее небо,
Прошумело коротким дождём.
Это всё. Ничего не случилось.
Жизнь, как прежде, идёт не спеша.
И напрасно в сиянье просилась
В эти четверть минуты душа.
Всё неизменно и всё изменилось
В утреннем холоде странной свободы.
Долгие годы мне многое снилось,
Вот я проснулся — и где эти годы!
Вот я иду по осеннему полю,
Всё как всегда, и другое, чем прежде:
Точно меня отпустили на волю
И отказали в последней надежде.
Я не стал ни лучше и ни хуже.
Под ногами тот же прах земной,
Только расстоянье стало уже
Между вечной музыкой и мной.
Жду, когда исчезнет расстоянье,
Жду, когда исчезнут все слова
И душа провалится в сиянье
Катастрофы или торжества.
Иду — и думаю о разном,
Плету на гроб себе венок,
И в этом мире безобразном
Благообразно одинок.
Но слышу вдруг: война, идея,
Последний бой, двадцатый век.
И вспоминаю, холодея,
Что я уже не человек,
А судорога идиота,
Природой созданная зря —
«Урра!» из пасти патриота,
«Долой!» из глотки бунтаря. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13596 |
|
|
|
Да, все это и для меня - Георгий Иванов в лучшем его проявлении, настолько превосходящий "раннего" самого себя, что даже и не верится, что это тот же самый поэт. |
|
|
номер сообщения: 160-1-13597 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|