|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fanatold: ...Не нашел другого места.
Хочу поделиться и похвастать. Сегодня, пару часов назад, мне довелось подержать в руках изумительные книги. Учебники Петрова, Лабурдонне, Дюфреня (последние две - в русском переводе) издания 20 -х - 40-х годов XIX века. Книги середины XIX в. В одной из них нашел таблицу крупного турнира 1867 года, в котором, в частности, участвовал С.Лойд. Подшивки чигоринского "Шахматного листка"... Интереснейшие издания, с партиями Шифферса, Розенталя, Цукерторта, Чигорина, Л.Паульсена. |
Все это есть на сайте РГБ в электронном виде. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4515 |
|
|
|
А есть там трансляция тактильных ощущений? |
|
|
номер сообщения: 85-1-4516 |
|
|
|
VicS: А есть там трансляция тактильных ощущений? |
Для тактильных ощущений вам лучше полистать на сон грядущий журнальчик «Плейбой», говорят, помогает. А если серьезно, то, если вы хотите подержать древние шахматные книги в руках, то поезжайте в ту же Ленинку. Там все эти книги есть и в бумажном виде. Только зачем? Книги нужно заказывать, ждать несколько часов, и все это для того, чтобы подержать в руках учебник Дюфреня или Шифферса. У меня большая шахм библиотека (не меньше 600 названий), но я уже лет пять как инвалид 2-й группы, плохо передвигаюсь, на улице вообще не бываю. Поэтому я решил скачать все (во всяком случае, многие) книги. Уже скачал где-то 2.5 тыс. на русском и тысяч пять на иностр языках. Предположим, захотелось мне взглянуть на книгу Ивана Бутримова (1821 г.), для этого достаточно щелкнуть мышкой. К слову сказать, книга оцифрована не где-нибудь, а в Гарварде. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4517 |
|
|
|
Все так, но скачанные книги совершенно не пахнут. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4518 |
|
|
|
номер сообщения: 85-1-4633 |
|
|
|
Генис:
Самая интересная глава для меня была про ее работу переводчиком. Она пишет о том, что в 1960-е годы был золотой век перевода, ибо в это время западную литературу переводили довольно широко, можно было прочитать крупнейших западных писателей. Благодаря переводчикам, российская советская школа переводов была отличной, сама Людмила Черная - блестящий переводчик, благодаря им до нас добралась западная литература, которая в мое время как раз и была, собственно, настоящей литературой. 60-е годы — это годы, когда я рос и читал все книги, которые переводила Людмила Черная: Макса Фриша, Дюрренматта, конечно же, Ремарка, которого она страстно любила и говорила о том, что Ремарк создал литературу двух трагедий — трагедии войны и трагедии изгнания. Это была больная тема, и та, и другая, которую он описал лучше других может быть. Но главная любовь ее жизни — Генрих Белль. Она дружила с Беллем, очень много переводила его и видела, как Белль завоевывал Россию. Белль был в России может быть популярнее, чем в Германии, что, кстати, характерно для многих западных авторов. Потому что все недостатки советской литературы, вся ее ходульность, вымученность, все ее партийное нутро, которое было так омерзительно, все это для нас компенсировала западная литература, которая именно благодаря прекрасным переводчикам и стала нашим настольным чтением. Я считаю, что западная литература создала советскую интеллигенцию того поколения. Где бы мы были без нее, где бы был Довлатов без американской прозы, которую он читал в русских переводах, да и где бы был Бродский без англоязычных поэтов. Так что, мне кажется, что это книга о литературном подвиге. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4660 |
|
|
|
jenya: Генис:
Самая интересная глава для меня была про ее работу переводчиком. Так что, мне кажется, что это книга о литературном подвиге. |
Журнал «Иностранная литература» (1955-…) это было наше «все». |
|
|
номер сообщения: 85-1-4661 |
|
|
|
aleks1949km: в ту же Ленинку. Только ... книги нужно заказывать, ждать несколько часов. |
Отнюдь. Теперь заказ только электронный, можно удаленно, и сразу получаешь книги. То же в Историчке и Иностранке (которая, впрочем, давно пустует). |
|
|
номер сообщения: 85-1-4662 |
|
|
|
Я читал "Глазами клоуна" Бёлля, изданную в середине 60-х, в переводе Чёрной. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4663 |
|
|
|
nict46: aleks1949km: в ту же Ленинку. Только ... книги нужно заказывать, ждать несколько часов. |
Отнюдь. Теперь заказ только электронный, можно удаленно, и сразу получаешь книги. То же в Историчке и Иностранке (которая, впрочем, давно пустует). |
Не буду с Вами спорить. Я последний раз был в Ленинке в ноябре 2015. Но тогда в электронный каталог была занесена только часть книг. И довоенные, и дореволюционные книги не были занесены, их приходилось заказывать на бланках. Электронный заказ тоже не сразу выполняется, нужно ждать те же несколько часов. Книги ведь нужно физически как-то переправить из хранилища в зал. А вот в электронном виде книгу можно получить за пять минут, даже меньше. Я, например, вчера скачал "Обозрение" Боброва за 1910, кстати, лучший шахм журнал до 1922 г. А если правда сейчас выполняются только электронные заказы, то это значит, что огромная часть книг просто выведена из употребления. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4664 |
|
|
|
aleks1949km: А если правда сейчас выполняются только электронные заказы, то это значит, что огромная часть книг просто выведена из употребления. |
Нет, не прошло и 30 лет, как в электронный каталог включили всё, включая журналы. Хотя часть книг заказывается из Химок, т.е. с задержкой, а часть заштабелирована (в основном массовые советские переиздания). Газеты в тех же Химках, но для этого существует Историчка.
А ждать - я уже писал - не надо: заказываешь из дому.
Для меня теперь главная печалка, что нет способа оплачивать иностранные базы данных. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4665 |
|
|
|
Набоков, "Тяжелый дым" (1934), библиотека героя.
...были и любимые, в разное время потрафившие душе, книги, “Шатер” и “Сестра моя жизнь”, “Вечер у Клэр” и “Bal du compte d’Orgel”, “Защита Лужина” и “Двенадцать стульев”, Гофман и Гёльдерлин, Боратынский и старый русский Бэдекер. ... Бело-синяя картонная коробочка, засунутая между Зомбартом и Достоевским, оказалась пустой. |
Достоевский вроде бы прямо не назван среди любимых, но явно читался внимательно.
Про "Бал..." я и вовсе ничего не знал, а теперь знаю, что это последний роман автора, умершего в 20 лет. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4666 |
|
|
|
Я давным-давно, кажется, "по совету" Кокто читал первый. Сейчас даже сам не смог вспомнить название Дьявол во плоти, но тогда впечатление было положительное. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4667 |
|
|
|
О Достоевском Набоков не раз высказывался открытым текстом, и не то чтобы так уж комплиментарно. Порадовался, кстати, когда узнал, что нравилось Набокову в Достоевском то же, что и мне - а именно, редкое для русских писателей мастерство в выстраивании сюжета. |
|
|
номер сообщения: 85-1-4668 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright chesspro.ru 2004-2024 гг. |
|
|
|